„E tarka nőgyülekezetet nem csupán nemük fogja össze: mindjük a történelem valamely pregnáns eseményének, traumájának, trendjének vagy értékének lenyomata.” Falcsik Mari rendhagyó kötetéből a múlt szombaton már adtunk egy kis ízelítőt – a kötetben a költőnő 48 nőalak bőrébe bújt be, s mondja el versben, életrajzban történetüket: 48 fiktív nőalak 48 verse mellett Lantos László Triceps kollázsai érzékeltetik a megeleveníteni szánt alakokat. „Több évszázad jellegzetes szilánkjaiból képeznek együtt egy nagy mozaikot, hol valós szituációból (mint az indiai mártírfeleség vagy az anyját perlő brit bírónő esete), hol csak tipikus helyzetből (mint a fasizmus elől az USA-ba szökő német színésznő vagy a panelgettóból elvágyó szakmunkáslány esetében)” – írja róluk a szerző. Az idén ősszel várhatóan a Scolar gondozásában megjelenő könyvből most Cheetah Morgan, Özv. Harmatta Béláné szül. Decsy Olga, Aisanur Bahwi, Bugsy Sparrow, Rattie Raven Punkter és Martha May alakját ismerheted meg. Az első részt ide kattintva olvashatod el.
Cheetah Morgan, 2010, Seattle, Washington, USA
RED DRESS CODE
A Seattle-ben élő Cheetah évezredünk elején esik áldozatul a mátrixnak, amikor pc-guru fiúja asszisztenseként napi 15–20 órát ül a gép előtt. Mind jobban belebonyolódik a virtuális valóságba, míg többé nem tud szabadulni belőle. Mikor már a szerelmével is csak a neten keresztül tud érintkezni, a fiú lelép a szemközti pizzériában futárként dolgozó Lolával. A vonzó Cheetah ekkor, némi Photoshop-beavatkozással, gyönyörű avatart készít, és beköltözik a Facebookba. Mint e verse is mutatja, még egy darabig hiányzik neki a testi szerelem, de aztán a határtalan lehetőségek illúziója szépen elfeledteti vele.
Tökéletes virtuális
piros ruhámban
egy valódi nagy has
melegére vágytam.
Tökéletes virtuális
szemem hidegje
valódi hús párájától
felmelegedne.
Tökéletes virtuális
neccharisnyában
finom meleg combok helyett
csak a szájbernyál van.
Tökéletes virtuális
hajam csigája
vágyva hull a láthatatlan
hús-vér valóságra.
Tökéletes virtuális
piros űr világom:
megosztlak a szájbertérbe,
én nyomorúságom.
Özv. Harmatta Béláné szül. Decsy Olga,1918, Lugánó, Svejc
A FEJEMBEN JÁROK
Harmatta Béla az I. világháborúban tűnt el a csatamezőn, holtteste sosem került elő. Felesége már korábban is küzdött meszesedő agyi ereivel – e hírre elveszti minden kapcsolatát a valósággal. A legkülönbözőbb helyeken látja megjelenni az ura tetemét: szállodai étterem selyemtapétájából kiemelkedve, parki tóból felmerülve, reggel a duplaágy másik felén. Az özvegy szenved ugyan a rémes látomásoktól, de valami titkos jó érzés is munkál benne: legalább újra láthatja szeretett Bélája alakját. Ha nem volnának a bomlás jelei, örülni is tudna a viszontlátásnak. Felkeres egy spiritisztát, de az csak a pénzét szedi el, Béla ezután is csak holt állapotában jelentkezik Olgánál.
Nem is tudod,
egy szép napon,
egy hulla lesz
a parki uton.
Ki volt, mi volt,
nem is tudod,
nagyon halott,
nagyon halott.
Mit láthatott
vagy hallhatott,
örült-e, mondd,
hogy meghalhatott?
Egy kongadob
kinőtt hasán,
2 barna gomb
a mellkasán,
lábfeje csonk,
a karja bot,
halott robot,
halott robot.
Aisanur Bahwi, 2003, Khejurbona, India
SZÜLESSEN LÁNYOTOK!
Az egyszerű indiai nőből a XXI. század hajnalán fakad ki ez a vers, mikor megtudja, hogy a lánya meghalt, és azt is, hogyan. Fadwa Bahwi férjhez ment Mashal Islamhoz, és új családjához költözött. Mikor már hosszú ideje nem kap hírt felőle, anyja elutazik hozzájuk, de nem találja otthon az Islam családot. A szomszédoktól tudja meg, hogy a törvény elől bujdosnak, és hogy Fadwa már nem él. Saját férje ölte meg, különös kegyetlenséggel: lányainak végig kellett nézniük, ahogy anyós és sógornő a tükör elé állítják, kerozint locsolnak rá, és apjuk meggyújtja a tüzet. Fadwa bűne az volt, hogy nem szült fiút Mashalnak, és hogy „nem tudta őt kellőképpen kielégíteni”.
Szülessen lányotok!
Hogy az ő kedves édes húsa talán,
saját sejtjeiteken át
megüzenje, amit a testünk kiabál!
