fmx.jpg

 

xmen.jpg

 

meeting.jpg

femx.jpg

epizod.jpg

kreativity.jpg

CIVILKURAZSIJPG.jpg

IMPRESSZUMJPG_1.jpg

VILAGTANITONOIJPG.jpg

NOKAKUTNALJPG.jpg

APUDFIAMJPG.jpg

SZERELEMKUSZOBJPG.jpg

GORDONKONYVJPG.jpg

BESTIARIUMJPG.jpg

DZSUMBUJISTAKJPG.jpg

ORBANNEVICAJPG.jpg

ILLEMKODEXJPG.jpg

 

versvasarnap.jpg



 

Címkefelhő

a (8) afrika (21) afrikai irodalom (17) ágens (16) ajánló (846) alapjövedelem (8) amerikai irodalom (49) angyalkommandó (9) anya kép (8) apple világnézet (5) apud fiam (59) az alapítványról (10) az asszony beleszól (26) a bihari (7) a dajka (5) baba (5) bach máté (12) bajtai andrás (5) baki júlia (6) bak zsuzsa (15) balogh rodrigó (6) bánki éva (11) bán zsófia (11) bárdos deák ágnes (7) becsey zsuzsa (11) bemutatkozó (6) bencsik orsolya (5) beszámoló (68) bitó lászló (14) blog (6) bódis kriszta (116) books (7) borgos anna (10) bozzi vera (6) büky anna (19) bumberák maja (5) centrifuga (802) cigányság (200) civil(szf)éra (157) csapó ida (6) csepregi jános (5) csobánka zsuzsa (5) czapáry veronika (33) czóbel minka (9) deák csillag (29) debreceni boglárka (56) délszláv irodalom (5) depresszió (7) deres kornélia (8) design (11) diszkrimináció (9) divat (30) divatica (32) dokumentumfilm (5) dráma (12) drog (18) dunajcsik mátyás (5) dzsumbujisták (11) egészség (5) együttműködés (24) éjszakai állatkert (16) ekaterina shishkina (6) ekiadó (6) elfriede jelinek (5) énkép (60) eperjesi ágnes (6) epizod (59) erdős virág (9) erőszak (5) esszé (9) evu (9) fábián évi (18) falcsik mari (13) feldmár andrás (7) felhívás (5) feminista irodalomkritika (12) feminizmus (10) femx (102) fenyvesi orsolya (9) festészet (10) fesztivál (77) fff-gender (20) fff gender (248) film (161) filmszemle (17) folyóirat (1868) forgács zsuzsa bruria (26) fotó (98) fotókiállítás (6) gazdaság (7) gender (153) geo kozmosz (5) geréb ágnes (13) gömbhalmaz (10) gordon (14) gordon agáta (240) gubicskó ágnes (8) gyárfás judit (18) gyerekirodalom (7) györe gabriella (75) győrfi kata (5) háború (28) haraszti ágnes (5) heller ágnes (8) hétes (27) hír (77) hit (5) holokauszt (12) icafoci (44) ica i. évad (6) ica ix. évad (14) ica vii. évad (17) ica viii. évad (17) ica x. évad (5) ica xi. félév (9) identitás (5) identitásfenyegetés (16) ifjúsági regény (5) ikeranya (13) illemkódex (65) incesztus (7) interjú (119) intermédia (5) irodalmi centrifuga történet (54) irodalom (626) izsó zita (6) játék (14) jogalkalmazás (22) józsef etella (8) József Etella (5) jumana albajari (6) kalapos éva veronika (6) kamufelhő (5) karafiáth orsolya (6) katerina avgeri (6) katona ágota (5) kecskés éva (11) kemény lili (7) kemény zsófi (6) képregény (24) képzőművészet (214) kiállítás (71) kiss judit ágnes (10) kiss mirella (8) kiss noémi (33) kiss tibor noé (6) kocsis noémi (7) költészet (68) kölüs lajos (31) koncepciós perek (7) koncz orsolya (5) konferencia (8) könyv (12) könyvajánló (138) könyvfesztivál (11) könyvtár (82) környezettudat (16) környezetvédelem (23) kortárs (14) kosáryné réz lola (6) köz élet (231) kritika (10) kultúrakutatás (6) ladik katalin (6) láger-élmény (6) láger élmény (6) lángh júlia (42) láng judit (40) lévai katalin (19) lidman (27) literature (14) ljudmila ulickaja (5) lovas ildikó (5) magdolna negyed (34) magvető (5) magyari andrea (51) mai manó ház (6) majthényi flóra (10) marsovszky magdolna (5) média (32) meeting (46) ménes attila (9) menyhért anna (10) mese (41) mesterházi mónika (6) miklya anna (8) milota (5) mitológia (6) moramee das (6) móricz (28) mozgalom (5) mozi (43) műfordítás (16) műhely (125) murányi zita (27) műterem (11) művészet (15) nagy csilla (15) nagy kata (7) napló (12) néma nővérek (7) nemes z márió (5) németh ványi klári (48) nők iskolája (5) nőtudat (196) novella (6) oktatás (6) önismeret (112) orbánné vica (20) összefogás (106) összefogás mozgalom (51) pályázat (51) palya bea (10) pál dániel levente (5) pénz (12) performansz (5) pintér kitti (5) poem (10) polcz alaine (7) politika (85) pornográfia (5) pride (5) programajánló (417) próza (15) psyché (11) pszichiátria (14) pszichológia (9) push (27) radics viktória (11) rakovszky zsuzsa (13) recenzió (57) reciklika (7) regény (231) reisch éva (8) rólunk (7) sahar ammar (6) sándor bea (5) sapphire (27) sara (27) sara lidman (32) sasa (44) simone de beauvoir (6) soma (7) somogyi aranka (5) sorozat (277) spanyolország (7) spanyol irodalom (12) spiegelmann laura (5) spiritualitás (35) sport (16) sportella (19) szabo evu (13) szabó imola julianna (10) szabó t. anna (9) szalon (31) szécsi magda (35) szegénység (68) szerelem (36) szerelemküszöb (19) szerkesztőség (12) szex (48) színház (94) szocioregény (42) szőcs petra (5) szolidaritás (249) szöllősi mátyás (5) szomjas oázis (12) takács mária (13) takács zsuzsa (7) tanatológia (6) tánc (28) tanulmány (29) tar sándor (9) tatárszentgyörgy (9) telkes margit (7) testkép (89) tilli zsuzsanna (7) tímár magdolna (10) történelem (59) tóth kinga (9) tóth krisztina (13) trauma (123) turi tímea (5) tuszki (15) uhorski k andrás (37) ünnep (31) urbányi eszter (10) utazás (35) várnagy márta (5) város (17) városkép (5) vers (232) versvasárnap (69) vidács anett (14) vidék (33) video (10) világirodalom (104) világ tanítónői (40) virginia woolf (6) weöres sándor (5) wikiwom (143) xman (31) zakia el yamani (6) závada pál (9) zene (96) zilahi anna (5) Összes Címke

„Egyenlítő” esélyegyenlőségi kampány május 6-tól 16-ig ICA-val

2009.05.09. 12:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló folyóirat szolidaritás ica ix. évad irodalmi centrifuga történet

 

2009. május 6. és 16. között első alkalommal, hagyományteremtő céllal rendezi meg a budapesti Esélyek Háza az Egyenlítő című esélyegyenlőségi kampányt Budapesten és a Közép-magyarországi Régió más településein. A program hosszú távú célja a közvélemény formálása, a meglévő előítéletek leküzdése a társadalmi szolidaritás elősegítése érdekében. Közvetlen cél, hogy a kampány során olyan szervezetek, intézmények munkáját, eredményeit ismerhesse meg a nagyközönség, melyek mind elkötelezettek az esélyegyenlőség ügye, egy valamilyen szempontból hátrányt szenvedő csoport mellett. (A kampányban az Irodalmi Centrifuga is részt vesz - május 16-i programunkat e cikkben olvashatják).


A Charity March jótékonysági menete vasárnap déltől a Felvonulási téren

2009.05.09. 07:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: afrika ajánló folyóirat szolidaritás

 

A Charity March jótékonysági menetének ünnepélyes indító eseményére 2009. május 10-én vasárnap déltől este hatig kerül sor Budapesten a Felvonulási téren (Hősök tere mellett). A Charity March egy sajátos szemléletmódú, Nyugat-Afrika országait és az ott élők helyzetét, valós igényeit kiválóan ismerő szervezet, amely főként a térség egészség-, és oktatásügyét hivatott segíteni. Most magyar segítséggel tíz mentőautó indul el az utakon Afrika felé.


Nyerjen támogatással nagybányai festményt!

2009.05.08. 15:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló folyóirat képzőművészet szolidaritás

Belvárosi galériások indítanak akciót a vakokért. A MissionArt Galéria és a Pintér Galéria egy 200 ezer forintos értékű olajfestményét ajánlott fel, melyhez egy 1000 forintos nyereményszelvény megvásárlásával juthat hozzá a nyertes. A sorsjegyeket az alkotást kiállító MissionArt Galériában, valamint a Pintér Galériában lehet megvásárolni. A sorsolásra május 19-én, az árverésen kerül sor a Pintér Galériában. A szervezők a bevétel egészét felajánlották egy linómetszetek készítésére alkalmas Présgép megvételéhez a Vakok Intézete számára.


Sokan értetlenül fogadják, amikor siketekkel a zenét vagy a nem látókkal a képzőművészetet kívánják megismertetni. Pedig életük fontos része, hogy sérült érzékszerveik ellenére minél teljesebb benyomásokat szerezhessenek a külvilágról. A vakok számára a vizuális művészetek megértéséhez és megismeréséhez nagy lépés lehet olyan eszközök használata, amelyek a képzőművészetbe vezetik be őket. A Vakok Állami Intézetében – költségvetési szervezet lévén – azonban nem jut efféle eszközök megvásárlására. Két budapesti galéria az ügy mellé állt és a közeledő tavaszi aukciójuk miatti fokozott figyelmet kihasználva gyűjtést szerveznek. Nem is akármilyet: aki csatlakozik, nem csupán a jótékonykodás örömével, hanem egy nagybányai mester olajfestményével térhet majd haza.



Balla Béla: Folyóparton (fotó: Onucsán Ete)


A Vakok Állami Intézete lakói között sokan nagy kézügyességgel, kreativitással rendelkeznek. Az Intézet gondoskodik a szociális ellátásukról, komplex rehabilitációjukról, emellett lakhatási lehetőségeiket biztosítja és munkaerő-piaci integrációjukat segíti elő. Nagy hangsúlyt fektetnek a bentlakók szabadidejének hasznos, ám élvezetes és vidám eltöltésére is, így a munkán, vagy a tanuláson kívüli időszak aktív eltöltését lehetővé tevő kulturális, szórakoztató és képzőművészeti foglalkozásokra is van gondjuk. Az Intézetben szakértő grafikusművész foglakozik a vak, látássérült, vagy gyengén látó tehetségek gondozásával. Többen rajzolnak közülük, különféle hajtogatási technikákat sajátítanak el, de a gyertyaöntés, vagy a szövés sem idegen számukra. A tanult és alkalmazott technikák lényege, hogy tapintás útján is elsajátíthatók, megtanulhatók. A foglalkozások célja a meglévő készségek fejlesztése, bizonyos esetekben pedig a pénzkereseti lehetőség.



Pintér Péter a Pintér Galéria tulajdonosa és Kishonthy Zsolt, a MissionArt Galéria társtulajdonosa a felajánlott festménnyel (fotó:Onucsán Ete)


A MissionArt Galéria és a Pintér Aukciósház vezetői a tavaszi aukciójukkal járó fokozott figyelmet kihasználva gyűjtést szerveznek egy olyan eszköz megvételére, amely nagyban hozzájárul a nem látók vizuális késségeinek fejlesztéséhez. A nagybányai mester, Balla Béla, Folyóparton című, kétszázezer forint értékű olajfestményét ajánlották fel, melyhez 1000 forintos nyereményszelvény megvásárlásával juthat hozzá a jó célt támogatni kívánó mecénás. A mű a MissionArt Galériában élőben megtekinthető. Itt (V. ker. Falk Miksa u. 30.) és a Pintér Galériában lehet hozzájutni a szelvényekhez, amelyek közül a Pintér Galériában (V. ker. Falk Miksa u. 10.) május 19-én megrendezendő aukción, az árverést vezető Gundel Takács Gábor sorsolja majd ki a nyertes sorsjegyet.

A vásárolni kívánt speciális grafikai présgép segítségével linómetszetek készíthetők; ezek egyedisége a látássérült fantáziájától és kreativitásától függ. A présgép segítségével egyedi művészi lenyomatok előállítása lehetséges.


Értékőrzők
A MissionArt Galéria és a Pintér Aukciósház tavaszi képzőművészeti aukciója


Aukciós kiállítás: 2009. május 7 – május 18., minden nap 10.00 - 18.00 között. Pintér Galéria, 1055 Budapest, Falk Miksa u. 10.

A Tárgynyereményként felajánlott Balla béla festmény megketinthető a MissionArt Galériában (1055 Budapest, Falk Miksa u. 30.)

Aukció: 2009. május 19. 18.00 óra
Pintér Galéria, 1055 Budapest, Falk Miksa u. 10.
Az árverést Gundel Takács Gábor vezeti.

Lángh Júlia: A tárgyak is élnek

2009.05.08. 11:00 | icentrifuga | 1 komment

Címkék: afrika fotó ajánló folyóirat képzőművészet afrikai irodalom lángh júlia

"35 év elteltével, 5-6000 km távolságból fölbukkan valaki, akit felületesen ismertünk, és most egyszerre csak kiderül: rokonok vagyunk, méghozzá éppen azon keresztül rokonok, ahogy Afrikát látjuk, az afrikaiakat és általában az embereket..." - Lángh Júlia Mészöly Beáta fotókiállításán elmondott megnyitó beszédét olvashatják. A kiállítás az Egyetem tér 5. I. emelet 7. alatt látható.


Lángh Júlia: A tárgyak is élnek


Éppen szenegáli írónők regényeivel foglalkoztam, amikor ismeretlen címről váratlan e-mailt kaptam Dakarból. Egy Szenegálban élő magyar nő jelentkezett, a régi rendszer romjai alatt rég eltűnt könyvterjesztő vállalatot említette, ahol hajdan rövid ideig együtt dolgoztunk. Nem emlékeztem a nevére. De aztán küldött egy fényképet a 70-es évekből, és így már könnyű volt felismernem: a szép és kifejező arcokat az ember nem szokta elfelejteni.
Így találkozott össze a komputeremben a szenegáli irodalom és a dakari Béatrice Jourdan alias Mészöly Beáta, avagy leginkább Lilion, ahogy honlapján a fotóit szignálja.



Mariama Bâ, a szenegáli, sőt az egész francia nyelvű afrikai irodalomban elsőként felbukkanó írónő a múlt század 70-es éveiben ezt írta:
„...ugyanolyan piros vér öntöz ugyanolyan szerveket. Ezek a szervek, a test ugyanazon részein elhelyezkedve, ugyanazokat a feladatokat töltik be. Ugyanazok a gyógyszerek gyógyítják ugyanazokat a bajokat a világ minden táján, akár fekete, akár fehér az ember...”
Jó nagy közhely, mondhatjuk; csakhogy sajnos még ma is olyan a világ, hogy ezt újra és újra el kell ismételni, mert mintha nem mindenkinek férne bele a kemény fejébe. Béatrice-Lilion viszont nagyon jól tudja ezt. Ennél is többet tud, mert fotói tanúsága szerint minden létező élőlényt, sőt, minden tárgyat is, egyformán figyelmes, nyílt tekintettel néz.



Barátságosnak éreztem ezt a téren-időn átívelő üzenetet: 35 év elteltével, 5-6000 km távolságból fölbukkan valaki, akit felületesen ismertünk, és most egyszerre csak kiderül: rokonok vagyunk, méghozzá éppen azon keresztül rokonok, ahogy Afrikát látjuk, az afrikaiakat és általában az embereket. Meg a macskákat, halakat, rovarokat. És a lépcsőket, kilincseket, fésűket és cipőket, ablakokat és ajtókat csukva vagy nyitva, de legtöbbször nyitva, hogy kitekintésünk legyen, mert jót tesz a nyitottság.
Sok arccal találkozunk Lilion fotóin: nevető és síró, elgondolkodó, harci díszekkel kifestett vagy éneklő fejekkel, csábító mosolyokkal és komor arcokkal, öregemberrel és kislánnyal, gyönyörűen megkötött kendőkkel a nők fején – megjegyzem, a fejkendőkötés külön művészet, komoly tudás. A nigeri Illélában hausza és dzserma nőktől hallottam, hogy a fejkendő megkötésének módjait más-más névvel illetik, tehát külön, önálló szó jelöl minden egyes fejkendő-megkötési módot, és van belőlük több tucat. Nem tudom, hogy Szenegálban is így van-e a volof, pöl, szerer, diula, malinké és még további húszegynéhány nyelvet beszélők körében, Lilion fotóin mindenesetre több ötletes kendőviselési módot láthatunk.



