fmx.jpg

 

xmen.jpg

 

meeting.jpg

femx.jpg

epizod.jpg

kreativity.jpg

CIVILKURAZSIJPG.jpg

IMPRESSZUMJPG_1.jpg

VILAGTANITONOIJPG.jpg

NOKAKUTNALJPG.jpg

APUDFIAMJPG.jpg

SZERELEMKUSZOBJPG.jpg

GORDONKONYVJPG.jpg

BESTIARIUMJPG.jpg

DZSUMBUJISTAKJPG.jpg

ORBANNEVICAJPG.jpg

ILLEMKODEXJPG.jpg

 

versvasarnap.jpg



 

Címkefelhő

a (8) afrika (21) afrikai irodalom (17) ágens (16) ajánló (846) alapjövedelem (8) amerikai irodalom (49) angyalkommandó (9) anya kép (8) apple világnézet (5) apud fiam (59) az alapítványról (10) az asszony beleszól (26) a bihari (7) a dajka (5) baba (5) bach máté (12) bajtai andrás (5) baki júlia (6) bak zsuzsa (15) balogh rodrigó (6) bánki éva (11) bán zsófia (11) bárdos deák ágnes (7) becsey zsuzsa (11) bemutatkozó (6) bencsik orsolya (5) beszámoló (68) bitó lászló (14) blog (6) bódis kriszta (116) books (7) borgos anna (10) bozzi vera (6) büky anna (19) bumberák maja (5) centrifuga (802) cigányság (200) civil(szf)éra (157) csapó ida (6) csepregi jános (5) csobánka zsuzsa (5) czapáry veronika (33) czóbel minka (9) deák csillag (29) debreceni boglárka (56) délszláv irodalom (5) depresszió (7) deres kornélia (8) design (11) diszkrimináció (9) divat (30) divatica (32) dokumentumfilm (5) dráma (12) drog (18) dunajcsik mátyás (5) dzsumbujisták (11) egészség (5) együttműködés (24) éjszakai állatkert (16) ekaterina shishkina (6) ekiadó (6) elfriede jelinek (5) énkép (60) eperjesi ágnes (6) epizod (59) erdős virág (9) erőszak (5) esszé (9) evu (9) fábián évi (18) falcsik mari (13) feldmár andrás (7) felhívás (5) feminista irodalomkritika (12) feminizmus (10) femx (102) fenyvesi orsolya (9) festészet (10) fesztivál (77) fff-gender (20) fff gender (248) film (161) filmszemle (17) folyóirat (1868) forgács zsuzsa bruria (26) fotó (98) fotókiállítás (6) gazdaság (7) gender (153) geo kozmosz (5) geréb ágnes (13) gömbhalmaz (10) gordon (14) gordon agáta (240) gubicskó ágnes (8) gyárfás judit (18) gyerekirodalom (7) györe gabriella (75) győrfi kata (5) háború (28) haraszti ágnes (5) heller ágnes (8) hétes (27) hír (77) hit (5) holokauszt (12) icafoci (44) ica i. évad (6) ica ix. évad (14) ica vii. évad (17) ica viii. évad (17) ica x. évad (5) ica xi. félév (9) identitás (5) identitásfenyegetés (16) ifjúsági regény (5) ikeranya (13) illemkódex (65) incesztus (7) interjú (119) intermédia (5) irodalmi centrifuga történet (54) irodalom (626) izsó zita (6) játék (14) jogalkalmazás (22) József Etella (5) józsef etella (8) jumana albajari (6) kalapos éva veronika (6) kamufelhő (5) karafiáth orsolya (6) katerina avgeri (6) katona ágota (5) kecskés éva (11) kemény lili (7) kemény zsófi (6) képregény (24) képzőművészet (214) kiállítás (71) kiss judit ágnes (10) kiss mirella (8) kiss noémi (33) kiss tibor noé (6) kocsis noémi (7) költészet (68) kölüs lajos (31) koncepciós perek (7) koncz orsolya (5) konferencia (8) könyv (12) könyvajánló (138) könyvfesztivál (11) könyvtár (82) környezettudat (16) környezetvédelem (23) kortárs (14) kosáryné réz lola (6) köz élet (231) kritika (10) kultúrakutatás (6) ladik katalin (6) láger-élmény (6) láger élmény (6) lángh júlia (42) láng judit (40) lévai katalin (19) lidman (27) literature (14) ljudmila ulickaja (5) lovas ildikó (5) magdolna negyed (34) magvető (5) magyari andrea (51) mai manó ház (6) majthényi flóra (10) marsovszky magdolna (5) média (32) meeting (46) ménes attila (9) menyhért anna (10) mese (41) mesterházi mónika (6) miklya anna (8) milota (5) mitológia (6) moramee das (6) móricz (28) mozgalom (5) mozi (43) műfordítás (16) műhely (125) murányi zita (27) műterem (11) művészet (15) nagy csilla (15) nagy kata (7) napló (12) néma nővérek (7) nemes z márió (5) németh ványi klári (48) nők iskolája (5) nőtudat (196) novella (6) oktatás (6) önismeret (112) orbánné vica (20) összefogás (106) összefogás mozgalom (51) pályázat (51) palya bea (10) pál dániel levente (5) pénz (12) performansz (5) pintér kitti (5) poem (10) polcz alaine (7) politika (85) pornográfia (5) pride (5) programajánló (417) próza (15) psyché (11) pszichiátria (14) pszichológia (9) push (27) radics viktória (11) rakovszky zsuzsa (13) recenzió (57) reciklika (7) regény (231) reisch éva (8) rólunk (7) sahar ammar (6) sándor bea (5) sapphire (27) sara (27) sara lidman (32) sasa (44) simone de beauvoir (6) soma (7) somogyi aranka (5) sorozat (277) spanyolország (7) spanyol irodalom (12) spiegelmann laura (5) spiritualitás (35) sport (16) sportella (19) szabo evu (13) szabó imola julianna (10) szabó t. anna (9) szalon (31) szécsi magda (35) szegénység (68) szerelem (36) szerelemküszöb (19) szerkesztőség (12) szex (48) színház (94) szocioregény (42) szőcs petra (5) szolidaritás (249) szöllősi mátyás (5) szomjas oázis (12) takács mária (13) takács zsuzsa (7) tanatológia (6) tánc (28) tanulmány (29) tar sándor (9) tatárszentgyörgy (9) telkes margit (7) testkép (89) tilli zsuzsanna (7) tímár magdolna (10) történelem (59) tóth kinga (9) tóth krisztina (13) trauma (123) turi tímea (5) tuszki (15) uhorski k andrás (37) ünnep (31) urbányi eszter (10) utazás (35) várnagy márta (5) város (17) városkép (5) vers (232) versvasárnap (69) vidács anett (14) vidék (33) video (10) világirodalom (104) világ tanítónői (40) virginia woolf (6) weöres sándor (5) wikiwom (143) xman (31) zakia el yamani (6) závada pál (9) zene (96) zilahi anna (5) Összes Címke

