Új sorozat indul ICA-n Sasa és Németh Ványi Klári közreműködésével. A független designereket, divattervezőket és alkotókat, a divat különleges világát bemutató interjúk és esemény-beharangozók péntekenként olvashatók a lapon. Első alkalommal Szász Károly iparművésszel olvashatnak interjút.
DIV@TIC@
Természet lányai, lányok természete. Környezetünk a miénk, értünk, velünk együtt létezik, kreáljuk, alakul, alakítjuk, segítjük egymást, használunk, hasznosítunk, újrahasznosítunk. Divat, varrás, cérna, tű, anyag körforgása, centrifugálása. Mindennapi eseményeink apropót teremtenek. Akkor is, most is. Régen a folyóparton, napjainkban színpadon és galériákban, műtermekben, fesztiválokon az öltözék számos dalt, verset, szöveget, festményt, művészetet ihletett meg, hatott át és hozott létre...
A mosás, szárítás, teregetés, öltözékek létrehozása ilyenformán történelmi és közösségi cselekedet, jelentősége csak néha ismerhető fel, becsülhető meg, mert valamilyen dolog értéke, nem mindig annyi, mint az ára.
DIV@TIC@ rovat péntekenként iparművészeti piacok alkotói portréinak, portékáinak és eseményeinek teremt nyilvánosságot. Művészek és művészetek, alkotás-analízis: a kortárs ruhakultúra- és tárgytervezés bemutatkozása.
A sorozatot egyrészt a dokumentációs szándék hívja életre, másrészt befogad: célok, környezettudatos kezdeményezések, szociokulturális programok, ruhacsere-események, free-shopok, a mainstream trendeken túli trendek kiskátéja - s közösen tehetjük azzá.
Sasa
De nem minden porcelán nő!
„Minden nő porcelán” - mondja Szász Károly iparművész, akivel Németh Ványi Klári beszélgetett.
Csipetnyi századelőt varázsol rohanó hétköznapjainkba. Megmenti a múlt egy darabját. Antik porcelánból készült „cicomáinak” híre van.
Alexandre Dumas és Alphonsine Plessis ugyanabban az évben, 1824-ben születtek. Alphonsine Plessis nevet és szakmát (korábban varrásból kereste kenyerét) változtatott. Marie Duplessisként, alig tizenhat évesen lett Párizs leggyönyörűbb kurtizánja. Történt egyszer 1844-ben, hogy Dumas színház látogatása során az előadás helyett látcsövével az előkelő páholyok nőállományát vizslatta és pillantásuk találkozott.
„Magas volt, nagyon karcsú, fekete hajú, az arca rózsás fehér. Kis feje hosszúkás vágású szemével, mintha porcelánból lett volna, mint a japán nőké. Tekintete azonban büszke és eleven természetről árulkodott. Olyan volt, mint egy drezdai porcelánfigura.”
„Magas volt, nagyon karcsú, fekete hajú, az arca rózsás fehér. Kis feje hosszúkás vágású szemével, mintha porcelánból lett volna, mint a japán nőké. Tekintete azonban büszke és eleven természetről árulkodott. Olyan volt, mint egy drezdai porcelánfigura.”
• ICA nőtudatos és irodalomszerető. Nincs mit csodálkozni azon, hogy ez a történet jut eszébe a porcelánról. Szász Károly másként gondolja?
• Csupán annyiban, hogy szerintem nem csak Marie Duplessis, hanem minden nő porcelán a maga módján. Törékeny, különleges. Jó, hogy vannak. Egyszerűen öröm felékesíteni őket. Sokkal inkább fogékonyak a szépre, mint a férfiak. Elsősorban nekik tervezek, javítok, élesztek újra tárgyakat, ékszereket.
• Az újrahasznosításnak egy nagyon különleges formáját választottad. Restaurálsz és átalakítasz is egyszerre.
• Az Iparművészeti Egyetemen végeztem és már a diákéveim alatt dolgoztam különböző antikvitás-üzleteknek. Restauráltam üveg és porcelán tárgyakat. Első 'páciensem' egy csőr nélkül maradt Herendi porcelánmadár volt. Minden olyan tárgyat meg lehet menteni, ami egyszer ép volt. Új funkciót kap, de megmarad. Erre megint van egy történetem. Kudarccal indult, nem tudtam megjavítani egy megrepedt Óherendi vázát. Sajnos darabokra hullott, ahogy a szép, motívumokkal díszített részleteit néztem, megihletett. Fülbevalót és medálokat készítettem belőle. Századelős baba porcelántopánkájából is varázsoltam már medált.
• Értékmentő hadjáratot folytatsz. Sorra járod az antikvitásokat darabokra tört porcelánokért?
• Készítek intarziált porcelánokat, ami azt jelenti, hogy összetoldom antik üveggel a porcelánt. Először egybecsiszolom, mint egy puzzle-darabot és utána speciális hőre keményedő ragasztóval illesztem össze. A végső lépés, hogy az egészet egy meghatározott formára csiszolom. Az antik üveg nagyon értékes és mára már szinte legyárthatatlan, mert különleges titkos technikával tudtak irizálni (fémes, csillogós kagylós,- döglégyre hasonlító felületet létrehozni). Expedícióim egy része természetesen antikvitás boltok raktáraiban zajlik. Sokszor kerülnek hozzám lomtalanításból is koszosan, nagy összevisszaságban igazi különlegességek. Meglátom bennük a lehetőségeket. Antik bizsukat is szívesen kombinálok porcelánnal. Ezek már jóval markánsabb viseletek. Elsősorban érett hölgyek szokták szeretni.
• Milyen típusú nők buknak a kollekcióidra?
• Mindenfélék. A közös bennük, hogy javíthatatlan romantikusok, kislányok, akik kimutatják az érzéseiket és elpirulnak egy bóktól. Minden ékszer elárul valamit a viselőjéről. A vevőim egy része visszasírja a századelőt.
• Nagyapai örökségedet, a japán bélyeggyűjteményt új funkcióval ruháztad fel. Bélyegvágy sorozatodnál más technikával dolgozol.
• A japán bélyegeken nagyon szeretem a gésajeleneteket és a meseszerű tájakat. Természetesen nem lehet figyelmen kívül hagyni a szecessziót sem, hiszen a távol-keleti országok ornamentikája erősen befolyásolta a stílusirányzatot. Főként a szecesszió hangulatát idéző darabokat formálok ezekből a bélyegekből. Általában üvegtechnikával. Volt egy szecessziós, sérült csészém 1920-ból. Kivágtam belőle a tubarózsa motívumot és összepárosítottam egy régi pillangós bélyeggel, amelyet két réteg kristályüveg közé illesztettem. A lepke szépen átrepült a porcelán virágra.
• Történeteket is adsz az ékszereidhez?
• Ez egészen más dimenziót nyit meg. A porcelánfestés például finom vonalakból áll, miniatűr mintákra is épülhet, épp úgy, mint a bélyeg, ezért éreztem úgy, hogy esztétikailag, a finomságukkal egybeillenek. Így született meg a szamurájos bélyeg, amire egy kabuki színház neve van írva, s azt aztán összehoztam egy Szász Endre által készített fekete porcelánnal. Az arany sávok a szamurájkard vágásait szimbolizálják. Ennek biztos van története.
• Ez már egy kész történet!
• Re-dizájnolt antik porcelán és üveg ékszereim csomagolása és egyben kiváló csalija is a mese. Miniatúra, ami elfér egy gyűrűn, fülbevalón, nyakláncon.
Németh Ványi Klári