Továbbá testrészeket közelről, felülnézetből, oldalról, hátulról; önálló életre kelő öreg vagy fiatal, kifejező kezeket, izmos, fénylő férfitesteket, gyalogló emberek távolodó hátát – hová mennek a homokos úton a messzeségbe, kérdezi a kép, vagy a kép nézője –; szélfútta úton gyors lépteket, életjeleneteket, piacot, fákat, tájakat, csodás macskákat, emberarcú kutyákat, levélen bóklászó bogarakat, élőlények és tárgyak széles skáláját, mert a tárgyak is élnek, lelkük van – és ha ezt nem tudtuk volna, ezekről a fotókról megtudhatjuk.



Vannak még hullámvonalak, csigavonalak, fény-árnyék játékok, azonosítatlan ábrázolatok harmonikus formákkal és színekkel, fekete-fehér és színes fotók: egy figyelmes, megértő és pozitív tekintet lenyomatai.
Azt hiszem, nem csak a véletlen egybeesés hozta össze számomra a szenegáli írónőket és Lilion fotóit. Bizonyításul csak egyetlen leírást idézek.
Ken Bugul egyik novellájában egy afrikai kislány a déli hőségben káprázva néz egy nőt, az első fehér embert, akit életében lát. A leírás, ez a pillanatkép, olyan, mint egy fotó. És ezen a fotón mi nemcsak azt látjuk, amit az afrikai kislány, hanem őt magát, a döbbent nézőt is. Az egész, fényben úszó, fekete-fehér jelenetet.
Amikor fölemeltem a fejem, ott állt velem szemben egy fehér nő. Úgy látszott, mintha rám várna. Teljesen fehér nő volt, mindenütt fehér. Nem emlékszem rá, hogy fel volt-e öltözve, vagy sem. Azt hiszem, fel volt, különben másfelé terelődött volna a figyelmem. A fehér nő egy fa alatt állt... Hirtelen rádöbbentem, hogy ez egy tamariszkusz. A fehér nő ott állt egy tamariszkuszfa alatt. A tamariszkusz az ördög kedvenc fája, ezt szokták mondani. És nálunk az ördög: fehér volt. Tehát ez a fehér nő, aki ott állt velem szemben, egy tamariszkuszfa alatt, nem lehetett senki más, csak az ördög. Vagy az ördög felesége. Csönd volt az úton. Csak az ördög felesége és én álltunk ott. Egészen különös nyugalom ült mindenen, és nagyon nagy volt a meleg. A nap úgy világított, mintha a hőség fémes fényű folyadékként csurogna alá az égből.
Ez a szenegáli jelenet Ken Bugul novellájából olyan, mint egy dakari fotó Mészöly Beáta műveiből. Kanyargós életút után néhány éve kezdett fotózni, most először nyílt kiállítása Magyarországon, kettő is: Budapesten a Pedagógiai Könyvtár és Információs Központban és Miskolcon az Ifjúsági és Szabadidő Házban.


Feketén-fehéren Szenegálban magyarként
Beatrice Jourdan Szenegálban élő magyar fotóművész kiállításával és Lóránt Attila által vezetett multikulturális beszélgetéssel nyílt meg a Mérei Ferenc Pedagógiai Intézet Pedagógiai Könyvtár és Információs Központjának galériája (Budapest V. ker. Egyetem tér 5. I. emelet 7.) április 29-én, szerdán 16.30 órakor.




a kiállításról a Fővárosi Oktatási Portálon

Orr Máté: A Kacsanyúl szülinapja

2009.05.07. 15:00 | icentrifuga | 1 komment

Címkék: mese ünnep folyóirat képzőművészet szolidaritás irodalmi centrifuga történet orr máté

"A zöldséges megint meg volt magával elégedve, szegény Kacsanyúl azonban nagyon elszomorodott. szomorúan bandukolt haza, szomorúan nyitotta ki az ajtót, viszont amint belépett elakadt a lélegzete. Annyira meglepődött, hogy még a szomorúságáról is megfeledkezett..." - Az Aranyvackor pályázatra érkezett Orr Máté szép meséje is, melyet az Irodalmi Centrifuga különdíjaként közlük az oldalon. A szerzőnek gratulálunk, és minden olvasónknak jó szórakozást (és legalább ilyen születésnapot) kívánunk!


Orr Máté: A kacsanyúl születésnapja


Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy Kacsanyúl. Ez a Kacsanyúl nagyon magányos volt, mert aki ránézett, nem tudta eldönteni, hogy milyen állatot is lát tulajdonképpen. Ha egy tó mellett ment el, ahol kacsák úsztak, azok egyből riadtan hápogni kezdtek és igyekeztek távolabb kerülni. A nyulak, akikkel összehozta a véletlen, szintén csak csóválták a fejüket, vagy csettintettek a nyelvükkel és elugráltak. Mivel nem járt társaságba volt ideje rá, hogy három hangszeren is megtanuljon játszani. Szinte minden nap gitározott. Hegedülni ritkábban szokott, mert azon nem játszott olyan jól. Volt még egy tekerőlantja (amit macskadudának is neveznek), de ezt szinte soha nem használta a szomszédok fülére való tekintettel.
Telt-múlt az idő, mígnem egyszer elérkezett a Kacsanyúl születésnapja. Általában ilyenkor sem kereste fel senki. Csak az unokatestvére szokott neki képeslapot küldeni, aki Olaszországban lakott és ezért nem tudott eljönni látogatóba. Így az jutott eszébe, hogy magát fogja meglepni egy párját ritkító, lakomának is beillő ebéddel.
Fogta a kosarát és elindult a vásárcsarnokba, annak is az alagsorába, ahol a halakat, a savanyúságokat és az ázsiai csemegéket árulják. Úgy gondolta, itt biztos talál magának valami különlegeset. Nem is tévedett: az egyik halasnál igazi amerikai homárt lehetett kapni. Az eladó bizalmasan még azt is megsúgta, hogy ez egy különlegesen ritka példány, mert teljesen piros színű, noha az amerikai homár rendszerint sötétbarna.



A Kacsanyúl nagyon megörült, megvette a rákot és már épp kilépett volna a csarnokból, amikor utánakiabált az egyik zöldséges:
- Az amerikai homár kukorica nélkül mit sem ér!
- Valóban? - kérdezte a Kacsanyúl, és néhány tétova lépést tett a zöldségespult felé.
- Kukoricával és citrommal. Úgy az igazi - hunyorgott az eladó, akiről az árusok között az a hír járta, hogy bárkit rábír a vásárlásra, mert nagyon rafinált kereskedő.
- Kukoricával és citrommal?
- Valami ünnepre lesz, nem igaz? - Kérdezett vissza a zöldséges.
- Szülinapra.
- Szülinapra csakis kukoricával és citrommal tudom ajánlani - jelentette ki, majd megigazította a szemüvegét - és rizzsel. Ha már homár.
- Rendben. Akkor két citromot, két kukoricát és egy zacskó rizst kérek!
Miután kiszolgálta, az eladó jó étvágyat és boldog születésnapot kívánt. Majd elégedetten keresztbe fonta a karját a mellén és alig láthatóan elmosolyodott. Közben azon tűnődött, hogy megint micsoda jó üzletet csinált.



Hazaérve a Kacsanyúl egyből munkához látott. Felvágta a citromokat. Utána épp feltette volna főni a rizst meg a kukoricát, amikor észrevette, hogy a homár eltűnt.
- Biztos a csarnokban hagytam, amikor eltettem a kukoricát - mondta magának.
Visszaszaladt a zöldségeshez és megkérdezte:
- Nem talált véletlenül itt a pulton egy homárt? Azt hiszem itt felejtettem.
- Eltűnt? Nem láttam itt. De mi lesz most az ünnepi ebéddel?
- Hát épp ez az!
- Tudja mit? Nézze milyen szép paradicsomom van, most hozták, teljesen friss. Vegyen hozzá egy uborkát meg néhány olajbogyót is. Remek salátát csinálhat belőle, ha már a homárral így pórul járt - mondta a zöldséges.
- Jó adjon egy salátára valót - egyezett bele a Kacsanyúl, majd fizetett.
A zöldséges megint meg volt magával elégedve, szegény Kacsanyúl azonban nagyon elszomorodott. szomorúan bandukolt haza, szomorúan nyitotta ki az ajtót, viszont amint belépett elakadt a lélegzete. Annyira meglepődött, hogy még a szomorúságáról is megfeledkezett. Az asztal szépen meg volt terítve a piros kockás abroszával és az ünnepi süteményes tányérokkal. a homár pedig nem csak hogy megvolt, de éppen egy kis tortát húzott elő a sütőből és beletűzött egy gyertyát. (Egyszerű torta volt piskótából és lekvárból, de azért tortának torta volt.)
- Boldog Születésnapot! - mondta a homár.
Ettől a Kacsanyúl még jobban meglepődött és elejtette a kezében lévő zöldségeket, úgyhogy a padlón szétgurultak az olívabogyók. Végül mégis kinyögte, hogy
- Köszönöm...
- Már egy ideje meg akartam szökni a halboltból, de a megfelelő pillanatra vártam. Amerika partjainál én voltam az egyetlen piros színű homár, ezért a többiek nem szívesen álltak velem szóba.
Bemásztam egy Európába induló hajóba, gondoltam szétnézek, hátha errefelé barátságosabb.
Egyszóval potyautasként jutottam ide. A hajón aztán véletlenül belekeveredtem a rakományba és amire észbe kaptam, már a vásárcsarnokban árultak. A többit sejtheted. És mivel láttam, hogy senki sincs, aki megköszöntsön a szülinapodon, gyorsan összeütöttem valamit.
- Még egyszer köszönöm - mondta a Kacsanyúl, aki közben nagyon megörült a társaságnak. - Van itt a közelben egy jó étterem. Lenne kedved velem ebédelni?
- Szívesen.
Beültek az étterembe. A Kacsanyúl nokedlit evett répakarikákkal, a homár pedig egy hot dogot, mert kicsit hiányoztak neki az otthoni ízek. Közben elmesélték egymásnak az életüket. Ebéd után visszamentek a lakásba és megették a tortát, ami kifejezetten jól sikerült. A Kacsanyúl elkérte a receptet. Cserébe megígérte, hogy megtanítja valamilyen hangszeren játszani a homárt. Délután lementek ház előtti térre, és egy padon meg is kezdődött az oktatás.
- A furulyával fogjuk kezdeni, - mondta a Kacsanyúl,miközben a zsebéből előhúzott egy furulyát - mert ez az egyik legkönnyebben tanulható hangszer.
- Helyes! - válaszolt a homár.
A Kacsanyúl a Süss fel napot játszotta. Nagy sikere volt, a téren sétálók közül néhányan megálltak körülöttük. Miután befejezte, meg is tapsolták.
- Akkor most te jössz - mondta és átadta a hangszert.
A rák belefújt, de amikor az első hangot le akarta fogni, az ollója túl erősnek bizonyult, és egy nyisszantással kettévágta a furulyát. A körben állók csalódottan tovább sétáltak, a homár pedig egy kicsit még a szokásosnál is vörösebben bocsánatot kért:
- Bocsánat.



- Sebaj. Próbálkozzunk valami mással. Mondjuk nézzük meg, milyen a ritmusérzéked. Tapsold utánam: ti ti tá, ti ti tá!
A homár taps helyett az ollóit csattogtatta, és kiderült, hogy a ritmusérzéke bámulatos.
- Pont úgy csattog az ollód, mint a kasztanyetta! - kiáltott a Kacsanyúl és hazaszaladt a gitárjáért. A pad elé a földre egy kalapot tettek és estébe nyúló flamenco műsort rögtönöztek. A téren lézengők körülállták őket és rengeteg aprót dobáltak a kalapba. A hangulat egyre jobb lett, néhányan táncolni is elkezdtek. Végül az egyik lakó, akinek az ablaka alatt zenéltek feljelentette őket csendháborításért. A téren néhány rendőr jelent meg, ezért a Kacsanyúl és a homár jobbnak látták, ha kereket oldanak. Visszamentek az étterembe, hiszen annyi pénzt gyűjtöttek, amennyiből négyen is megvacsorázhattak volna.
Délutánonként még ma is együtt zenélnek, ha meg nem haltak.


*****

Orr Máté szakmai önéletrajza

1985 Veszprém, Magyarország
orr.mate@gmail.com

A képzőművészettel már gyermekkorában szoros kapcsolatba került, mivel a szülei is szakmabeliek. Tizennégy évesen felveszik a Nyíregyházi Művészeti szakközépiskolába grafika szakra. Itt egy évig tanul, majd átjelentkezik a Török Pál utcai iskolába, ahol tervező grafika szakon tanul 2005-ig. A szakma mellett sok energiát fordít rajzolásra, amiben több kiváló tanár segíti. A Magyar Képzőművészeti Egyetemet képgrafikusként kezdi, de 2008 őszétől festő szakon folytatja tanulmányait.

tanulmányok:
2008-tól - MKE, festő szak (Nagy Gábor osztály)
2005-2008 - MKE, grafika szak/ képgrafika szakirány (Eszik Alajos, Somorjai Kiss Tibor)
2000-2005 - Képző- és Iparművészeti Szakközépiskola, grafika szak
1999-2000 - Művészeti Szakközépiskola (Nyíregyháza), grafika szak

díjak:
- Fuji ösztöndíj, 2002
- Rékassy Csaba nívódíj (a Képző- és Iparművészeti Szakközépiskola díja), 2005
- Gara Arnold könyvillusztrációs pályázat II. díj, 2006
- Szakmai elismerés (Kisgrafika 2008), 2008

csoportos kiállítások :
2008
- +-100 év, Missionart galéria (Budapest)
- Kisgrafika 2008 (Budapest)
- Vasárnapi Matiné (Szolnok)
- 24. Triennial Exhibition of Graphic Art (Miskolc)

2007
- Borsos Miklós-ház (Győr)
- Tündérrózsa galéria (Hévíz)
- Művész-pince (Budapest)
- Szilvuplé varieté(Budapest)

2006
- Újlipótvárosi Klub-Galéria (Budapest)

2005
- Ponton Galéria (Budapest)
- Café Comedium (Budapest)


Gévai Csilla: Téli városkép hölgyekkel (Menyhárt Tamás rajzaival)

2009.05.07. 11:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló mese irodalom folyóirat képzőművészet aranyvackor irodalmi centrifuga történet gévai csilla menyhárt tamás

 

2009. május 7-én délelőtt hirdettek eredményt a második Aranyvackor pályázaton, melynek témája a város volt. A Pozsonyi Pagony és a Petőfi irodalmi Múzeum pályázatára közel nyolcvan pályamunka érkezett meseíróktól és illusztrátoroktól - az Irodalmi Centrifuga két általa választott mese közlését ajánlotta fel: az egyik különdíjasunk Gévai Csilla illusztártor lett, aki meseíróként és illusztrátorként is részt vett a pályázaton, a másik díjazottunk Orr Máté. Gévai Csilla meséjét most olvashatják, Orr Máté meséjét a délután folyamán tesszük közzé. Azért választottuk e két mesét, mert mindkettő egymás megismerésének fontosságára helyez hangsúlyt. Valamennyi díjazottnak gratulálunk, különdíjasainkat és néhány remek meseírót (Both Gabit és Menyhért Annát) május 16-ra is meghívunk felolvasni (a Liszt Ferenc téri Egyenlítő rendezvényről és ICA ottani programjairól holnap olvashatnak többet).



