Náci az apád
Zsidó az anyád
Egy Erőszak
Szülötte vagy
Szittya Ugar -
ember embernek állata.
Az angyal hírnök
Az angyal médium
Az angyal démon
Az angyal transz
az angyal békítőt
old az ég szivében
ember embernek angyala.
***
A Bakáts téri templom átellenében 2008. nyarának elején formálódott a Kolhoz Összművészeti Helyszín, Lantos László Triceps és Ménes Attila szervezésében. Meghívásukra Gordon Agáta 2008. június 12-én tartotta ott a Letiltott szövegek című estjét. A hely végül épp azért zárt be, mert elhangzottak a versei.
Köszöntjük a Költészet Napját, József Attila születésnapját, a költői szabadság ünnepét!
A Kecskebiblia a bibliai kegyetlenséget idézi meg, ami ősi és idejétmúlt keresztény alapelv az állatokkal szemben.
A Tízparancsolat költői kísérlet a Bibliai Tízparancsolat nőszempontú újraértelmezésére.
A Tízmilliomod a 21. század globális női mozgalmainak költői programja.
A Hétsoros hazakáromlás és Magyarázatok egy középkori nőgúnyoló vers és Petőfi nemzeti átiratának elemzése.
A Mária országa című próza válságok és atrocitások kapcsán gondolkodik el közéletünk mentalitásáról.
A videováltozatot Györe Gabriella készítette.
Alábbi versek a nyugalom megzavarására, feszültség keltésére és kontrollálatlan reakciók kiváltására alkalmasak.
Az Úrnő Haragját József Etella médium közvetítette.
A Mária-siralom értelmezéséhez néhány vélemény:
„Tulajdonképpen szép vers (csak az a félszes-fájszos két sor üt ki nagyon belőle), csak nem egészen értem. Az eredetinél tudjuk, hogy miért gyászol az anya, még ha a vallási háttér talán nem is annyira fontos [...] Nálad nem látom világosan ezt a mögöttes történetet. Az persze világos, hogy a te versedben az anya a lányát gyászolja, nem a fiát, de hogy hol, kicsodák, miért, mikor kínozzák szegény teremtést, és az anya miért kénytelen tűrni, azt nem tudjuk meg - illetve lehet, hogy ezt valamiféle, minden nőre jellemző alaphelyzetnek érzed [...], de akkor mihez kezdjünk az olvasók másfajta, ennél jóval vegyesebb tapasztalataival?” Rakovszky Zsuzsa
„A költeményedért nem fogsz Magyarországon Prohászka Ottokár-díjat kapni, de jó vers, és nekem nagyon teszik.” Bánki Éva
„A ’faszokkal átvernek’ etimológiailag helyes: van egy cikkem egy XIV. századi spanyol műrol ahol ugyanerről a szögről van szó. Ott azt találtam, hogy az ugyanakkor szexuális értelmű is. [...] Számtalan európai nyelven már a középkortól megfeleltethető egymásnak a szög és a pénisz.” Louise O. Vasvári
„A vers nagyon jó, nagyon szép és nagyon ütős egyszerre. [...] Van egy olyan hagyomány, amibe a te Jézus-értelmezésed illeszkedik. Bachmann regényében az androgün főszereplőt Jézussal állítja párhuzamba, aki egyúttal a hibrid szöveg metaforája vagy allegóriája is.” Gubicskó Ágnes
***
Forrás:
Mária Főnix: http://centrifuga.blog.hu/2012/01/01/versvasarnap_jozsef_etella_1
Attila születésnapjára: http://centrifuga.blog.hu/2012/04/11/kolteszet_nap_jozsef_etella
Virág Teréz:
"Magyarságom és zsidóságom úgy ötvöződik bennem, mint anyám és apám."
http://centrifuga.blog.hu/2012/11/28/vilag_tanitonoi_virag_terez