Versvasárnap: Ted Hughes versei

2011.02.13. 07:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: vers folyóirat versvasárnap

Előző versvasárnapunkban Sylvia Plath február 11-i halálának évfordulójára emlékeztünk.  Plath volt férje, Ted Hughes költő 35 év hallgatás után, halála évében, már súlyos betegen publikálta Születésnapi levelek című kötetét, melyben összegyűjtötte azokat a verseket, melyeket az évek során kettőjük kapcsolatáról írt. Mára ezekből válogattunk. 

"Május volt. Hogy is kezdődött? Mitől 
Bolydultak fel az idegdúcaid? A holdsarlónak 
Micsoda cikornyás görbülete kellett, hogy már kora reggel
Fölvérezzük egymást? Mit tettem én?"
 

 

 

 

 A nyúlfogó

 

Május volt. Hogy is kezdődött? Mitől

Bolydultak fel az idegdúcaid? A holdsarlónak

Micsoda cikornyás görbülete kellett, hogy már kora reggel

Fölvérezzük egymást? Mit tettem én? Félre-

Értettem valamit. Megközelíthetetlenül

Abban az eszelős dühödben, a kisbabákat

A kocsiba vágva, te vezettél. Biztosan

Egész napos kirándulást terveztünk,

Valahová a partvidékre, felfedezőutat –

Úgyhogy egyszer csak nekiindultál. Emlékszem, azt

Gondoltam: ez valami őrültséget csinál. És föl-

Téptem az ajtót, és beugrottam melléd.