 

 

Gévai Csilla: Téli városkép hölgyekkel (Menyhárt Tamás rajzaival)



 

-Rettentően! – ez volt Csibi válasza arra a kérdésre, hogy nagyon csalódott lenne-e, ha idén nem mennének el sielni a hegyekbe, mert a doktor bácsi szerint kilazultak apa térdszalagjai.
Helyette viszont két napra felköltözhetne Csengő nénihez az ötödikre, míg ők apával Hévízre mennének egy rövid gyógyvizes kúrára, sajnos nélküle.
– Csibikém, csak két napra! – kérlelte nagyon szépen édesanyja, aki úgy sejtette, hogy amit kér, az nem lesz túl élvezetes kisfia számára, de nagyszülei, akik vigyázni tudtak volna rá, messze, vidéken éltek, ellenben Csengő néni csak két emeletettel feljebb, az ötödiken. Igaziból apukája szerette nagyon ezt a nénit, anyukája viszont nem nagyon ismerte és egy kicsit idegenkedett is tőle furcsa kinézete miatt.
Aztán eljött, aminek jönnie kellett: a szombat reggel. Csibi gyászos hangulatban kelt, nem nézett senkire, az egész világgal haragban állt, hiszen a “kitaszított hétvégének” csak vasárnap délután lesz vége, és addig még egy borzalmasat kell aludni. Szülei a reggelinél ellátták hasznos tanácsokkal, hogy: legyen udvarias Csengő nénivel, segítsen neki a cipekedésben!
Ne kérdezzen Csengő nénitől illetlen dolgokat és ne hozza zavarba azzal, hogy megkérdezi, hogy hány éves és miért van olyan kevés foga! És a legfontosabb, még véletlenül se mondja Csengő néninek azt, hogy Csengő néni, hanem hívja Csenge néninek, mert ez az igazi neve, csak Csibi apukája elferdítette Csenge néni nevét amikor még gyerek volt.
Aztán pár perc múlva azon kapta magát, hogy felfele somfordál a lépcsőn szülei után, a ház legfényesebb emeletére, az ötödikre. Amikor a néni kinyitotta az ajtót és rámosolygott a családra, na akkor támadt Csibinek hirtelen futhatnékja, és ha apukája gyengéden el nem kapja a karját és be nem tessékeli az előszobába, akkor Csibi már valahol a második és az első emelet között kettesével véve a lépcsőfokokat Hévíz fele futna. Ehelyett ott találta magát egy furcsán berendezett nagyszobában az imént távozott szülei búcsú puszijával az arcán, ijesztően négyszemközt Csengő nénivel. Még pár pillanat és Csibi kétségbeesésében néma sírásba kezd, de ekkor Csengő néni egy váratlan kéréssel lepte meg őt:
- Kérlek hívj csak Csengő néninek, a Csenge túl komoly! A barátnőim különben is néha fogatlan balerínának hívnak, ami sokkal bántóbb gúnynév lenne, ha nem lenne igaz. Igaz? – és bizonyítékként ránevetett. -Sütit?
Csibi ekkor fejével némán nem-et intett, de ekkor már kiváncsiság bújkált a szemében, nem félelem.
- Apádnak is volt régen egy hétvégéje nálam, nem mesélt róla? Lehetett vagy hét éves, akkor azon nevettünk, hogy mind a kettőnknek hiányzik a jobb felső foga középről, csak az enyém helyére aztán nem nőtt új azóta sem. Ennyi erővel akár lehettem volna bokszoló is mielőtt nyugdíjas lettem, de én tényleg balerina voltam. A macskám már szétkuszálta a műkontyaimat, de a fényképek megmaradtak rólam, meg ez az öreg gyakorlórúd a nagytükör előtt. Te Csibi, én szenvedélyesen szeretem a vattacukrot, ezért is hullottak ki egész hamar a fogaim, de engem ez sem zavar, már megszoktam, viszont a vattacukorból egész jó műkontyokat lehet gyúrni, néha ezekben megyek ki a piacra, csak nyáron nagyon veszélyes, mert a darazsak nagyon csípnek emiatt! – s egy óriásit kacsintott a gyerekre. Csibi ekkor már az imént kínált süti egyikét tartotta a kezében és leült a padlóra, szemben a tükörrel. Ez a szoba a tükör miatt hatalmasnak látszott, mintha régen itt tartották volna azokat az előadásokat, ahol Csengő néni fellépett. Megpróbál a Csibi elképzelni ezt a nénit fiatalon és karcsún, de ez nagyon nehéz volt, mert Csengő néni is nagyon nehéz volt.
A néni nem siettette Csibit sehova, hagyta, hogy szépen lassan múljon el a délelőtt, ettek, kimentek az erkélyre, nézték a fehér háztetőket, a fekete kéményfüstöt, a bogárnak tűnő embereket, majd magokat szórtak az erkély etetőjébe.
- Délután elmegyünk a gőzfürdőbe, ilyenkor télen a legjobb! Ott aztán bemutatlak az én öreg barátnőimnek, nagyon idétlenek, össze-vissza röhögcsélnek és fröcskölik egymást!
Így aztán ebéd után eltroliztak a fürdőbe. A gőzfürdő nyitott volt, a téli hidegben gyorsan be kellett ugrani a forróvízes medencébe ahhoz, hogy meg ne fázzanak. Csibi után még hat nagytestű néni csobbant a gőzfelhőn át a fürdővízbe. Még jó, hogy Csengő néni előre felkészítette Csibit a barátnőire! Ezekben az öreg hölgyekben aztán nem lehetett megtalálni még a szégyenlőség csíráját sem! Közülük Csengő néninek volt talán a legvisszafogottabb úszósapkája, ami egyébként egy kókadt hattyút ábrázolt eltévedve egy orgonabokorban. A hölgyek sorra bemutatkoztak Csibinek: Enci, Manci, Panci, Lonci és Anci néni, az Operaház Érző Pacsirta-díjas magánénekesnői!
Hogy izgalmasabban teljen az idő a gyógyvízben, a barátnők kitalálták, hogy “IGAZ vagy HAMIS” játékot fognak játszani.



- A fiú megismerkedik egy örökké alvó lánnyal - kezdte Lonci néni - és mindenhová magával viszi. Majd gyermekük születik, aki így csak az egyik szemével lesz ébren egész életében. IGAZ vagy HAMIS?”
- HAMIS, de olyan szép gondolat! – vágta rá Enci néni.
- De mi a játék lényege? És ki nyer? – kérdezett rá Csibi bátran Lonci néninél, pedig ő volt a leghangosabban nevető hölgy a társaságban.
- Életem, az úgy van, hogy nagyon sok HAMIS történet közé rejtünk el egy IGAZat, hogy nehezebb legyen kitalálni melyik is az IGAZ történet. Viszont, ha valaki az elhangzott IGAZ történetre rögtön az elmondása után rá meri vágni, hogy bármilyen furcsán is hangzik, de ez a történet IGAZ, annak a hölgynek új úszósapkát veszünk. Aki viszont egy HAMIS történetre hiszi azt, hogy IGAZ, és rávágja, hogy: IGAZ, annak ki kell állnia a rettegett nőgyűlölővel, Kosz Parov úrral, a veterán sakkolimpikonnal egy sakk partira, aki a 32 fokos medencében veri el sorra az ellenfeleit. Ennek a férfinak csak egyetlen nő tudott mattot adni, még pedig 1977-ben, mikor a te apád még csak hét éves volt, s először járt ebben a fürdőben, s ezt a hölgyet Csengő néninek hívták. Nos, IGAZ vagy HAMIS a történetem?
- Hú, izé – próbált időt nyerni Csibi. Érezte, hogy Lonci néni be akarja húzni a csőbe. Ha valaki, akkor Csengő néni tudhatta a jó választ, ezért nem túl feltűnően az öreg balerínára sandított.
- A válasz: IGAZ! – zárta le a játékot a lila fürdőruhájában Csengő néni. – Már megint egy új fürdősapka!
- Nem igazság! – fakadt ki Manci néni - Én évek óta sóvárgok egy strasszos sapkáért, amit már ki is néztem magamnak a fürdő butikjában arra az esetre, ha nyerek, de nekem évek óta nincs szerencsém!
Csibi a hölgyekkel sok érdekes helyet kipróbált még: voltak a szárazgőzben, meg a nedvesgőzben aztán a kamillásgőzben is. Itt olyan átláthatatlan volt a gőz, hogy bujócskázhattak is benne, csak ezeket a kövér néniket azért elég könnyű volt megtalálni abban a kis teremben, viszont amikor Csibi bújt, a végén önként feladta magát, mert már elunta, hogy nem találják soha, és nagyon melege is lett. Aztán a sziesztázó terembe mentek, ahol jégkockákat tehettek felhevült arcukra és rengeteg süti is előkerült a hölgyek vízhatlan nejlonzacskóiból. Egy biztos, a hölgyek is nagyon szerették az édességet, épp úgy, mint Csibi, és ez nagyon jó hír volt mindenki számára. Panci néni evés közben mesélt a múltról: hogy Csengő néni milyen csodás volt a színpadon, és hogy a mai napig le tud menni spárgába! Ekkor a barátnők elkezdtek tapsolni és közben így bíztatták barátnőjüket:
- Érik az angol spárga, érik az angol spárga! - erre Csengő néni minden különösebb noszogatás nélkül lecsúszott ebbe a bizonyos angol spárgába, ami nagyon nehéz ám, főleg hetven év felett! A feljövetelhez azért kért egy kis segítséget egy vízköpőtől, de ez mit sem vont le a bemutató értékéből. Csibi kezdett egyre büszkébb lenni a Csengő nénire, mert mellette mindig történt valami érdekes, de ezért nem várt el Csibitől cserébe semmit, például, hogy húzza ki magát vagy puszilja meg az összes nénit búcsúzóul.



Hazafele menet Csibi nézett kifelé a troli ablakán, és arra gondolt, hogy anyukája és apukája is biztos voltak ma fürdeni, épp úgy, mint ők, és hogy az ő nagyon szép anyukája biztos nem ment le angol spárgába Hévízen. Nem is tudta, hogy egyáltalán az anyukája tud-e spárgázni vagy sem. Ezen egy picit elmerengett. Aztán arra is gondolt, hogy ez a szép fehér hó, ami most ráesik a fákra, meg a gyógyfürdő vízére, meg a troli tetejére, meg a hévízi fürdő vízére, milyen hangtalanul érkezik a földre.
- Hiányzik anya és apa? – kérdezte meg nyíltan Csengő néni, aki közben kényelmesen befészkelte magát a belső ülésre, mert még sok megállót mentek. Csibi erre nem válaszolt, csak visszafordította a fejét az ablaküveghez.
- Tudod mim van nekem? Dezsávüm! – közölte Csengő néni teljes bizonyossággal.
Csibinek hirtelen a füléig futott a szája, mert azt hitte, hogy maradt még valami finom édesség a szatyorban.
- Kérhetek belőle?
Csengő néni elmosolyodott és tovább folytatta:
- Ebből most nem hiszem, hogy tudnék adni neked is. Akkor van az embernek dezsávüje, hogyha azt érzi, hogy ami épp történik vele, az pontosan ugyanúgy megtörtént már vele egyszer.
- Apu is találkozott a barátnőiddel régen? Már akkor is ilyenek voltak?
- Milyenek? Hangosak és játékosak? Igen. Mi is tudunk csintalankodni, ha magunkban vagyunk. Madáretetőt barkácsolunk, de nem verebeknek, hanem sasoknak, meg „Kinek hosszabb a haja?” versenyt rendezünk, néha egymást ijesztgetjük a protézisünkkel - már amelyikünknek van - vagy a régi hajtűinkkel játszunk célba dobósat. Ezeket a délutánokat fénykép leporolgatós uzsonnának hívjuk magunk között. Olyan sok minden történt már velünk, muszáj beszélgetnünk róla, hogy ne felejtsük el a történeteinket.
Eljött az este. Csengő néninél Csibi egy hatalmas ágyat kapott, akkora lúdtoll párnával és paplannal, hogy csak pár perc múlva látta meg a lábfejét a paplan mögött. Csengő néni fejből mondott neki esti mesét. A történet egy régi zongoráról szólt, aki elvesztette a húrjait, de aztán befogadott a testébe egy hontalan spárga családot, és ők szívesen kifeszültek esténként a zongorahúrok helyébe, így mentették meg az öreg zongorista koncert körútját.
Csibi talán álmodott is erről a spárga családról aznap éjjel a nagy dunna alatt.
Vasárnap reggel későn keltek, ráérősen felöltöztek, majd a nagykabátban kiültek az erkélyre reggelizni. Csengő néni hosszan bámulta a házak tetejének cserepeit és így szólt:



- Nekem ezek a tetők a hegyeim. A fürdő meg a tenger. Itt telelek az itthon maradt apró madarakkal, bár láttam én már a szemközti kémények között egyszer egy nagy sast is! Ezt az etetőt neki csináltuk Lonciékkal tiszteletből, persze sose láttam, hogy sas használta volna, de sosem lehet tudni! Esetleg, ha látnád majd a ti erkélyetekről, rögtön rohanj fel hozzám, nem is kell csöngetned, csak ragadd meg a karom és húzz az ablakhoz!
Amíg várták a kisfiú szüleit, Csibi hét különböző sast is lerajzolt: nyitott szárnyút, egy lábon állót, nagyon görbe csőrűt, és egy olyat is, amelyik épp magokat eszik az etetőből. Aztán mind felragasztotta őket a tükörre, hogy Csengő néni balettozás közben is mindig láthassa majd a sasokat.
Mikor aztán megérkeztek Csibiért a szülei, mindenki nagyon fel volt dobva: Csibi a kalandok miatt, Csengő néni az ajándék rajzok miatt, apuka és anyuka pedig a termálvíz gyógyhatása és a büszkeség miatt, ami fiúk mosolya láttán fogta el őket.
- Na, és jól érezted magad Csengő néninél? - kérdezte anya este vacsora közben, egy kicsit félve a kisfia válaszától.
- Rettentően! – felelte Csibi, és kiment az erkélyre, hogy felintegethessen az új barátjának az ötödikre, akinek rózsaszín vattacukor ból volt a kontya, de ez télen nem járt veszélyekkel, mert akkor nincsenek darazsak.



 

*****



 

Gévai Csilla szakmai önéletrjaza
(1064 Izabella utca 69.; +36-30-467-5872; gevaics@yahoo.com)


Tanulmányok:
2006 - Magyar Állami Ösztöndíj - Finnország, Rovaniemi, Hat hónapos kulturális antropológiai kutatói ösztöndíj
2002. január 10. - 2002. június 10. London, Golderns Green College
1995-2001 - Eötvös Loránd Tudomány Egyetem, Magyar Nyelv és Irodalom Szak
1996-2003 - Eötvös Loránd Tudomány Egyetem, Kulturális Antropológia szak
1994-1996 - Budapest, Új Színház, stúdiós hallgató
1990-1994 - Budapest, Vörösmarty Mihály Gimnázium, dráma tagozat

Grafikusi munkák:

2007. április - Berg Judit: A Tejúton tilos biciklizni című mesekönyvének teljes illusztrálása, Budapest, 2007. Pagony Kiadó (előkészítés alatt)
2007. március - Aranyvackor pályázat, fődíj
2005. tavasz - Berg Judit: Hisztimesék című mesekönyvének teljes illusztrálása, Budapest, 2005. Tudex Kiadó
2003. augusztus 8. - Élet és Irodalom, 17 grafika
2001. - A Magyar Textológiai Társaság logójának elkészítése

Munkák megtekintése a weben:

Hisztimesék illusztrációi
illusztrációk a metamor.hu-n

Menyhárt Tamás képzőművész szakmai életrajza

Győrben született 1966-ban.
1986-1996 Magyar Képzőművészeti Főiskola (képgrafika szak tanári diploma)
1992-1995 Művészképző (mesterdiploma)
1996-1998 Statens Kunstakademi (Oslo) posztgraduális szak
1992 M.A.O.E., F.K.S., F.Ü.M.O.Sz. tag
1997 „Strikiana” norvég művészeti egyesület tiszteletbeli tag
1998-2006 tanulmányutak

A nyolcvanas évek elejétől aktív művész: Győr, rövidfilmek, a Teknősbika performance zenekar egyik alapító tagja.

Fontosabb egyéni kiállítások:

1990 MKF (Barcsay Terem), Epreskert (Kálvária)
1991 Hangár
1993 Tam-Tam Galéria, Egyetemi Színpad (nyitó)
1994 Tam-Tam Galéria, Hades Klub, Tabán Mozi, Bocskai Galéria
1995 FMK (Fehér kiállító), Műcsarnok (Győr), Nyúl Galéria
1996 Okresnino Múzeum (Szlovákia)
1997 Wang Galéria (Oslo)
1998 Strikiana (Bergen), Staten Kunstakademi (Oslo)
2007 Stefánia Palota, Budapest
2007 Mucius Galéria, Budapest
2007 Tűztate, Budapest

Díjak:

1992 Kondor Béla emlékérem
1993 Ludwig ösztöndíj
1994 Barcsay Nagydíj

Programok Pesten, Szegeden, Debrecenben

2009.05.07. 06:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló folyóirat

Textilművész-kiállítás Debrecenben, Parno Graszt koncert Szegeden, Kisebbségi kavalkád a Ferencvárosban, Joan Míró plakátkiállítás a felújított Haggenmacher sörházban a Nagytétényi úton, a jövő héten Magdi Fesztivál a Józsefvárosban, 16-17-18-19-én a szabdkai Kosztolányi Dezső Színház vendégjátéka Budapesten - néhány újabb program a következő napokra.


