Orbánné Vica könyvét a saját neve alatt adta ki Gordon Agáta, Magdolna Lányai címen. Állítja Orbánné Vica, aki precedens értékűnek tartja az esetet, és nyilvános szakmai vizsgálatot kér a szöveg eredetiségét illetően a Centrifuga eKiadótól. G.A. a felelős kiadónak nyilatkozott az őt ért vádról. A két szerző faji kérdésektől és schmittpálozástól sem mentes vitája alább olvasható.
A Centrifuga eKiadó felelős szerkesztője személyesen hallgatta meg az érintetteket.
DrmediumOrbánnéxxL Vica elmondta, hogy a Magdolna Lányai 1az1ben plágium, azaz lopás. A könyv eredeti szövegét személyesen szerezte. A szerzőként feltüntetett, ráadásul leszbikus író, G.A. vélhetően csalárd módon jutott hozzá Orbánné eredeti doc filéhez, a borítón pedig Orbánné legkisebb lánya, Regina látható. A fénykép engedély nélkül készült és került nyilvánosságra, közlése sérti Regina személyiségi jogdíjait.
A plágiummal vádolt szerző, G.A. azzal védekezett, hogy médiumi tevékenysége közben jutott a szöveggé formált tudattartalmakhoz, és maga is tisztában van vele, hogy a szerzősége inkább csak technikai jellegű. A könyvnek eredetileg Az Úrnő könyve címet adta, ezzel is jelezve, hogy a kollektív tudatból merítette a tartalmat, ami messze meghaladja személyes tudását. A kiadó követelésére egyezett bele, hogy a neve szerzőként szerepeljen, és a címe legyen szerényebb. G.A. szerint Orbánné Vica nyitott kapukat dönget.
DrmediumOrbánnéxxL Vica válaszában elmondta, hogy szerinte G.A. arrogánsan viszonyul őhozzá, és a nemzetalkotó kisebbséghez. Egészen gyakori, hogy roma és cigány szerzők műveit "magyar" művészek neve alatt közlik, elfedve valós származásukat.
Ez történt például a Ludas Matyi esetében, a népi vígeposz főhőse, Ludas Matyi törvényen kívül született cigánylegény, ezt a tényt a szerző, Fazekas Mihály sehol sem említi. Ugyancsak balkézről szerzette a nagy magyar költő, Weöres Sándor a Pszyché néven megjelentetett verseit, melyek szerzője a törvénytelen származású Lónyay Liza magyar cigánylány. Nagy nemzeti költőnk, Ady Vajda egyértelműen a magyar-cigány életérzés költője, nemzetiségét minden nemzeti fórum rosszul tudja, és csak magyarnak nevezi.
G.A. válaszában nem vitatta Orbánné Vica faji fejtegetéseit, de felhívta a figyelmét, hogy a kollektív tudat tartalmainak lehívása, értelmezése és feldolgozása elidegeníthetetlen emberi jog. Példaként dr Schmitt Pál elnök úgynevezett plágiumát említette, aki "bolgár" sporttársával azonos eredményeket mutatott fel doktori értekezésében. A Magdolna Lányai című könyvről megemlítette, hogy forrásmegjelöléssel és jegyzetekkel látta el a szöveget.
Orbánné Vica határozottan közölte, hogy neki ne schmittpálozzon G.A., mert az más tészta. Itt lenne az ideje, hogy a két nagy sportoló szellemi termékét díszkiadásban megismerhesse az olvasóközönség, elvégre csak számít az is, amit írtak. A források- és jegyzetekről szintén megvan Orbánné véleménye, hiszen ez mind tiszta plágium, mások műveinek felsorolásában végképp nincs semmi eredeti munka.
G.A egyetértett Orbánné Vica szövegközpontú viszonyulásával, és felajánlotta a könyv eddigi bevételeit (3579 ft-ot) szerzőtársának, valamint méltányosnak tekintett a további bevételekből egy szerződésben megállapított részesedést.
Orbánné Vica leszögezte, hogy hogyisne, ebbe nem fog belemenni semmiképpen, mert az Úrnő más utat mutatott a számára.
A Centrifuga eKiadó felelős szerkesztője a szerzőkkel nem tudott békés megállapodásra jutni, ezért átmenetileg a következő megoldásban egyeztek meg:
G.A. könyve, a Magdolna Lányai a továbbiakban nem letölthető a Centrifuga eKiadó honlapjáról. Nyilvános terjesztését ezzel a kiadó a maga részéről megakadályozta. dr mediumOrbánnéxxL Vica saját szellemi gyermekét természetesen bárhol kiadhatja, szövegét részletekben vagy egészen közölheti a saját neve alatt.
Orbánné Vica jogérzékét a Centrifuga eKiadó válasza nem elégítette ki, precedens értékűnek tartja az esetet számos vonatkozásban. Úgy érzi, hogy cigány származása és médiumi hivatása miatt hátrányosan különböztette meg őt a kiadó, ezért jogi lépéseket fontolgat, amihez ezúton is segítséget vár. Az eredeti szöveget GETTO GIRLS címen angol nyelven fogja megjelentetni Lady Gaga ajánlásával, a gettókban élő nők és lányaik felemelésére.
A Centrifuga eKiadó közleménye:
DrmediumOrbánnéxxL Vica nemzeti jósnő és médium levélben jelezte, hogy Magdolna Lányai című könyvünk szerzőségét illetően megalapozott kétségei vannak, és jogi lépéseket fontolgat. Ezért a Magdolna Lányai címen megjelent könyvünket vissza kell hívnunk. Kérjük a kedves olvasóinkat, akik már megszerezték a művet, semmisítsék meg saját hordozójukon, illetve küldjék vissza a kiadó címére. A letöltési díjat számla ellenében megtérítjük jóhiszemű olvasóinknak.
Centrifuga eKiadó
Forrás:
elofolyoirat.blog.hu/2011/09/11/versvasarnap_weores_sandor_psycheje
elofolyoirat.blog.hu/2011/11/06/versvasarnap_negykezes