Az idei Ördögkatlan fesztivál egyes eseményeiről Jánosa Eszter és Tóth Péter Pál számolnak be a Centrifuga olvasónak. Most a Forte Társulat Agota Kristof A nagy füzet című regénye nyomán színpadra vitt előadásáról szóló beszámolót olvashatsz Tóth Péter Páltól.
(Fotó: Dusa Gábor)
Ülünk a nagyharsányi tornateremben, bejutottunk, végre! Délután négy, rekkenő hőség odakünn, (egyelőre) kellemes hűvös odabent. Agota Kristof, Kristóf Ágota életművét már régóta kerülgetem, egyszerre vonz és valami rémületes magány érzését kelti bennem az anyanyelvét vesztett, idegen nyelven megszólaló magyar írónő alakja, könyvét megveszem, de polcomon olvasatlanul hever. A végén tudunk meg mindent. Csak néhány perc, és a világháborús történet vákuuma a színpadra szögez minden pupillát.
A díszlet nyersen brutális, krumpliszsákok, sütőtökök, kígyóuborka, tűzpiros paprika. Soha nem láttam még ennyire valóságosnak Pilinszky fázó krumpliföldjeit (Harbach 1944) vagy a nyers marharépát (Francia fogoly), főként nem színházi térben. Andrássy Máté döbbenetesen pontos alakítása a Nagymama szerepében. Pattanásig feszülő izmok, kegyetlen túlélni akarás, a gonoszság mámora.
Az Ikrek, a két fiú története, ahogy a körülöttük egyre démonibbá váló világ már csak vadállati szenvtelenséggel túlélhető, Nyúlszáj szeretetéhsége, pedofília és szodómia, mazochista katonatiszt és szadista csendőr. Az embertelenség fortissimója egyszerre elviselhetetlen és lenyűgöző. Nyers krumplik csattannak gyilkos erővel a palánkon, ahogy a csendőr az ikreket vallatja, inkább nem folytatom.
Horváth Csaba rendezése, koreográfiája, a Forte Társulat színpadi játéka, a mozgásszínházas és performansz-elemeket ötvöző előadás katartikus, magyarul “nagyon odabasz.” Elfogy a levegő a tornateremben, ülünk némán “a levegőtlen présben”. Aztán kóválygó fejjel a késő délutáni kánikulában, de legalább levegő van. Van levegő, lélegzünk tehát. Terveztük még, hogy megnézzük a Mulatság 300. előadását, de álljon elő, aki többet be tud fogadni még ma este. Egy jó hideg fröccs, az jó lesz.
Tóth Péter Pál
(fotó: Dusa Gábor)
Horváth Csaba rendezése Agota Kristof legendás regényének sajátos feldolgozása, mely ötvözi a fizikai színház és a hagyományos prózai színház nyelvezetét. A Szkénében bemutatott produkció az évad egyik szenzációja.
Erick Aufderheyde azonos című színpadi változata nyomán fordította: Mária Ignjatovic
Zene: Ökrös Csaba
Jelmez: Benedek Mari
Fény: Payer Ferenc
Produkciós vezető: Számel Judit
Rendező-koreográfus: Horváth Csaba
Szereplők:
Andrássy Máté, Blaskó Borbála, Kádas József, Keresztes Tamás, Krisztik Csaba, Simkó Katalin
A Forte Társulat és a Szkéné Színház közös produkciója.