Textilművészek kiállítása Debrecenben
Megnyitó: 2009. május 7. csütörtökön 17.00
Debreceni Művelődési Központ Mű-Terem Galériájában (Batthhyány utca 24.)


Kortárs és hagyományörző, új, eredeti és a népi kultúrát folytatja, motívumait ismétli: e törekvés közös Göbölyös Márta, Manninger Mária és Balázs Klára textilművészek életművében. A három elismert magyar iparművész közösen állítja ki munkáit *május 7-29.* között a Debreceni Művelődési Központ Mű-Terem Galériájában (Batthhyány utca 24.)
A tárlatot Dr. Feledy Balázs művészeti író nyitja meg. A kiállítás hétköznap 10-től 18-ig, szombaton 9 és 13 óra között tekinthető meg.


(V)álságos korok - az áldokumentumfilm-sorozat 4. vetítése a Ráday utcában
2009. május 7-én csütörtökön 18:30
DocuArt mozi (Budapest, IX. Ráday utca 18 - bejárat: Erkel utca 15)


A Magyar Filmklubok és Filmbarátok Szövetségének Schiffer Pál filmklubja "(V)álságos korok" címmel áldokumentumfilm-sorozatot indított.
A mostani, negyedik vetítésen két film látható: Buzás Mihály - Szolnoki József: Leptinotarsa, avagy privát nyomozati anyag a krumplibogár titokzatos feltűnéséről Magyarországon (57'), valamint Szecsanov Martin: Lopott ritmus (Hipi-hopi) (13') című filmjei. A vetítés után beszélgetőtársaink a filmek alkotói, Buzás Mihály és Szecsanov Martin.

Sokan azt állították, hogy az amerikaiak repülőgépről szórták, mások szerint az oroszok hozták be a háború után. Néhány elszánt ember, az ellenállók maroknyi csoportja pedig felvette ellene a harcot...Nem tudni pontosan mi történt valójában. Annyit azonban biztosan tudunk, hogy 1947. július 19-én Héderváron egy kis faluban rátaláltak az elsőre...A Leptinotarsa alkotói helyismeretük előnyeit kihasználva felkutatták a szemtanúkat, a helyszíneket és kiderítették az igazságot...
A Lopott ritmus Takács József és a hip-hop (rap) kialakulásának történetét követi végig. Az 56-os disszidens család gyermeke egyetemi éveiben egy magyar népszokás nyomába ered. Kisfilmet készít az ősi magyar Hipi-hopiról, aminek nyomaira egy Föves nevű faluban bukkan, ahol nagyszülei élnek.
A sorozatban látható lesz még Stefanovics Angéla, Kálmánchelyi Zoltán, Végh Zsolt: Az Öszödik Pecsét, Kresalek Dávid: Hackni, Szolnoki József: Pannon halom, Czabán-Pálos-Szőke:Töpörödő
Figyelmükbe ajánljuk a Magyar Filmklubok és Filmbarátok Szövetségének megújult honlapját http://www.filmklubszov.hu, ahol a működő filmklubokkal kapcsolatos legfontosabb magyar és nemzetközi hírek olvashatóak.


Parno Graszt koncert Szegeden
2009. május 8. pénteken 19:00
ALTERRA Kortárs Előadóművészeti Központ – szegedi Régi Zsinagóga (Hajnóczy u. 12.)
Jegyár: 800 Ft


Parno Graszt: „Menni, menni, muszáj menni" - Cigányok Indiában?
- évadnyitó koncert - zene, tánc, filmvetítés, beszélgetés -


Mindegy, hogy hatvan embernek játszanak egy falusi keresztelőn vagy több ezer embernek egy nemzetközi színpadon, a hangulat ugyanaz: áttetszően tiszta derű, mintha könnyű szél fújna.” Kovácsy Tibor, Amaro Drom

A Parno Graszt neve 20 éves fennállásuk óta egyet jelent az autentikus cigányzenével. Amellett, hogy zenei anyagukat maguk gyűjtötték a szabolcs-szatmári Paszabról és környékéről, a zenekar a mai napig itt él, távol a nagyvárosok zajától és gyorsan múló divatjától. Zenéjük így őrizhette meg ősi, eleven karakterét, a zenekar pedig őszinte, közvetlen természetét.
Dalaik több nemzetközi világzenei és cigányzenei válogatásra felkerültek, az utóbbi években pedig számos rangos külföldi fesztiválon léptek fel. Zenéjük 2008-ban egészen Indiáig szállt: Radzsasztánban, az európai cigányság feltételezett őshazájában kutatták zenei gyökereiket, ismerős arcokat, szokásokat, dallamokat keresve, falusi zenészekkel együtt muzsikálva. Erről az egyedülálló felfedezőútról dokumentumfilm készült, amely hamarosan megjelenik DVD-n, és amelyből ízelítőt kaphatunk a koncerten is.

a zenekar tagjai:
Oláh József – ének, gitár, tambura
Oláh Viktor – ének, gitár, tánc
Balogh Géza – ének, gitár, tánc
Horváth Sándor – ének, kanál, tánc
Jakocska János – ének, gitár
Balogh Mária – ének, tánc
Váradi Mária – ének, tánc
Oláh Krisztián – tangóharmonika
Oláh János – nagybőgő
Németh István – szájbőgő, kanna


III. Ferencvárosi Kisebbségi Kavalkád
2009. május 9-én szombaton 15.00
Ferencvárosi Művelődési Központ Színházterme (1096 Budapest Haller u. 27.)




A ferencvárosi Szlovák, Horvát, Szerb, Ruszin, Német, Roma és Görög Kisebbségi Önkormányzat programjaira kerül sor délután három órától az Ferencvárosi Művelődési Központban.
Fellépők:
Szlovák Önkormányzat LIPA Táncegyüttes
Roma Önkormányzat ENIKŐ és RICHARDO
Horvát Önkormányzat HORVÁT HAGYOMÁNYŐRZŐ Egyesület, kísér a tököli PREKOVÁC tamburazenekar
Szerb Önkormányzat Milosevits Mirkó jazz zongorista
Ruszin Önkormányzat RUSZINOK Folklór Együttes
Görög Önkormányzat HELIDONAKI Tánccsoport, KARIATIDÁK Kórus
Német Önkormányzat Nemzetiségi Táncegyüttes Csepel



Joan Miró plakátjai Budafok-Tétényben
Joan Miró 1937–1983 között készült eredeti plakáttervei
Május 9. szombaton 17 órakor
Haggenmacher Udvar (1222 Budapest, Nagytétényi út 48–50.)


A svéd kristianstadi Kortárs Művészetek Központja a kizárólagos tulajdonosa a teljes Joan Miró-plakátgyűjteménynek, amit Nils Tryding adományozott a városnak 2003-ban. A gyűjtemény 154 Miró-plakátból áll.
Miró nagyszerű alkotásai meglehetősen változatosak. Plakátjait különböző kiállításokra, zenés-táncos bemutatókra készítette. Hatalmas mennyiségű posztereinek témái túlnyomó többségben a katalánok történelmére hagyatkoznak, ez származásához való erős kötődésére utal.
A kiállítást megnyitja: Turok Margit művészettörténész.
Ezt a gyűjteményt, mely a kerület testvérvárosi kapcsolata keretében érkezett a városba, május 9-étől 30-áig láthatja a közönség, a gyönyörűen felújított, hajdani Haggenmacher Sörgyár épületében, a Haggenmacher Udvarban.
A kiállítás támogatója a FoxAutorent és a Haggenmecher Udvar

Nyitva hétköznap 14-től 20 óráig, szombaton és vasárnap 10-től 20 óráig.
A helyszínen váltható felnőtt belépőjegy ára 1000 Ft, 18 éven aluliaknak a belépés díjtalan.

A program a 35. Budafok-Tétényi Tavaszi Művészeti Fesztivál (2009. május 9. – június 14.) része, melyről a linkre kattintva olvashatnak bővebben, s amely többek között Ghymes, Makám és Csík Zenekar koncerttel is várja a közönséget.


Magdi Fesztivál - Tavaszmező utcabál
2009. május 14-16.
Budapest, VIII. Tavaszmező utca




Legyen a Tavaszmező utca sétálóutca! Érezzük jól magunkat a Józsefvárosban, érezzük otthon magunkat a Magdolna-negyedben!

A háromnapos Magdi fesztivál keretein belül egy napra autómentes lesz a Tavaszmező utca. A Zöld Fiatalok Egyesület (ZöFi) ezzel ünnepli meg beköltözését a Magdolna-negyedbe és a Magdi újság születését. Helyi civil szervezetekkel és szomszédainkkal együtt elképzeljük, milyen lesz a Magdolna-negyed kapujában egy olyan sétálóutca, amelyik a Józsefváros változatos kultúrájú közösségének találkozóhelye. Egy autómentes Tavaszmező utcával élhetőbbé és vonzóbbá válik a környék.
2008 őszén született meg a Tavaszmező-Művészkert civil kezdeményezés. Célja egy új roma-magyar civil kulturális központ létrehozása a Tavaszmező utca 6. szám alatti ideiglenes műemléki védettséget élvező épületben, valamint az, hogy az 1991 óta itt működő roma civil szervezetek, a Roma Parlament és Phralipe és az Amaro Drom roma folyóirat tovább folytathassa eddigi magas színvonalú tevékenységét. A kialakításra kerülő központ a józsefvárosi hagyományokhoz és gyökerekhez kötődően jönne létre, szorosan együttműködve a telekszomszédos, 110 éves Műteremház-Művészkerttel (József u. 37.). Úgy gondoljuk, hogy ezen kezdeményezés céljait nagy mértékben segítené, ha a Tavaszmező utca, mely a Horváth Mihály és a Mátyás tereket köti össze, sétálóutca lenne. Május 16-án gyermek és családi programokat, versenyeket, kulturális előadásokat és utcabált rendezünk autók nélkül. Május 14. és 15-én pedig a művészeti programoknak a Roma Parlament ad otthont.
Március 15-én indult útjára a Magdi című, havonta megjelenő, független közösségi újság, melyet a ZöFi helyi lakosokkal együtt szerkeszt. Az újság nevét viselő fesztivál hasonló szemléletben szerveződik: a környék lakóira és az itt dolgozó közösségi emberek friss kezdeményezéseire kívánja felhívni a figyelmet. A ZöFi 2007-ben csatlakozott a Magdolna-negyed Szociális Városrehabilitáció Programhoz és járult hozzá a helyi civil szerveződések gyümölcsözőbb együttműködéséhez.

A helyszínek: Budapest, VIII. ker. Tavaszmező utca, Mátyás tér, Kesztyűgyár Közösségi Ház (Mátyás tér 15.), Magyarországi Roma Parlament (Tavaszmező utca 6.)
A részletes programról ide kattintva lehet tájékozódni.


Vendégségben Budapesten a szabadkai Kosztolányi Dezső Színház
2009. május 16-17-18-19


Május 16. és 19. között a szabadkai Kosztolányi Dezső Színház négy előadásának bemutatójával zárul a Vendégségben Budapesten – Határon túli magyar színházi estek tavaszi féléve.
A Vendégségben Budapesten előadások válogatásánál a színház vezetője – a nemzetközi hírű Urbán András rendező – arra törekedett, hogy a magyarországi közönség hiteles keresztmetszetet kapjon az idén 15 éves szabadkai Kosztolányi Dezső Színház sajátos karakteréről, művészi célkitűzéseiről.

Első este a Szkéné Színházban a Danilo Kiš műveinek felhasználásával készült Turbo Paradiso látható Urbán András rendezésében.
Második este Béres Márta és Sirmer Zoltán diploma-előadásaként bemutatott Lepkegyűjtő tekinthető meg a Thália Színházban.
Május 18-án a szabadkai társulat a Christopher Durang szövege alapján készült pszichológiai dokumentarista romantikus vígjátékot, a Terápiát adja elő a Thália Színházban.
A Kosztolányi Színház vendégjátéka május 19-én Erdély Andrea és Mikes Imre Elek diploma-előadásával, Pozsgai Zsolt Boldog bolondok c. darabjának bemutatójával zárul a Thália Színházban.

2009. május 16. szombat 19 óra
Szkéné Színház (XI. kerület, Műegyetem rkp. 3. II. emelet)
TURBO PARADISO

Gyengéd félelem szünet nélkül. A mennyország nem baszkódik.
Hommage à Danilo Kiš
Szereplők: Béres Márta, Erdély Andrea, Kokrehel Júlia, Mikes Imre Elek, Mészáros Árpád, Mészáros Gábor
Rendező: Urbán András
„A megmutatás pedig felkavar. A guminőt akkurátusan fújják fel a matracpumpával. Az üres tekintetű, mozdulatlan baba egyszerre vágykielégítő szexuális tárgy és hullaként fekvő élettelen anyag, a felfújható báránnyal végzett anális szexben pedig a fájdalom és a hiány tehetetlensége van jelen. Húst darálnak és a vörös gombóccal labdáznak. Jön Hófehérke és édesgető módon mérget oszt a gyerekeknek. Érkezik egy angyal, akinek összes szárnyát levágják egy bokorvágó késsel. A hétköznapi tárgyak jelentése megváltozik ebben a kontextusban: minden, sőt bármi az erőszakra és a kiszolgáltatottságra asszociáltat. Menekvés innen nincs. A megváltás lehetősége fel sem merül.” (Papp Tímea, Revizor.com)

2009. május 17. vasárnap 19.30 óra
Thália Színház Új Stúdió (VI. kerület, Nagymező utca 22–24.)
LEPKEGYŰJTŐ

Béres Márta és Sirmer Zoltán diploma-előadása John Fowles szövege alapján
Osztályvezető tanárok: Hernyák György, Pálfi Ervin
„A szeretethiányban szenvedő, önmagával is küzdő fiú elrabol egy lányt, aki bár rájön, hogy bármikor elmehetne, mégis a pincében marad, mert neki is szüksége van erre az önként vállalt »fogságra«. Ez a Lepkegyűjtő története. A fiú és a lány, a férfi és a nő különleges kapcsolata kiabálással, nevetéssel, sírással, tánccal és teljes lemeztelenedéssel.” Török Arnold

2009. május 18. hétfő 19 óra
Thália Színház (VI. kerület, Nagymező utca 22–24.)
TERÁPIA

pszichológiai dokumentarista romantikus vígjáték Christopher Durang (20 éve kapcsolatban) szövege alapján
Szereplők: Béres Márta (meghatározhatatlan), Erdély Andrea (független), Mészáros Árpád (2,5 éve kapcsolatban), Mészáros Gábor (független), Mikes Imre Elek (1 éve kapcsolatban), Ralbovszki Csaba (független)
Rendező: Olivera Đorđević (5,5 éve kapcsolatban)
A Terápia romantikus vígjátékszagú kapcsolatparódia, önvizsgáló-öngyógyító lelki pornóshow, pszichoindividualisztikus ápolat, egyere-begyere áskáraram tam-tam, romantikus-komikus-szerelmi thriller, könyveken, magazinokon, apróhirdetéseken, egyéni tapasztalatokon és egyebeken alapuló-épülő, csoportos-meditatív-expresszív, a fasztól a mosogatásig mindenféle terápiaelemet tartalmazó workshop, hidroterápia pofonokkal (avagy a négyütemű benzinmotornak is van lelke) pszichológiai dokumentarista romantikus vígjáték.

2009. május 19. kedd 19.30 óra
Thália Színház Új Stúdió (VI. kerület, Nagymező utca 22–24.)
Pozsgai Zsolt: BOLDOG BOLONDOK

Erdély Andrea és Mikes Imre Elek előadása
A Boldog bolondok Mozart utolsó éjszakáján játszódik. Mozart személyisége és sorsa elsősorban azért volt izgalmas a szerző számára, mert röviddel a halála előtt kapta meg mindazt az anyagi elismerést – pénzt, hatalmat, állást –, amely korábban is megillette volna. Ekkor tudta volna úgy elindítani az életét, ahogyan azt minden ember szeretné. Ezért a darabban úgy döntenek feleségével, hogy megtisztulnak, és bevallják egymásnak titkaikat, titkos szerelmeiket, hogy leszámoljanak velük. Mozart, aki gyakran volt hűtlen feleségéhez, most kénytelen szembesülni a valósággal: felesége gyakran szintén máshol kereste a boldogságot.
A Kosztolányi Dezső Színház fiatal színészei, diploma-előadásnak választották Pozsgai művét. Mindketten több szerepet játszanak el az előadásban, pár percenként új térben és időben kell történeteket megjeleníteniük. Mozart és Constanze, a boldog bolondok múltidéző játéka komoly, felnőtt játékká válik. Bolondosan teszik meg a halálig vezető fájdalmas utat.