Nyugatnak mentünk. Nyugatnak. Cornwalli

Dűlőutakra emlékszem, fölrezgő tűzszünetre,

Ahogy vasba vert arcoddal előre meredsz,

Valami földöntúli háborúság messzi

Mennydörgés-tájéka felé. Én egyszerűen

Nyújtottam a kíséretet, vittem a kisbabákat,

Vártam, hogy visszagyere az evilágba.

Megpróbáltunk lejutni a partvidékre. Te

őrjöngtél a mi angol kapzsiságunkon,

„Idegeneknek tilos”, minden parti lejárónál

Kerítés, eldugjuk a tengert az utak elől, az egész

Belföld elől. Lenézted Anglia mocskos szegélyét, amint

Odaértél. A fúriáké volt az a nap. Térképen vadásztam,

Hol lehet a tanyák, a magánkirályságok között

Áthatolni. Végre egy kocsibejárat. Hűs délelőtt,

Igazi május. Valahol vettem ennivalót.

Áthaladtunk egy réten, és kiértünk a szabad,

Kék tengeri szélverésbe. Bozótos szikla,

Szedres, sűrű tölgyerdős völgykatlanok. Sasfészek-

Üreget találtunk, épp a sziklatemető alatt.

Úgy gondoltam, tökéletes. Etetted a babákat,

Sisakszerűen kiélezett, németes mogorvaságod

Hovatovább értelmezhetetlen. Zavarodottan

Ültem. Rovar voltam, odakinn, a saját házi

Drámám ablaküvegén. Te meg nem akartál ott heverni,

Tunyálkodva, rühellted az ilyesmit.

Az a lapos, huzatos platni, az nem óceán.

El kell innét menni. El is mentél. Én pedig

A nyomodban, mint egy kutya, végig a sziklatető

Rétszegélyén, át a szél-kuszálta tölgyerdőn –

És találtam egy csapdát.

Rézdrót-csillogás, barna zsineg, ember eszkábálta,

Meglapuló új szerkentyű. Egyetlen szó nélkül

Fölrántottad, és bedobtad a fák közé.

 

Elrémültem. Vidéki

Isteneim hűséges fia – láttam,

Ahogy a csapdaút szentségét meggyalázzák.

Te zúzott ujjakat láttál, vért a körmök felett,

Ahogy a kéz egy kék bögrére kapaszkodik. Én

A vidéki nyomorúságot láttam, a filléreskedőt,

Amely pörköltet remél a vasárnapi fazékba. Te

Gyerekszemű, megfojtott ártatlanokat láttál, én

Szent, ősi szokást. Te csapdát láttál csapda után,

És mentél előre, felszakítva őket gyökereikből,

És behajigálva őket az erdőbe. Láttalak,

Amint kitéped hagyományom törékeny,

Drága facsemetéit, az akasztástól és kényszermunkától

Nehezen kicsikart engedményeket, hogy a földből

Meg lehessen élni. Azt kiabáltad: „Gyilkosok!”,

Őrjöngve zokogtál, és

Nem a nyulak jártak az eszedben. Be voltál

Zárva, oxigénért kapkodtál, valami kamrában,

Ahol nem találtalak, igazából nem is hallottalak,

Nemhogy megértettelek volna. Azokban a csapdákban

Akkor megragadtál valamit.

Bennem ragadtál meg valamit,

Valami éjszakait, számomra ismeretlent? Vagy

A saját, halálra ítélt lényedet, elgyötört, síró,

Fuldokló lényedet? Bármelyik volt is,

A versed* iszonyatos, túlérzékeny

Ujjai köréje zárultak, és tapintották,

Hogy eleven. A versek, mint füstölgő zsigerek,

Puhán a kezedbe sorakoztak.

 

(Gergely Ágnes fordítása)

*Sylvia Plath: A nyúlfogó.

Balsejtelmek

 

Attól is féltél, hogy írsz.

Irtóztató lett, hogy mindened

Elviszi, az álmod, a nászajándékod,

A férjedet a rémület

Lidérce, író- és varrógépedet

Viszi, a gyerekeidet.