Szülessen lányotok!
Hogy az ő kicsi hasa görcsein át
mégis megértsétek talán,
amit a testünk kiabál!
Bugsy Sparrow, 1959, Pittsburgh, Pennsylvannia, USA
BÁCSINEBÁNCS
A 8 éves amerikai kislányt a válás után kezdi verni hisztérikus anyja. Bugsy képtelen ezt elmondani vasárnapi apukájának. Azt meg végképp, hogy az Anyu oldalán megjelenő Bácsi sokkal rémesebb dolgokat művel vele. Apja gyanút fog, és Bugsy csökönyös hallgatása ellenére orvoshoz viszi a kislányt. A látleletekből nyomban rendőrségi ügy lesz. Bugsyt egy rideg, merev rendőrnő hallgatná ki, de a kislány nem szól egy szót sem. Az empatikus doktor azt javasolja, hogy Bugsy rajzoljon vagy írjon mesét. A kislány másnap átnyújtja nekik a rajzot, amin egy túlzottan nagy piros száj és egy óriási szemüveg alatt futnak e riadt kis betűk. A rendőrnő elfordul, Bugsy látja, ahogy rázkódik egyenruhába merevített válla.
Nemszeretek a szekrénybe bújni,
szűk nekem alul a szekrény,
fáj a szekrény nagyon nagyon.
Nemszeretek fájni nagyon alul a szűktől.
Bácsi, nebáncs.
Szeretek egészen meztelen lenni,
szekrény elé kiállok meztelenül,
nem érezni szagot, harisnyanadrágba nagy csontot,
levetkőztem a szűket.
Anyu, nebáncs.
Nemszeretem a kérdezést hideg padon,
jön a szűk, a szagok, nagy csont,
néni sapkája ellenzővel jön túl közel,
karomat fogja éppen úgy, éppen úgy,
nem kérek pirosba csomagolt cukrot hideg asztalról,
Néni, ne kérdezz.
Rattie Raven Punkter, 1983, New York, New York, USA
MI ELÉG S MI NEM
A ’70-es években brit és ír klubokban fellépő punkénekesnő sipító hangjával, színes tarajával és bőrmelltartóival kisebb sztárkultuszt kelt maga körül. Ekkoriban kőkemény, szókimondó nőügyi harcos, főleg, ami a női szex emancipációját illeti – ez a dala is abból az időből való. A ’80-as évek elején hirtelen fordulattal csatlakozik azokhoz az ex-punkokhoz, akik a műfaj lelágyított változatát eladják az USA-nak. Ezt a dalt is megírja szoft verzióban, de úgy a kutyának se kell. Rattie dühében otthagyja a híres lemezcéget, szerződést szeg, és felénekli az eredeti szöveget egy New York-i zugstúdióban. Ezzel örökre kicsapatja magát a celeb-édenből, de az alternatívok alvilágában a dal napok alatt sláger lesz megint.
Nekem nem elég a dugás,
nekem nem elég a kúrás,
nekem nem elég a lefekvés,
nekem az egész kell!
Kell a heréd és kell a nagyagyad,
kell a húsod és kellesz te magad,
kell a hétköznap, kell az elszállás,
ezt nem adja meg egy szimpla dugás!
Nekem nem elég a baszás,
nekem nem elég a toszás,
nekem nem elég a kefélés,
nekem az egész kell!
Kell a lelked és kell a valagad,
kell a farkad és kellesz te magad,
kell a józanság, kell a berúgás,
minden kell, nemcsak egy szimpla dugás!
Martha May, 1934, Huntsville, Alabama, USA
KÉPES LEVELEZŐLAP ÉDESOTTHON-ALABAMÁBÓL
Sweet Home Alabama „a nőálmok vesztőhelye”, ahogy egy elszármazott női híresség mondta, Martha már nem emlékszik, kicsoda. Ő is lehetne elszármazott, de ő ittragadt. Talán a nagy ház, amit az apja épített az anyjának. Mikor hirtelen mindketten meghalnak, Martha férje nagyon megfelelőnek találja, hogy a bérelt kis cottage-ot a „családi palotára” cseréljék. Martha már az apja regnálása idején is gyűlölte a házat és az óriási üres kertet, de nem tud ellenállni a gravitációnak. Most, 46 évesen, végignézheti, ahogy a férje átváltozik az apjává, ő maga meg az anyjává. Mind közelebb kerül a titokhoz, hogyan haltak meg a szülei egyazon napon, két egymást követő „háztartási balesetben.”
A szerelem vak,
a házasság is vak legyen.
A hajam csigás,
te szereted így.
Szereted hátulról
nézni csigás hajam.
Szereted hátulról,
nagy seggdisznó vagy.
Otthonunk csöndes.
A falak némák,
az utcák süketek.
Vasárnap mind ülünk
zöldellő kertjeinkben.
Mindünknek van jegünk
az italunkban,
a kezeinkben,
a szemeinkben.
Mindünknek van disznónk.
A disznók kövérek.
A halál vasárnap
látogatja őket.