Fényírók Fesztiválja 2009, Győr

2009.05.06. 14:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: műhely folyóirat filmszemle czapáry veronika

Az idei fesztiválon 1334 film közül 67 került a versenyprogramba. Új kategória volt a játékfilm. A többi kategória megmaradt az évek során, a kisjátékfilm, dokumentumfilm kísérleti film, animációs film, zenei dokumentumfilm. A nemzetközi zsűri tagjai az amerikai Oscar-díjas vágó Alan Heim, Vivi Drăgan Vasile román operatőr és Nyakó Júlia színésznő voltak. - Czapáry Veronika beszámolóját olvashatják az idei győri Fényírók Fesztiválja 2009 rendezvényről.


Fényírók Fesztiválja 2009, Győr


Az idei fesztiválon 1334 film közül 67 került a versenyprogramba. Új kategória volt a játékfilm. A többi kategória megmaradt az évek során, a kisjátékfilm, dokumentumfilm kísérleti film, animációs film, zenei dokumentumfilm. Hajós András a filmszemle díjkiosztó gáláján mondta még anno, hogy a filmfesztiválok ugyanúgy szólnak a vesztesekről is. A zsűri nem indokolta döntését - egyet is értettem vele meg nem is. Mindenesetre kiemelkedő alkotások kaptak díjat. A nemzetközi zsűri tagjai az amerikai Oscar-díjas vágó Alan Heim, Vivi Drăgan Vasile román operatőr és Nyakó Júlia színésznő voltak. Nyakó Júlia is kapott díjat kapott, a fesztiváligazgatótól, Hartyándi Jenőtől vehette át a Legjobb színésznő díját.

Az animáció-, kísérleti-, és dokumentumfilm zsűrit Phil Mulloy - animációs filmrendező (UK), Andrei Paunov - dokumentumfilm rendező (BUL), Mészáros Péter - játékfilm rendező (HUN) képviselte. A diákzsűri tagjai pedig: Besenyei Kati, Forgács Nóra Kinga, Kiss Dorottya. A Panoráma program keretében a BBS Stúdió és Szomjas György filmjeiből való válogatásokat is megtekinthettünk.

A díjazott filmek részletes anyaga és a filmekről rövid áttekintő itt nézhető meg.



A legjobb játékfilm díjat Veit HELMER (Azerbajdzsán): Absurdistan/Abszurdisztán  (87 min.) című filmje kapta.

Az új kategóriában egy másik játékfilm, Moszkva, Belgium, Christophe van ROMPAEY (Belgium): Aanrijding in Moscou/Moscow (102 min.) című is bezsebelhetett két díjat. (Diák Zsűri és a Legjobb Színészi Alakítás Díját). Egy negyvenéves nő és nálánál 10 évvel fiatalabb férfi szerelméről és kapcsolatuknak a külvilággal való ütköztetéséről szól. A film trailere itt.

A fesztivál fődíját a Boris Mitic: Viszlát, hogy vagy? Do vidjenja, kako ste?/Goodbye, How Are You?/60’ című filmje kapta. A szerb rendező a Díjkiosztó Gálán elmondta, a szatirikus dokumentumfilmet több mint 6 évig készítette Szerbia legkülönfélébb zugaiba ellátogatva és több mint 400 könyvet olvasott el a legelképesztőbb aforizmák összegyűjtése végett. A film a létezés és az abszurditás mély rétegeit feszegeti nagyon pontos operatőri munkával, dinamikus vágással és meglepő érzékenységgel.

Trailer
A film forgatásáról egy 10 perces anyag

A fesztivál legjobb dokumentumfilm díját a Szuka akadémia kapta. Ez egy Moszkvában működő iskoláról szól, mely arra tanítja meg a nőket, hogyan lehet pénzt bezsebelni a férfiaktól és eladni magukat minél több pénzzel rendelkező férfiaknak.

A férfiaknak való kedveskedésektől kezdve, a pénzkunyerálási technikákon keresztül a hajhordásig és táncig minden megtanulhatnak erről a milliomosokhoz férjhez menni akaró orosz lányok. A dokumentumfilm humoros, és nem mond ítéletet, utólag döbbenünk csak rá, mivel felkavaró filmet láttunk. Legalábbis nálam a késleltetett hatás mechanizmusa volt érezhető.

Animációs film kategóriában induló, a legjobb kísérletifilm díját az észt Jelena Girlin és Mari-Liis Bassovskaja - A ruha (10’) című alkotása kapta. Egy halott nőt öltöztetnek újra és szednek szét a bogarak és különféle láthatatlan szálak, ez volt az egyetlen film, amitől fizikai undor fogott el, emiatt a meglehetősen erős hatás miatt ítélhette oda a zsűri a díjat.

A legjobb animációs film díját a Zokniról és szerelemről című 7 perces film kapta, a szlovák, Michaela COPIKOVA rendezésében. Erről a filmről szóltunk már az ICA-n.

A legjobb kisjátékfilm díját Denis VILLENEUVE (Kanada): Next Floor/A következő emelet (12 min.) című alkotása kapta. A film valami elképesztő mennyiségű díjat tudhat magáénak, 2008-ban a Cannes-i filmfesztivál fődíját is megkapta. A trailerét nem érdemes kihagyni: Egy vacsora teljesen irreális és elképesztő jelenetei, az evés és halálösztön megdöbbentő összekapcsolódása.

„Egy földön élünk!” az idei évben először a MEDIAWAVE’2009 a Reflex Környezetvédő Egyesülettel, a Magyar Természetvédők Szövetségével és a Climate Alliance-szal közösen programsorozatot szervez az éghajlatváltozás, annak környezeti és társadalmi hatásai, illetve a lehetséges megelőzés témakörében filmvetítésekkel, előadásokkal, beszélgetésekkel, fotókiállításokkal, illetve a közönséget aktívan bevonó „akciókkal”. A filmvetítések között szerepelnek válogatások a Védegylet Klímaébresztő Filmfesztivál programjából, a MEDIAWAVE’2009-re ebben a témában nevezett filmekből, illetve a REFLEX Környezetvédő egyesület és a MEDIAWAVE rövidfilm pályázatára beküldött alkotásokból.

A globális felmelegedés tematikájú válogatásokat a Megyeháza téren felállított MEDIAWAVE Zsebmoziban lehetett látni. A fesztivál ideje alatt ezt a felhívást olvashattuk: “Egy bolygón élünk! Meggondolatlan környezetszennyezésünk miatt Földünk éghajlata változik. Ökológiai tartalékainkat feléljük, s közben megfeledkezünk róla, hogy csak egy Földünk van. Egy bolygón élünk? Földünk lakóinak egynegyede a források háromnegyedét használja. Az éghajlatváltozás miatt a világ jelentős részén már az ivóvíz beszerzése is gondot okoz.
Tehetsz róla! Tegyél ellene!”

Idén is bejelentkezett a PASSPORT CONTROLL 10 napos film, fotó, zenei és idéntől színházi műhely is. Évről évre lehetőséget ad a fiataloknak, hogy megismerhessék oktató és segítő koordináló tanárokkal való együttműködésben a filmszakma technikáit, titkait. A filmműhelyben Vízi Mária, Nagypál Orsolya segédlete/irányítása mellett forgatnak filmeket a résztvevők, ugyanakkor részt vehetnek olyan elismert szaktekintélyek előadásán is, mint Alan Heim Oscar-díjas vágó, Andrey Paounov dokumentumfilm rendező, Vera Neubauer animációsfilm rendező, Vivi Drăgan Vasile operatőr. A workshop alatt rövidfilmeket készítenek a résztvevők Győr városában. Idén forgatták le a nemrég alapított Győri Filmalap első filmjét Antal Attila rendezésében.

Világhírű muzsikusok is felléptek (pl: TmStevens, Lewis Jordan, Lee Kontz, Baltazar Montarano), minden este volt egy-egy jazz-koncert, de színesítették a palettát kiállítások (ErotikArt, Nap Utcai Fiúk), konferenciák (éghajlatvédelem szövetségben, filmszakmai, Franciák Magyarországon) és irodalmi program is. Idén volt először “Thanks Jimi” Fesztivál. A világ minden tájáról érkező gitárosok egyszerre egyidőben játszották el Jimi Hendrix: Hey Joe című számát.

Gyerekfilmek és játszósarok várta a csöppségeket. A vetítések és koncertek két fő helyszíne a Városház tér és Rómer ház voltak. Filmvetések továbbá még a Nemzeti Filmarchívumban is voltak és a Győri Bábszínház is helyet adott sok eseménynek.

A díjátadó ünnepségen Durst György megemlítette azt is, jövőre nem biztos, hogy Győrben lesz a Mediawave, mert a város nem szeret bennünket igazán. De, válság ide vagy oda, lesz jövőre is Mediawave, mielőtt még mindenki rosszul lenne. Hát: mi nagyon reméljük.
Videós összeállításunkban majd megtudhatják, honnan ered a fesztiválra a Mediawave szó elnevezés és hogy mit gondolnak a fesztiválozók erről. Nagy meglepetés.

A fesztivál idei szignálja és a filmblokkokról, ismertető itt


KÉPGALÉRIA







Ingyenes anyajegy-tanácsadás (melanoma-nap) május 11-én

2009.05.06. 12:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: együttműködés folyóirat testkép egészség

Európaszerte rendeznek országos melanóma napokat, amivel az anyajegyek elrákosodásának lehetőségére és a megelőzés fontosságára hívják fel a figyelmet. Magyarország 2007-ben csatlakozott a kezdeményezéshez. Az idén május 11-én rendezik meg a Melanóma napot, melyre a 06/40/900-600-as telefonszámon lehet regisztrálni és itt lehet információt kérni is.


Az összes daganatos megbetegedés között a legnagyobb arányban a bőrrák fordul elő - a melanóma, azaz a rosszindulatú bőrdaganat kiszűrésére hívják fel a figyelmet a mostani rendezvénnyel. Az egyén genetikai tulajdonságai és a napfény ultraibolya tartományának káros sugárzása együttesen okzhatja ennek kialakulását - valamennyi bőrrák kezelésében nagyon fontos a korai felismerés. A melanoma a legrosszabb indulatú daganatféle, melyet azonban időben felismerve és eltávolítva a fertőzött ember meggyógyulhat. A melanocytákból, a bőr festék, azaz melanintermelő sejtjeiből kiinduló betegség csak a bőrdaganatok 4 %-át teszi ki, azonban a bőrdaganatok miatti halálozások túlnyomó többségéért a melanoma a felelős - ezért fontos a szűrés lehetőségére és szükségességére felhívni a figyelmet.

Az ilyen megbetegedések száma az egyre súlyosabb környezetszennyezéssel és a nap káros sugárkibocsátásának növekedésével egyre növekszik. A 20-40 év közöttiek számára háromévente ajánlják a szűrést, a 40 év felettiek részére évente javasolják, s mindenkit biztatnak arra is, hogy saját bőrének állapotát kísérje figyelemmel. Ha egy új, furcsa alakú anyajegy jelenne meg, vagy egy régebbi anyajegy jelentős elváltozáson megy keresztül, javasolják az azonnali orvoshoz fordulást.

A budapesti helyek már beteltek ugyan, de számos közeli városban és az ország sok városában van lehetőség a szűrésre jelentkezni, így Tatabánya, Balassagyarmat, Kecskemét, Veszprém, Sátoraljaújhely, Hódmezővásárhely, Kaposvár, Szekszárd és más városok is részt vesznek a szűrőprogramban - ezekre a helyszínekre is a 06/40/900-600-as telefonszámon várják a jelentkezéseket.

A rendezvény a Magyar Dermatológiai Társulat Onkodermatológiai Szekciója szervezésében, a La Roche-Posay (Labratoire Pharmaceutiqe) támogatásával valósul meg.

A Melanóma nap honlapja


Öregedés - mumus vagy áldás?

2009.05.06. 07:00 | icentrifuga | 2 komment

Címkék: folyóirat énkép testkép

Dr. Palásti Zsuzsanna az öregedésről szóló eszmefuttatást küldött lapunknak, melyben a házsártosság kialakulásának okait, s az idősödő vagy idős nők kellemetlennek tartott magtartásformáinak kialakulását okadatolja, s egy lehetséges megoldási javaslattal is él - írásra buzdítja mindazokat, akiknek esetleg a család, a barátok, vagy a munka már nem ad annyi impulzust, hogy kedvük legyen kedvesnek maradni.


Dr Palásti Zsuzsanna (Suzanne): Az idősödési folyamat a nők életében


Az öregedési folyamat nagyon gyakran megváltoztatja karakterünket.
Ez a folyamat a nőknél talán még erősebben érezhető, mint a férfiaknál.
Először is vegyük figyelembe az a tényt, hogy a történelem folyamán milyen viszony jellemezte a női-férfi kapcsolatot.
A nők életének fő célja a férjhezmenés volt, ehhez pedig fiatalnak és szépnek kellett lenni, a hozományról nem is beszélve. Tudjuk, hogy Madame de Sévigné, a 17. századi francia irodalom nagy levélírója azért mehetett férjhez, mert volt hozománya, leánytestvéreinek viszont kolostorba kellett vonulniuk. Az már másodrangú kérdés, hogy Sévigné márki őt Ninon de Lanclos-val hogyan csalta meg, akinek egyébként Mme de Sévigné apja és fia is szeretői voltak. De ezek az ügyek abban az időben a legtöbb esetben nem okoztak különösebb problémát.
A szépség és a fiatalság voltak tehàt a legfontosabb tényezők egy nő életében. Az intelligencia és a műveltség sokkal kevésbé fontos tényezőnek számítottak. Ne felejtsük el, hogy a legtöbb esetben milyen nagy korkülönbség volt a férj és a feleség között. A férfi sokszor 20 évvel is idősebb volt hitvesénél.

A másik tényező, a nők tetszésvágya ma is fontos szerepet játszik. A szépség múlandó - az a nő, akinek egyre kevesebb a sikere a férfiak körében és ezt a sikertelenséget más tényező, mint a család vagy a munka, nem kompenzálja, egyre keserűbbé válik, egyre szükségtelenebbnek érzi magát. Ma a nők dolgoznak, de meddig? A munkaviszony nem tart örökké, a nyugdíjkorhatár elérése után megszűnik. A nők számára sokszor minden előny ellenére is elviselhetetlen, hogy látszik rajtuk a koruk, amit legtöbbször szeretnének elfelejteni.

A korosodással a nő családon belüli szerepe is megváltozik - a nagyanyai szerep, akármennyire kellemesnek mutatkozik egyes esetekben, mégsem ugyanaz, mint az anya elsődleges és felelősségteljes szerepe.
Az idős nő gyakran másodlagossá válik. Már csak nagyobb fáradékonysága miatt is nehéz megteremtenie azt a felelősségteljes állapotot, amelyet fiatalkorában élvezett.
Az idős nőt, még ha azt nem vallja is be, kissé félreteszik mind a munkában, mind a családban. Néha lekezelő kedvességget tanúsítanak irányában.
A bőr rugalmasságának elvesztése, a ráncok mélyülése, egyre nagyobb száma, a hát meggörnyedése, a mozgás lelassulása, mint megannyi ellenség jelenik meg és fejlődik ki életében. Ha ehhez még a betegség, az orvosoktól és a gyógyszerektől való függőség és sokszor az egyedüllét is hozzájárul, a karakter negatív irányba tolódása, változása még erősebben nyilvánul meg. A szülők, barátok, rokonok elvesztése is megannyi keserűséget fokozó elem.
Ugyanakkor egy idős, vagy idősödő nő érdeklődési köre, értem ezalatt a táncot, a tanulást és egyéb szórakozási lehetőségek élvezetét, nem ugyanaz, mint a fiataloké.
Így az idős ember és főleg nő a legtöbb területen egy bizonyos fokig kirekesztettnek érzi magát.
A fiatalos öltözkedés, sminkelés, a bizsuk a legtöbb esetben nem érik el azt a hatást, amit az idősebb hölgyek tőlük várnának, de ugyanakkor a sötét ruhák, a sminkelés hiánya, vagy a csapzott haj is a környezet kritikájára ad okot.



Tehát a kivételes esetektől eltekintve, az idős nő nehezen viseli el életének utolsó előtti, vagy utolsó szakaszát, főleg ha egyedül él. A házasság megszűnése, főleg, ha a férj egy fiatalabb nő kedvéért elhagyja feleségét, vagy a férj időnkénti elhidegülése, a szexuális kapcsolatok ritkulàsa vagy esetleges megszűnése mind hozzájárul a kellemetlen karakterjegyek, a házsártosság kialakulásához. Ugyanakkor egy nő, aki egy fiatalabb férfivel köti össze életét és mindenáron a kis fiatal lányokkal próbál versenyezni, szintén nevetségessé és a férfi elvesztésének félelmétől átitatva kellemetlenné válhat.
Mi lenne a megoldás, hogy az idősödő, vagy idős nő megtalálja a helyét a világban és ne váljon kellemetlenné?
Talán az, ha megtalálná a helyét a társadalomban és a családon belül anélkül, hogy el akarná fojtani a fiatalabbak szabadságvágyát és karakterét. A művészettel, az írással foglalatoskodni nem a legjobb lehetőség-e, hogy idős korban is megőrizze a férfi és a nő az életigenlését?