Egyszer mindent elvisz.

Íróasztalod lapja színében is

Ott volt, szinte felismerhető vonások,

A szemcsés anyag, az érinthető bőr,

A tejeskávéban is érezhető íz,

A hang, akár az írógépkattogás –

Elbújt egy fétisarc mögé.

A kandallópárkányon a terrakotta sellő.

A réz fondülábos.  A vászonnemű. A függöny.

Bámultad őket. Ott volt bennük is.

A Shaeffer-tolladban, legbelül.

 

Kedvenc helye volt. Akármikor

Írtál, két szó közben megálltál kicsit,

Hogy közelről lássad, milyen kövér,

Fekete az ujjaid között –

A feltorladó félelem, ami bármikor

Elönt és elviszi a férjed,

El a gyerekeid, a tested, életed.

Láttad a tolladban, legbelül.

 

Azóta valaki elvitte azt is.

(G. István László fordítása)

 

A lövés

 

Imádatodnak isten kellett.

És aki keres, az talál.

Mitugrászokat istenné növesztett

Rajongásod, mely mintha eleve

Egy istenre lett volna méretezve.

Istenkereső volt. Istentaláló.

Apád Istennek szegezett, mikor

Halála meghúzta a ravaszt. A villanásban

Megláttad teljes életed. Mandinerből

Egész eminens pályafutásodat

Telibe találtad egy nagy sebességű

Golyó dühével,

Amely mozgási energiájából

Egy morzsát sem veszít. A kiválasztottak,

Halandóbbak a kelleténél, alig élték túl

A becsapódást. Elmeállomány,

Átmeneti, kitalált, puszta aurák.

Röppályádon hanghatár-események.

De könnyáztatta papírzsebkendőd

És vasárnap esti pánikjaid mélyén,

Hol így, hol úgy fésült hajad alatt,

A fogyó sírás-zuhatag mögött,

És ahol a golyó látszólag visszapattant,

Eltéríthetetlen voltál.

Arany kabát rajtad, nikkel bevonatú

Tömör ezüst. Tökéletes röppálya,

Mintha az éterben. Még arcodon a heg

(Mintha végigszántottad volna a betont),

A fegyver huzagolása lehetett az is,

Hogy célba juss. Míg valódi célpontod

Mögöttem lapult. Apád,

Isten a füstölgő fegyverrel. Sokáig

Ködös homály, nem is tudtam,

Hogy eltaláltak.

Vagy átmentél rajtam simán –

Hogy végre beletemesd magad az isten szívébe.

 

A helyemben egy rátermett sámándoktor

Röptödben elkapott volna puszta kézzel,

Dobál egyik kezéből a másikba, míg lehűlsz,

Isten nélkül, boldogan, nyugton. Én jó ha elkaptam

egy hajcsomót, a gyűrűd, az órád, a hálóinged.

(Várady Szabolcs fordítása)

 

A minotaurusz

 

Széthasogattad az asztaltetőt,

Anyám hozományát, a mahagónit,

A széles, lapos deszkát, amin

Minden karcolás az életem utcarajza.

 

Ez került kalapács alá.

Az etetőszék volt a kalapács,

őrjöngtél, mert gyerekvigyázásról

Húsz percet késtem.

 

„Csodás – üvöltöttem –, csak így tovább,

Amíg forgács nem lesz belőle,

Add bele az erőt, amit a versbe nem tudsz.”

Később lenyugodtam, lehiggadtam:

 

„Még beteheted a versszakok közé,

És rendbe jövünk.”Fülkagylód legmélyén

Dörömbölt a lidérc.

Mit tudtam neki adni?

 

Talán a véres cérnaspulni végét,

Ami lefejti a házasságodat,

A gyerekeid hangját, hagytam neki

Visszhangzó zajt a labirintus terében.

 

Anyád zsákutcás életét,

Apád sírját, a szarvakkal,

Amiből bőgve kel ki,

S a te holttested, ami ottmarad.

(G. István László  fordítása)

 

(Forrás: Ted Hughes: Születésnapi levelek. Európa kiadó, Budapest, 2001. ) 

 

 

 

 

 


A bejegyzés trackback címe:

https://centrifuga.blog.hu/api/trackback/id/tr62656668

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.