Ne felejtsük el Madách szavait:
"A cél megszűnte a dicső csatának
A cél halál, az élet küzdelem
És az élet célja e kűzdés maga."


Palásthi Zsuzsanna


******


A nemzetközileg is elismert szaktekintély, Prof. Dr. Iván László gerontológus, ideggyógyász, pszichiáter, a Szentendrei Kolping család meghívására május 16-án, délután 16:00 órakor előadást fog tartani,

„Idősödés Magyarországon – esélyek és kockázatok”

címen az öregedés mindnyájunkat érintő testi, lelki és társadalmi problematikájáról.
Iván Professzor szerint, egészségesek maradhatunk, örülhetünk az életnek még egy hosszú élet végéig is, ha időben felkészülünk az idősödéssel járó testi, lelki, környezeti (család, munkahely) változásokra. Ezt a felkészülést már fiatalon el kell kezdeni.
Szerencsére a gerontológia, az idősödés okozta természetes és patológikus elváltozásokkal foglalkozó orvostudomány ma már olyan fejlett, hogy komoly segítséget tud adni az öregedési folyamat lassításában, a már meglévő elváltozások javításában, a kellemetlen tünetek megszüntetésében.
Ne meneküljünk az öregség elől, hanem készüljünk fel rá. Tanuljuk meg hogyan segíthetünk ebben egymásnak.
A részvétel díjtalan.
Helyszín: Szentenedre, Török köz, A Péter-Pál templommal szemben.


Spirituális fordulaton: Istennőcentrifuga május 7-én este héttől

2009.05.05. 16:06 | icentrifuga | 3 komment

Címkék: folyóirat spiritualitás gordon agáta bumberák maja ica ix. évad simán éva

"Valahol a körútnál, igen, a Budapesti „Nagykörút" mentén működik az Istennő Templom, melyet 2006-ban, az Őszi Napéjegyenlőséget ünneplő szertartás keretein belül szenteltek fel a Nagy Istennő Templomává." - MÁjus 7-én este héttől Veres Kriszta, az istennő templom papnője lesz Gordon Agáta vendége. A templomról és tevékenységéről Bumberák Maja írását olvashatják.


Bumberák Maja: Valahol a körútnál


Valahol a körútnál, igen, a Budapesti „Nagykörút" mentén működik az Istennő Templom, melyet 2006-ban, az Őszi Napéjegyenlőséget ünneplő szertartás keretein belül szenteltek fel a Nagy Istennő Templomává. Nem különálló épület, hanem egy tágas, többszobás lakásból alakították ki, és a nyolc-osztatú évkörnek megfelelően, évente 8-szor újraölöztetik-díszítik, annak megfelelően, hogy éppen melyik Istennőnek (vagy ha úgy jobban tetszik, az Istennő melyik aspektusának, megjelenési formájának) ünneplik az időszakát (a kilencedik Istennő az átváltoztató, aki az egyes átmenetekért felelős, neki nincs külön időszaka, állandóan jelen van). Jelenleg pl. éppen a Szerelem Istennőjének (akinek egyéb nevei még: Beltane, Babba, Tündérszép Ilona, Pontyasszony) időszakában vagyunk, a domináns szín a vörös.

Ha egy kicsit is nyitottak vagyunk arra, hogy feladjuk megkövesedett társadalmi-vallási beidegződéseinket, kinyílhat a szemünk arra az egyébkén szemet(vagy lelket?)szúró - tényre, hogy nem ám csak a földön, hanem bizony az égben is túlteng a férfi princípium.. Értsd: az érzékek feletti világban a "férfi az Úr" - az emberi társadalom, legalábbis a nyugati patriarchátus a maga képére és hasonlatosságára formálta a fenti szférákat is, és 2009-ben a zsidó-keresztény kultúrkörben azzal kell szembesülnünk, hogy az atyák, fiúk, hímneműek stb.  kitúrták onnan a női isteneket, akiket pedig bizony nem a feminizmus talált ki, legfeljebb csak a keblére öleli, és a spirituális new age irányokkal karöltve újrafelfedezi -  előássa a sírkamrákból, helyet ad neki magában, engedi az áramlását - életre kelti az évezredekig hanyagolt erőket, és megnyitja előttük érzékeit, csakráit , a lényét. Mindezt miért? Hogy gyógyulást hozzon – az egyénben és a közösségek különböző szintjein. Hogy visszaállítsa az elveszített egyensúlyt.

A 21. századi globalizálódó világban a menny is multikulti – az Istennő Templomban pl. egyszerre találkozhatunk ősi kelta és magyar istennőkkel, akik jól megférnek egyébként más kultúrák mára gyakran már elfeledett női isteneivel. Nincs itt szó elméleti káoszról vagy hanyagságról. Ha felismerjük, hogy minden egy, és hogy az Égi Szférákhoz nem kizárólag egyetlen út és igazság vezet, mindjárt kiengedhetjük a feszültséget.

Az istennő Templom egy olyan tér, ahol elcsendesedhetsz, puha textíliákkal, mécsesek és sólámpa lány fényével övezve kiszabadulhatsz a mindennapok sürgető egyformaságából, hogy átadhasd magad az önfelfedezés új útjainak, és felfedezd értékeidet, újraéld és letedd fájdalmaidat, a test és a lélek szétválaszthatatlanságát felismerve megtanulj merni önmagad lenni.

A nőiséggel (menstruációval, női szeméremtesttel) kapcsolatos tabuk megőlnek, olyan régi-új bölcsességek és dimienziók nyílnak meg, amelyek felszabadulást hoznak mind a nők, mind férfiak számára, és gyógyulást a mai instrumentalizált, anyagias, természet- és lélekpusztító világban.

Gyere el Te is, és merj gyógyulni!




„Spirituális fordulaton”
Hitek és technikák. Tanok és jóslatok. Ezo-(b)irodalom


Vendégünk: Veres Kriszta
Avalon Papnője és az Ezernevű
Istennő szolgálója, az Istennő Lángja

Beszélget: Gordon Agáta.
Olvas: Simán Éva.
Énekel: a Hangdalák (elhangoznak Mandalok)

Az estek nyilvánosak és ingyenesek
Várunk május 7-én csütörtökön este héttől
a Centrál Kávéház karzatán

Szexuális forradalom a Mediawave-n

2009.05.05. 16:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: film műhely szex folyóirat erotika filmszemle czapáry veronika

A homoszexuális tiszta szerelem elfogadtatása, az emberi méltósághoz való jog és a hazug polgári erkölcsöktől való megszabadulás nem utópia, hanem az akkori diáklázadások valós célkitűzése volt. Vajon azóta jobb társadalomban élünk? Nem a mi feladatunk megállapítani, mennyire sikerült a nagy forradalom, azt viszont érdekes kérdés lehet, hogy nők és férfiak mennyiben élik meg máshogyan ezt a folyamatot. - Czapáry Veronika beszámolója az idei győri Mediawave a szexuális forradalomhoz kapcsolódó programjairól.


Szexuális forradalom a Mediawave-n


A szexuális forradalom volt a speciális téma idén a Mediawave-en. 1969: Erotika és Forradalom című blokkokban vetítettek az utóbbi tíz év hátborzongató és akkoriban polgárpukkasztónak tűnő filmjeiből.

Szerepeltek a programban dokumentum-, tánc- és rövidfilmek is. 1969 Woodstock és a kapitalizmus elleni lázadás éve, ekkor kezdtek el küzdeni és értek el látványos eredményeket a másság, és a homoszexualitás/leszbikusság/biszexualitás elfogadtatásában az amerikai fiatalok, majd a forradalmi láz végigsöpört Európán is.

Bartha Anitával (www.kidma.hu) több fesztiválrésztvevőt megkérdeztünk, mennyire érzik a téma jelenlétét a fesztiválon, s női szemszögből hogyan jelenik meg mindez (videó riportfilmünket a Fényírók Fesztiváljáról nemsokára láthatjátok az Irodalmi Centrifugán). Többek szerint (mint például Bárándy Gergely filmesztéta) minden évben ez a téma a Mediawave-n - hiszen a szex örök téma. Boros Panna, a Kultúrpart munkatársa elmondta, a filmeken és az ErotikArt kiállításon kívül nem vette észre, hogy a téma különösebben jelen lett volna. Amikor megkérdeztük milyen riporternőként dolgozni, ezt mondta: "Jó, mert egy mosolygós női szempárnak sokkal szívesebben nyilatkoznak az emberek, könnyebb intimebb légkört teremteni az alany és a riporter között, mint ha két férfi beszélget. Az mindig olyan tudományos és túl szárazan hivatalos." Hartyándi Jenő fesztiváligazgató válaszát és sok más választ majd a video-összeállításunkban láthatjátok.

A homoszexuális tiszta szerelem elfogadtatása, az emberi méltósághoz való jog és a hazug polgári erkölcsöktől való megszabadulás nem utópia, hanem az akkori diáklázadások valós célkitűzése volt. Vajon azóta jobb társadalomban élünk? Nem a mi feladatunk megállapítani, mennyire sikerült a nagy forradalom, azt viszont érdekes kérdés, a nők és férfiak mennyiben élik meg máshogyan ezt a folyamatot.

A Mediawave utóbbi tíz évéből minden nap erotikus filmes válogatás volt a Győri Nemzeti Filmarchívumban. A női érzékenység, valamint a nő, mint szexuális tárgy voltak a fő témakörök. A film válogatói és a régebbi alkotók a nőt nem látták még annyira kiszolgáltatottnak, mint a mai filmesek. Sok rövidfilm a női test megkapó szépségeit, valamint a nő hatalmát mutatta be. Nincs brutalitás, sem polgárpukkasztás, inkább gyengédség. Az általam látott táncfilmben egy férfi és egy nő, majd két férfi szerelmi táncát mutatta a rendező, az erotika, a düh és az egyenlőség elképesztő dinamikájában. A sok közeli felvétel az arcról, a szemmozgás kamerás követése a színészektől és táncosoktól is átélést igényelt. De hogy ennyire mélyen és nem megjátszva kell mindent átélni, arra én ennek a filmnek a megnézése után döbbentem rá.

A The Gas Station nevű német filmben egy autós a lassú forgalomban iszonyatosan unja az autópályát és rákattan egy női vezetőre, aztán hoppon marad. A benzinkútnál megállnak, és kiderül, a nő mellett egy férfi fekszik, aki most felül. Amíg ők ketten szexjelenetet produkálnak, a kívülmaradt harmadik, a másik autós beül a kocsijukba. Kacagtató jelenetek. A női test szépségén időzve még egy terhes nőről készült táncfilmben is megcsodálhatjuk, milyen gyönyörű dolog lehet egy életet kihordani.

A Lépcsőházi történet-ben egy férfi az anyját hívja szex-telefonon, de egyikük sem ismeri fel a másikat. Végül ott is happy endben oldódik fel a történet.

Maradandó dokumentumfilmben nézhettük meg az iszlám kultúrában élő nők elkeserítő helyzetét, a körforgást és poklot, amiből nincs kiszállás. Miután férjhez mentek, a fejükön egy vaspántot viselnek, így jelölve meg magukat és tuljadon-voltukat örökre. Ebben a kultúrában több feleséget is tartanak a férfiak, a nőknek sem szavuk, sem joguk nincsen. Elképesztő megaláztatásokon kell végigmenniük, hiszen uruk bármire kényszerítheti őket. Van, aki öngyilkos akar lenni, nagyon sok közülük megbetegszik. Ha meghalnak, nőtársaikon kívül senki nem sír utánuk, mindegy, hogy eggyel több vagy kevesebb nő van-e azon a területen.

A nőket csak egymás iránti jóságuk és megértésük, valamint a gyermekeik iránti feltétlen szeretet tartja életben. Az egyik nő azt mondja, ő másmilyen férfit akar nevelni a fiából. Kérdés hogy sikerül-e neki, hiszen a kulturális nyomás túlságosan nagy. A dokumentumfilm elképesztő erejét ezen a fesztiválon fedeztem fel először. A valóság sokkal erősebb is lehet, mint egy kitalált történet. Jelen esetben a nők sírnak és a kamera figyelő tekintete egy pszichoterápiás rendelő nagy felismeréseire és az elmaradhatatlan katarzisra emlékeztet.

Erotika és Forradalom tematikában mutatkozott be idén először közös projektben a Roham Irodalmi és Művészeti Magazin. A Roham Magazin pár hónapja tett közzé egy olyan felhívást, amelyben pornográfia és az internet kapcsolatára kerestek választ, arra, hogyan terjed az internettel egyre jobban a szexualitás. A Pornó - a XXI. Század erotikája című szám minden várakozásunkkal ellentétben nem készült el a Mediawave-re. Kezembe vettem a legutóbbi számot és megkértem Korcsma Zsombort, a magazin főszerkesztőjét, mondja el, miért nincs egyetlen nő sem a szerzők között. Ezt épp most kívánnak változtatni a Mediawave és Roham magazin közös pályázatával, szerencsére a 10 kiválasztott írásból 6 női alkotóé. Több száz alkotás közül válogattak.

Örömmel vettem, és faggatni kezdtem, ez eddig hogyhogy nem így ment, mire azt a már sokszor hallott választ kaptam, hogy "Egészen biztosan csak véletlen lehet".
- Véletlen? Hogy micsoda véletlenek vannak. Teljesen spontán egy folyóiratban csak fiatal fiúk írnak.
- Így alakult. - mondja és kezd zavarba jönni, mi pedig örüljünk, hogy legalább egy szám erejéig és ki tudja még meddig, megtörik ez a jól bevált közép európai balkáni stílusú nőelnyomás.

Az ErotikArt kiállításról sincsenek jobb tapasztalataim. Már eleve a plakáttal kezdődnek a problémáim. A nő megint csak egy lyuk. Több mint negyven művész állított ki. A kiállításon főleg hímtagok vannak, vaginák csak annyiban, hogy az valamilyen nyílás, amibe be lehet hatolni. Micsoda érdekesség. Itt is a brutalitás az, ami vezető szerepet kap, úgy tűnik a mai képzőművészek is így képzelik el a szerelmet, a szexet. Beverem, kiverem, a fallosz valami éles hegyes tárgy, ami mindig átszakít, széttép, behatol. A nő test olyan, amibe be lehet hatolni, de amivel nem lehet igazán mit kezdeni.





Bánki Ákos képzőművész, a kiállítás szervezője szerint nem igaz, hogy főként a férfi fallosz jellemezné a válogatásban az erotikát. Szerintem a nemi szervek szimbolikájával dolgozott a többség.





Mondta, hogy ez nem igaz, ám amikor megkérdeztem, milyen más szimbolika jellemzi még a műveket, fáradtságra hivatkozva nem válaszolt, kiderült viszont, amire senki nem hívta fel a figyelmet, hogy az emeleten is folytatódik a kiállítás, ott épp az anyag fele látható. Nagyon szégyenkezni kezdtem, csak velem történhet ilyen, kihagyom a felét a kiállításnak, kíváncsian megkérdeztem a többieket, látták-e. Sokan ugyancsak ledöbbentek, hogy az emeleten is volt anyag.





A fesztivál idei szignója, mint Hartyándi Jenő kifejtette, egy ősi heteró sziklarajz. A madár, az állandó szignó is egy barlangkép. Altáj környékén találtak rengeteg pornográf sziklarajzot, egy időben az összes fent volt a fesztivál hivatalos honlapján, mondta Hartyándi, egy pályázati felhívással, hogy várják a kreatív filmes jelentkezőket, akik fel szeretnék használni a képeket filmjükhöz. Szomorú, de senki nem jelentkezett, a média szinte csak a szex és forradalom témára gerjed, mondja, míg a környezetvédelem, vagy Szomjas György filmjei alig érdekelnek valakit. Szemlesütve hallgattuk, hiszen mi is az erotikáról írunk most cikket, majd elkullogtunk inkább, hogy vidáman táncoljunk hajnalig.




Életképek fekete keretben

2009.05.05. 07:00 | icentrifuga | 3 komment

Címkék: ajánló folyóirat amerikai irodalom gwendolyn brooks urbányi eszter alice walker nikki giovanni

A hangsúlyeltolódás miatt eleinte idegenkedve fogadtam írásaikat, mert van egy előítéletem (tudom, tudom, csúnya dolog), de úgy hiszem, hogy a jó költő nem ír jó prózát, és fordítva. Ahhoz pedig, hogy Giovanni és Brooks jó költő, sőt az utóbbi évtizedek afro-amerikai költészetének legjobbikai kétség sem férhet. A válogatásban szereplő műveikkel azonban arról is meggyőztek, hogy mindketten méltán nevezhetőek többműfajú írónak, hiszen prózájukban éppoly meggyőzően szólnak az afro-amerikai létélmény kulcsmotívumairól, mint költészetükben.


Urbányi Eszter: Életképek fekete keretben - A Portyázás Harlemben kötetről


„Ki kell öntenünk a piszkos vizet,
mielőtt tisztát tennénk a helyébe!”


London, szitáló eső. München, viharos szél. Róma, szikrázó napsütés. Budapest, áprilisi villámzápor... És a hajam szénakazal, a ruhám csurom víz, az ázott ürge pedig elbújhat mellettem. Mert bár kedvenc időjósom figyelmeztetett, hogy „viháros széllökések, záporok, zivátárok várhátóák,” nem hallgattam rá, és csak úgy, esernyő nélkül indultam neki délutáni sétámnak. Több se kellett az égieknek, egyik pillanatról a másikra szakadni kezdett, a felhőszakadást pedig hamarosan jégeső és mennydörgés követte. S bár csalánba nem üt a ménkű, mégis úgy éreztem, hogy jó lesz mihamarabb bemenekülni valami fedett helyre, mondjuk egy boltba, vásárlónak álcázva magamat (abban úgyis van gyakorlatom). Választhattam, hogy egy drogériadiszkontba, egy angol secondhand ruhaboltba vagy egy antikváriumba somfordálok be a hirtelen jött eső elől. Nem sokáig rágódtam, az utóbbi mellett döntöttem (vélhetően az eladók legnagyobb örömére).
Mit mondjak? Volt ott minden, mi szem-szájnak ingere: kaland, bűnügy, romantika, tudomány és művészet. Eklektikus egyveleg a magyar könyvkiadás elmúlt ötven évéből. Minden polc gondosan felcímkézve, mert ugye rend a lelke mindennek, és ezt ki ne tudná jobban az antikváriusoknál. Igaz, hogy a megsárgult papírkártyákra, filctollal felírt, PVC tokba helyezett címkék mintha már nem egészen tartanának lépést a korral, na de kérem, akinek jó a használt könyv, az ne sznoboskodjon címkeügyben sem. Az eső előli menekültek meg amúgy is tehetnek egy szívességet. Így hát, szó bennszakadt, hang fennakadt, lehelet megszegett, és apelláta helyett kezdődhetett a könyvvadászat. Torkos csütörtök az ínyenceknek, antikvárium a könyvmolyoknak – gondoltam, miközben a szépirodalomként felcímkézett polc felé slattyogtam. Már messziről szemet szúrtak az Európa zsebkönyvsorozatának színes könyvgerincei, de a Világirodalom klasszikusai vagy a hajdani Ra-Re könyvek sem hiányoztak a repertoárból. Hosszas böngészés után ráakadtam egy rongyosra olvasott elbeszéléskötetre, Portyázás Harlemben címmel. A cím ígéretesnek tűnt, a szerzők sokfélének, az ár pedig jutányosnak, így nem sokat teketóriáztam, beruháztam egy Big Mac áráért, és hazaérve rávetettem magam.
Huszonhárom szerző huszonhárom elbeszélését gyűjti össze a kötet Dezsényi Katalin válogatásában. A szerzők között fehérek és feketék egyaránt akadnak, mint ahogy nők és férfiak, ismertek és ismeretlenek szintén. Mint a fülszöveg jelzi, a válogatás alapját a téma adta, hiszen az írások mindegyike arra igyekszik válaszolni, hogy mit jelent afro-amerikainak lenni a hatvanas-hetvenes évek Amerikájában. A válaszok – már csak a szerzők nézőpontkülönbségéből adódóan is – különbözőek, ki forradalmi és lázadó, ki belenyugvó és apatikus, ki higgadt és tárgyilagos hangon szól az afro-amerikai élményvilág valamely szeletéről. A kötet végére, az összes írást elolvasva, a szeletek összeállnak. A torta elkészül. Az egyéni sorsokat bemutató életképek végül kirajzolják a kollektív afro-amerikai létélményt, benne a fájdalom, az öröm, a düh, a harag, a vágy, a remény ízeivel. Az ízek között van gyenge és felejthető, de van erős és átható is. A kötet női szerzőit tekintve ilyen, markáns és csípős ízt kínál például a forradalmi hangú Nikki Giovanni, az ínyenceknek való Gwendolyn Brooks vagy az édesen keserű Alice Walker, de említésre méltó még az ízetlenségében is finom Katherine Anne Porter (aki fehérként ráadásul kakukktojás is). Ők a kötet legerősebbjei, de mellettük persze több más női szerző (pl. Paula Hankins, Janet Bruce Winn, Lindsay Patterson) is helyet kapott a válogatásban, s bár neveik többnyire mind a mai napig ismeretlenül csengenek, kétségtelen, hogy írásaik újabb színfoltokat jelentenek a fekete irodalom palettáján.
A kötetszerkesztő négy alfejezetbe rendezte az elbeszéléseket: mindegyik egy-egy kiemelkedő és az adott fejezetet leginkább reprezentáló írásról kapta a címét. Az első, Portyázás Harlemben című rész főként a nagyvárosi néger gettó életét mutatja be Cyrus Colter, Charles Wright, William Melvin Kelley, Janet Bruce Winn, Albert Maltz és Saul Bellow írásain keresztül. A második, Vesszőfutás című fejezetben kapott helyet Willard Motley, Nikki Giovanni, Ron Milner, Arna Bontemps, Paula Hankins és Evan K. Walker elbeszélése, melyeket leginkább az a proteszt hang köt össze, mellyel a fehérek és feketék közti, nyilvánvaló társadalmi egyenlőtlenségek ellen szólnak. A következő rész, Télapó is fehér ember címmel főként a faji alapú diszkrimináció problematikáját járja körül kevésbé felforgató hangú írásokkal, úgy, mint John Henrik Clarke, Gwendolyn Brooks, Ted Poston, James Baldwin, Ralph Ellison elbeszéléseivel. Az utolsó, tematikailag heterogén fejezet, Templom rockzenével címmel Langston Hughes, Hal Bennett, Ernest J. Gaines, Katherine Ann Porter, Alice Walker és Lindsay Patterson írásait tartalmazza. Sajnos a kötetben nincs utószó, ami segítené az olvasót eligazodni e rengeteg mű kavalkádjában, viszont a válogatás végén található életrajzi jegyzetek útmutatásul szolgálhatnak ahhoz, hogy térben és időben elhelyezhessük az egyes szerzőket.
A kötet két írónőjének, Nikki Giovanninak és Gwendolyn Brooksnak az itt közölt írása különösen tetszett, róluk ezért részletesebben is szólok. Érdekes módon mindketten elsősorban költőként ismertek, s csak másodsorban szoktak megemlékezni róluk úgy, mint prózaírók, esszéisták vagy gyermekkönyvírók. Éppen emiatt a hangsúlyeltolódás miatt eleinte idegenkedve fogadtam írásaikat, mert van egy előítéletem (tudom, tudom, csúnya dolog), de úgy hiszem, hogy a jó költő nem ír jó prózát, és fordítva. Ahhoz pedig, hogy Giovanni és Brooks jó költő, sőt az utóbbi évtizedek afro-amerikai költészetének legjobbikai kétség sem férhet. A válogatásban szereplő műveikkel azonban arról is meggyőztek, hogy mindketten méltán nevezhetőek többműfajú írónak, hiszen prózájukban éppoly meggyőzően szólnak az afro-amerikai létélmény kulcsmotívumairól, mint költészetükben.
A fekete esztétika nevű irányzat (más néven Black Arts mozgalom) harcos képviselőjeként ismertté vált Giovanni radikális hangvételű lírájával hamar közkedveltté vált az afro-amerikai közösség körében. Fekete érzés, fekete beszéd (Black Feeling, Black Talk), Fekete ítélet (Black Judgement) és Újra: teremtés (Re: Creation) című versesköteteit majd szétveti a düh, az indulat és a gyűlölet. Politikai aktivista, tömegeket mozgósító szónok, a négereket öntudatra ébresztő költő – így jellemezhető az idén hatvankét éves szerző, aki még manapság is lenyűgöző vehemenciával tart szónoklatokat.
Költészetéhez hasonló tematikájú a válogatásban szereplő, Forradalmi mese című, korai, 1968-as írása is. A feketék beszélt angolját idéző nyelven írt elbeszélés címéhez hűen valóban forradalmi, amennyiben egy lázadó fiatal lány történetét beszéli el. „Bertha az oka az egész rohadt ügynek. Bertha a szobatársam, és hivatásos fekete, a legenyhébben szólva. Forradalmár!” – kezdődik a történet. Rövidesen kiderül, hogy mit is jelent „hivatásos feketének” lenni, mivel az elbeszélő Kim – lakótársa hatására – szintén „forradalmárrá” válik, ami nem kevés áldozattal jár: konferenciákra jár, afro frizurát kezd viselni, lemond a fehér férfiakról és ezzel együtt „bevételeiről” is. Egyszóval a Fekete Forradalom ügyének áldozza magát. Ha úgy tetszik a Mozgalomnak. Valamiből viszont meg kell élnie, így elmegy a hivatalba, és segélyért folyamodik. Naná, hogy nem kapja meg, s innentől kezdődnek a bonyodalmak, mert dolgozni viszont sehogy sem akar: „- Hogy a nyavalyába „nem jogosult”? – kérdeztem. – Inkább elvegyem valami rászorulónak az állását? Egy olyan valakinek, akinek megvan a szakképzettsége, vagy meg tudja szerezni, és ott van neki a felesége meg a gyerekei? Vagy talán egy leányanyát fúrjak ki a helyéből?” Miközben Kim előadja a „hattyú halálát”, olyan megmosolyogtató mondatok hagyják el a száját, mint „Anyu […] én nem haragszok rád, amiért te dolgozol” vagy „Jaj, édesanyám, mi lesz velem, ha én munkát vállalok? Összezárva lenni azzal a rengeteg idegennel napi nyolc órára!” Mindez azonban nem nagyon hatja meg a segélyhivatalt, így nem marad más választása, mint, hogy tanulni kezdjen egy egyetemen. Szociológiára iratkozik be, és bár az utolsó pillanatig próbál kibújni a tanulás terhe alól (különböző trükköket eszel ki, pl. megmérgezi lakótársát, majd erről táviratban értesíti a tanszéket, hátha válaszképp eltanácsolják), végül azonban kénytelen-kelletlen mégiscsak elkezdi az egyetemet. „Berthát okolom az egész hülyeségért. Mert addig csak otthon ültem, és boldogan fintorgattam a lábujjaimat, és maszturbáltam egyet-egyet, ha rám jött. Azt sem vettem észre, hogy színes vagyok. Feketeségről meg szó se volt.” – mondja Kim a történet végén. Főleg az ilyen idézhető, de utánozhatatlan mondatokért tetszett Giovanni írása. Mert bár a főhős által közvetített, radikális, forradalmi eszmék ma már nem különösebben aktuálisak, a merészen közvetlen és humoros hangütés ma is szerethető olvasmánnyá teszi a művet.
Egészen más témát érint Gwendolyn Brooks Az igazi című elbeszélésében. Ő is, Giovannihoz hasonlóan, a hatvanas évektől a fekete esztétikát képviseli, és ennek megfelelően, műveiben egyre harcosabban szólal fel a feketék jogaiért. Miután Brooks az első Pulitzer-díjas afro-amerikai szerző (a díjat Annie Allen című, 1949-es verseskötetéért kapta), várakozással vettem kezembe írását. Nem okozott csalódást. Rövidsége ellenére a történet magán viseli a Brooksra jellemző írásmód sajátosságait: a társadalmi egyenlőtlenségek iránti érzékenység, a feketék problémáinak szentelt kitüntetett figyelem, a rasszizmus-ellenesség mind tetten érhető az elbeszélésben, melyből az együttérzés és az empátia hangja sem hiányzik.
Az igazi egy kisfiúról, Lincoln Westről szól, akivel finoman szólva sem volt kegyes a sors, már, ami a külsejét illeti: „Csúnyább kisfiút még nem látott a világ. Mindenki ezt mondta róla. [...] Amint a kis Lincoln növekedett, és egyre csúnyább lett, kezdte sejteni, hogy valami nincs rendben.” A többi gyerek, az óvónő, de még a saját szülei is viszolyognak tőle. Még alig múlt hétéves, de már annyi megvetést, undort és szánalmat tapasztalt, mint más egész életében sem. Élesen emlékszik minden bántásra vagy rossz szóra, ami érte. Egyszer például, mikor anyjával moziba ment, a mögötte ülő fehér ember a szomszédjának ezt súgta őrá mutatva: „- Nézd! Mindig ilyet akartam neked mutatni! A faj egyik legjellemzőbb példánya. Nem olyan felhígított, mint amilyeneket mostanában lát az ember az utcán, hanem valódi néger. Fekete, csúnya, idegen. Lerí róla a vadság. A kifejezéstelen tompaság. Ez az igazi!” Később, mikor bántották, mindig erre gondolt vissza: „azért mégiscsak én vagyok az igazi”. A kis Lincoln sorsán keresztül Brooks az egész négerséget érintő kirekesztettség, kitaszítottság, diszkrimináció jelenségeit érzékelteti, kitágítva a kisfiú egyéni megalázottságát a feketék közösségi sorsának metaforájává.
A Forradalmi mese és Az igazi csak két példa a kötet által kínált változatos témájú és hangvételű elbeszélések sorából. A körültekintően összeválogatott írások között ki-ki megtalálhatja a neki tetszőt: a fekete élet árnyoldalaitól kezdve a méltósággal viselt szenvedéseken át az elszánt lázadásig a feketék életlehetőségeinek széles skáláját mutatja be a kötet; olyan emberekét, akiknek „fájdalomból és haragból, megaláztatásokból és lázadásokból szövődik sajátos élményviláguk, amelyen a súlyos körülmények között is átleng az elpusztíthatatlan boldogságvágy, életszeretet, az emberibb élet akarása és hite.”


Portyázás Harlemben - Elbeszélések
Szerkesztette, válogatta: Dezsényi Katalin
Fordítók: Balabán Péter, Bartos Tibor,
Félix Pál, Képes Anna, László Zsófia, Molnár Miklós,
Osztovits Levente, Róna Ilona, Göncz Árpád
Kiadó, megjelenés: Európa kiadó, 1977


Gordon Agáta: Magdolna negyed 3.

2009.05.04. 12:00 | icentrifuga | 3 komment

Címkék: sorozat irodalom folyóirat cigányság gordon agáta magdolna negyed

 

Az Ikea érted is van, a kiürült dobozok a lépcső tetején várnak, és Szása épp egyszerre indul a szembe családdal délelőtti dolgára. Kirajzás, anya még az ajtajukat zárja karján a picivel, Gábor és Erik már a dobozoknál, segítünk, mondják, és felkapják a kartonokat. Erik mondjuk 4, de lehet 6 is, igyekvő kisgyerek, mint a bátyja, Renike tolja a babakocsit.
Kicsit elkéstünk mondta Szásának, az iskolából, tényleg, fél kilenc körül van, nehéz lehet elindulni hatan, így beszélgetnek.
Szása a kocsiba bámul, és bután bámulja benne az idegen kisgyereket, amíg a rácsot zárja.



Gordon Agáta: Magdolna negyed 3.


Az előző rész tartalmából:
„Itt szeretet van, ezt támogatom..!"


Amit nem szabad, ami példátlan és tilos, és szabálytalan...

Az iskola kérdése nem annyira zaklatott fel, és az sem, hogy Gábor mekkora 8 éves.
Nem vagyok anya, védőnő vagy pedagógus, nem tudom, mekkora egy szabályos 8 éves. Gábor intelligens, mosolygós, és ellenállhatatlan. Részemről beérném ennyivel.
Gondolta Angyal Szása Behemót, és figyelni kezdett a szembeszomszédék irányába. A gang túloldalára.
Ritkán pillantott meg bárkit is a funérlemez ablakú bejárati ajtó előtt, gyereket keveset, néha egy fiatal férfit. Egy fiatal férfi bekopogott hozzá, és azt kérdezte erős paranoijával, hogy miért kérdezgeti a gyereket, hogy volt-e iskolába..?!
Nem ellenségeskedünk, mondta Szása, és hogy mért ne kérdezhetné meg?
De vannak itt határok, érzett rá pontosan.
Most betegek. Mondta apa, fiatal férfi, rosszak a fogai, ez a szegénység jele, tudta. Nagyon okos kislánynak látszik… Próbált enyhíteni Szása a hangulaton, és a legidősebb gyerekükre gondolt az ötből, az egyetlen lányra, Renikére. Renike 11, az anyja szépen öltözteti, bőre fehér, haja hosszú és világos. Mindig mosolyogva kér valamit és jól a lelkére kötött udvariassággal. Magáz, netessékharagudni, bocsánatazavarásért, ilyesmi, ezeket hadarja ha kinyitom az ajtót és komolyan ránézek. Viselkedése fedett, tartózkodó, ezek az udvariassági gesztusok is távolítják, megtanították rá, hogy jobb ha tart tőlem. Kicsit ingadozik néha, mert nem talál veszélyesnek, de betartja.
Mér kell egy kislánynak festeni a haját? Mert tetvesek.. Mondja a jobb szomszédasszony ingerülten Renikéről, és én is megkérdezem. Reni, neked be van festve a hajad? Igen, feleli Renike. Jól áll, teszem hozzá.
Mért kell festeni..? Gondolkodom. Nem tudom, hogy Reniék cigányok vagy magyarok, csak azt, hogy szegények és sokan vannak. Nem tudom, milyen egy anyának kiengedni otthonról a gyerekeit, olyankor, amikor a híradóban azt látja, hogy közvetlen közelről lőnek hátba egy menekülő ötéves gyereket. Nem tudom, mit gondolnak arról, hogy minek gondolják őket? Cigánynak vagy magyarnak? De óvatosak itt a gettóban.

Hol az anya, tűnődött Szása néha el a Reniékről, anyáról gyakran hallott, Gábor és Reni anyára hivatkozott többnyire, de anya láthatatlan volt. Egy másik rossz fogú fiatal férfit látott néha Szása az ajtajuk előtt apán kívül, talán az öccse, gondolta. Anya meg a szobakonyha és a lurkók foglya, akik kevés ruhában hemzsegnek odabenn, ahol a mosás kiskádban, főzés ha van mit, tévé és az öt kicsi folyamatos szükségletei.
Lassan jött rá, hogy akit másik fiatal férfinak nézett, ő az anya. Anya vékony, rövid hajú, mély irritált hangon ordít néha gyakran a fiaira, ettől azért lehet félni. Minden terhesség egy fog, jut eszébe a népi tapasztalat a nő hiányos romló fogazatáról. Nyúzott hangjáról pedig az állandó, szabad pillanat nélküli anyai robot.

Van egy köztük, amelyik nem százas, mondja a jobb szomszédasszony, aki határozottan jobbnak tudja magát Reniéknél. Azt nagyon verik, a lány is, fakanállal.
Szása elképzelte a rövid, még csattanás előtt visszafogott ütést, és csóválja fejét a rosszindulaton, ami lötyög a gangon ide-oda, irígység, hárítás, megfeleléskényszer, önigazolás…

Az Ikea érted is van, a kiürült dobozok a lépcső tetején várnak, és Szása épp egyszerre indul a szembe családdal délelőtti dolgára. Kirajzás, anya még az ajtajukat zárja karján a picivel, Gábor és Erik már a dobozoknál, segítünk, mondják, és felkapják a kartonokat. Erik mondjuk 4, de lehet 6 is, igyekvő kisgyerek, mint a bátyja, Renike tolja a babakocsit.
Kicsit elkéstünk mondta Szásának, az iskolából, tényleg, fél kilenc körül van, nehéz lehet elindulni hatan, így beszélgetnek.
Szása a kocsiba bámul, és bután bámulja benne az idegen kisgyereket, amíg a rácsot zárja.

Szemei alatt bevérzések, megvert kutya néz, Renike elfordítja a babakocsit. Belekapott a fogóval, amikor apa szerelt, baleset, magyarázza mosolyogva nekem.
Zárom a rácsot, nehéz levenni a szemem, suhogok a lefelé a lépcsőn, utolérem a fiúkat.
Lassan veszem, hogy milyen jók ma, fél szemmel folyton anyát lesve, mennyire igyekeznek, hogy ki ne húzzák a gyufát. Erik küzd a dobozával, két kézzel tartja maga előtt, óvatosan veszi a lépcsőket, nézz a lábad elé, Gábor már leért.

Szása nyitja a kaput és menekülőre fogja.
De többször eszébe jut egész nap, még éjjel is. A szeme, és mintha elmulasztott volna valamit. Amit nem szabad, ami példátlan és tilos, és szabálytalan.
Magához ölelni ezt a megbüntetett kisgyereket.

 


Abszurdisztán

2009.05.04. 07:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló film beszámoló folyóirat czapáry veronika

Veit Helmer, a rendező mesélte el a vetítés előtt, hogy egy igaz történet adta filmje alapját: négysoros újságcikket olvasott egy török újságban, hogy egy elhagyatott faluban a nők sztrájkolni kezdtek, mert a férfiak nem csinálták meg a vízvezetéket, s azzal fenyegetőztek, hogy 'ha nincs víz, nincs szex'. Ez adta az alapötletet. A víz tulajdonképpen mindennek az alapja, őselem, ha nincs víz, nincs élet sem. Erre az ősi tudásra is emlékeztet minket nagyon vicces és szórakoztató módon a film, mely a nemek örök és állandó harcát is bemutatja. - Az Abszurdisztán a fesztivál legjobb játékfilmje lett, a filmről Czapáry Veronika írását olvashatják.


Médiawave fesztivál 2009. Győr
Abszurdisztán - játékfilm
Czapáry Veronika tudósítása


A győri Médiawave Fesztivál játékfilmjei közül az Abszurdisztán volt az, ami női szempontból megragadó. A rendező Veit HELMER 1999-ben a Tuvalu című filmjével tette emlékezetessé nevét a filmszakma számára, számos fesztiválra hívják meg azóta alkotásait. Második játékfilmjével, az Abszudisztánnal (Absurdistan) sem okozott csalódást. A film 87 perces és 2008-ban készült. (35mm, színes, szöveges, orosz nyelv, angol felirattal.)

Mielőtt elkezdtük volna nézni a filmet, a rendezővel való beszélgetésre invitál minket a moderátor. Veit Helmer személyesen is jelen van és elmeséli, hogy egy igaz történet adta filmjének az alapját, miszerint egy négy soros újságcikket olvasott egy török újságban, hogy egy elhagyatott faluban a nők sztrájkolni kezdtek, mert a férfiak nem csinálták meg a vízvezetéket, azzal fenyegetőztek, hogy 'ha nincs víz, nincs szex'. Ez adta az alapötletet. A víz tulajdonképpen mindennek az alapja, őselem, ha nincs víz, nincs élet sem. Erre az ősi tudásra is emlékeztet minket nagyon vicces és szórakoztató módon a film, mely a nemek örök és állandó harcát is bemutatja. A beszélgetés a rendezővel végül a film utánra maradt, hiszen akkor tudunk feltenni kérdéseket.

A film bemutatja a vízvezeték-hálózat megépítését, amely sok férfinak az életébe került. A filmet Azerbajzsánban forgatták és - mint a rendező utólag elmondta - 68 országból válogatott hozzá szereplőket, melyek végül 16 országból kerültek ki. Egy elhagyatott kis falut látunk egy mesés tájon. A falu történetéhez hozzátartozik, hogy a mongolok szerezték itt meg zsákmányként a nőket, akik ott laktak. Ugyanis a nők és a barmok (állatok) a hadizsákmány részei ősidőktől kezdve a férfiak által vezetett háborúkban.

Két fiatal szerelme kibontakozására és szerelmére épül az alaptörténet magja, akik négy évesen jegyezték el egymást, s nyolc évesen összeházasodtak. Számukra nem volt kérdés, hogy egymáséi lesznek-e.

Ők Aya és Temelko. A vízvezeték megépítése Aya apjának is életébe került, anyja pedig belehalt bánatába, ezért Ayát a nagyanyja nevelte. A falu férfijai a sok haláleset miatt is talán, de irtóznak a vízvezetékhez nyúlni, ehelyett inkább a kocsmában mulatják az idejüket, míg a nők otthon dolgoznak. A cipész, a fodrász, a pék, a hentes és a méhész foglalkozásokat is helyettesíteniük kell férjuruk helyett. A kocsmába csak férfiak járnak, kártyáznak és isznak. Temelko nem jár kocsmába, ő szinte mindig Ayával van. A nők pedig megpróbálják megmenteni a falut az enyészettől.

A nagy probléma a vízzel van, a vízvezeték sok helyütt kilyukadt, mivel nem javítja meg senki, mind egyre kevesebb víz folyik a csatornából, a kútból.

Ayában és Temelkoban felébred a vágy 14 évesen, hogy a szerelemben egyesüljenek, amikor meglátnak véletlenül másokat szerelmeskedni, ám Aya még nem akarja, nagymamája viszont megjósolja, hogy csak 18 évesen lehetnek egymáséi, méghozzá abban az öt napban, amikor a szűz és a nyilas együtt áll. A nap július 11, amikor átélhetik a súlytalanságot. A kitűzött napra Temelko ezért mindenféle repülő szerszámokat épít Aya számára, hogy ténylegesen is repülni tudjon. A faluban egyre kevesebb víz van, amit szigorúan csak ivásra lehet használni, így egyre koszosabb lesz a falu, a mosogatást például hamuval oldják meg, van aki már a szentelvízből is iszik. Közeledik a július 11-e és Temelko visszajön a városból, ahova okosodni küldték, de az egyesülésnek az a feltétele, hogy meg tudjanak fürdeni. Temelko egész éjjel hegeszti a vezetéket, de mivel az a barlangban lyukadt ki, csak nem sikerül, végül valahogyan odavonszol egy vízzel teli medencét, amibe repülő gondolával szállítja álmai hölgyét. Aya, amikor beleesik a medencére, rögtön a vízre gondol, hiszen ő már négy éve szenved emiatt, és ő adja az első ultimátumot a nők közül, méghozzá Temelkonak, hogy 'ha nincs víz, nincs szex'. A nők összeülnek és a nagymama tanácsára összefognak, mindenki ezt mondja a férjének, hogy rákényszerítsék őket a vezeték megszerelésére. A férfiak addig ugyanis a kocsmából csak szeretkezni jártak haza, de dolgozni nem.

A filmben nincsenek dialógusok, egy narrátori hang mondja el a tudnivalókat, ezen kívül minden a gesztusok nyelvén van elmondva, így nagyon különlegessé és elementáris erejűvé teszi a filmet.

Temelko, aki a legkevésbé tehet a dologról, besokkol, csak öt napja van amíg a Szűz és a nyilas együtt áll, arra, hogy elkészítse a vezetéket. Minden nő sztrájkol, a férfiak továbbra is a kocsmában ülnek, nem akarnak semmilyen előrelépést tenni, inkább busszal akarnak elmenekülni, vagy telefonon megrendelni nőket, de a feleségek minden ilyen akciót megakadályoznak.

A falut végül kettéosztják egy vonallal. A jobb oldal a nőké, a bal a férfiaké. Temelko lesz a megoldás, akit Aya iránti szerelme vezérel és életét is kockáztatva kerül a víz csapdájába a barlangban, s ott próbálja megoldani a vízvezeték problémáját, végül mint egy gejzírből felcsap a falu közepén a víz. A nők, akik már busszal el akarták hagyni a falut férjeik szerencsétlenkedése miatt, visszafordulnak és a nagy happy endben mindenki sérelmeit feledve borul egymás nyakába, a nagymama is talál egy új pártfogót és immár vízzel teli patak partján örömünnepben élvezik ki a vízzel teli életet. Mindenkinek fürdőszoba kerül az otthonába.

A film utáni beszélgetésben a rendezővel, Veit Helmer elmondja, hogy nagyon sokáig kereste a helyszínt és 950.000 euróból csinálta meg a filmet. Nem kellett nemzetközi projektekben részt vennie, mert Németországból kapott minden pénzt pályázatokkal.

Szeretett volna egy valóságos helyet találni, mivel nem hisz sem a stúdióban, sem a felépített fals helyszínekben, mindenképpen valóságos környezetet akart találni valóságos faluban. Kincset találni - nem aranyból. A falu 2000 lakosú, egy hosszú utcája van. Az egyetlen probléma a muszlin kultúra volt, azon aggodalmaskodott, hogyan lehet ezt problémamentesen megoldani. Ezért minden színésznek a lelkére kötötte, hogy hosszú ruhában járjon, és ne beszélgessen helyiekkel, de ezeket megszegték a színészek. Rögtön elfelejtették a forgatókönyvet, amint befejezték a filmet és azóta nemcsak filmbemutatókra, hanem esküvőkre is jár. 8 esküvőn volt, amit a film létrejötte idézett elő és 3 gyermek is született, ők Abszurdisztán első lakói. A film gyümölcsöző (fruitful) is volt ebben az értelemben.

A film végéig sem akarták elhinni a falu lakói, hogy ez egy valóságos film, ezért nagyon fontos volt számára hogy visszamenjen és levetítse nekik, hogy tényleg létezik a film. Vásznat bérelt és a falu főterén leadta filmet. Nem szerette volna, ha gyerekek megnézik, (mert vannak benne olyan jelentek) de még este 11-kor sem akartak elmenni, így kénytelen volt előttük is levetíteni. Az egész forgatás alatt a legboldogabbak a gyereke voltak amúgy, jegyezte meg, ők végig mellettük voltak.

Egyetlen jelenet volt, amiben meztelen Aya, ezt öt perc alatt vették fel éjszaka. És ötven embert küldtek el máshova valami ürügyen, hogy fel tudják venni. A színészek közül csak 4 volt azebajdzsáni, a többi mind külföldi. 28 országban volt a casting, 2 éven keresztül tartott és Marokkóban, Kubában, Madridban, Londonban, Moszkvában, számos országban, a világ majdnem minden táján, 3000 színész közül választotta ki azt a 16 szereplőt akik végül szerepeltek a filmben. Mindegyik országból csak 1-2 színész volt, aki megfelelő volt.

Ők lettek aztán az abszurdinsztáni nemzetiség. A főszereplőnő egy cseh színésznő, (Kristyna Malérová), aki sajnos nem tudott átjönni, mert a vámon nem engedték át a filmmel, ezért tisztelt meg minket a rendező helyette, Temelko (Max Mauff) német, a nagymama, a harmadik főszereplő pedig (Nino Chkheidze) amerikai, Luisiana államból.

Veit Helmer elmondja, szeret egyedül dolgozni és saját filmjének egyben a producere is. A rendezőnek kell mindig döntenie és megoldania a felmerülő problémákat, ezért szükségtelen ezt másokra bízni. Biztos benne, hogy egyetlen producer sem engedte volna meg neki, hogy 28 országban canstingoljon. Arról meggyőzni valakit pedig, hogy adjon a filmjére pénzt, ő tudja legfőképpen, hiszen ő az, aki a legjobban hisz abban, amit csinál. Ha a producer keres színészeket, nem biztos, hogy a megfelelőt ki tudja válogatni. Neki fontos, hogy a színészek elkötelezettek és lelkesedjenek a filmért, a témáért.

A forgatás 58 napos volt, ebből 50-et Azerbajzsánban, 8 napot pedig Grúziában vettek fel. Az operatőrt Grúziában találta meg, és olyan filmet is forgatott, amit Oscarra jelöltek. A forgatókönyvet egy olyan forgatókönyvíróval íratta meg először, aki Kusturicának is dolgozott. Ekkor vált világossá számára, hogy egy fiatal párra kell helyezni a hangsúlyt, ők azok, akik az egész falut meg tudják változtatni és akik felállnak a falu ellen. Így lett balkáni stílusú a film. Utána megkért egy másik török forgatókönyvírót, hogy írjon egy szerelmi történetet. Végül a harmadik - grúz -, akivel dolgozott, szabta személyesen a színészekre, hiszen mindenki akart magának karaktert és nemcsak annyit, hogy ő egy pék vagy egy hentes. Mivel volt egy méhész is a faluban, így került bele ez a figura is. 3 forgatókönyvíró kellett hozzá, mondja, akivel ezt fel tudta építeni.

Egy kérdésre elmondja, a faluban úgy oldották meg a forgatást, hogy béreltek minden házban egy szobát, aminek az volt a feltétele, hogy zuhanyzót is építettek, így végül mindenki zuhanyozni akart és nem lett elég víz a faluban. Megkérdeztük, hogyan oldotta meg ezt a problémát, ami a film kapcsán valóságosan is jelentkezett a vízben, amiről a film szól, és azt mondta, hát úgy, hogy kevesebbet zuhanyoztak végül.

Nagy nevetéssel és vidámsággal zárult a beszélgetés, nem kevesebb maradandó élménnyel, mint maga a film.

Trailer

Weboldal

Médiawave fesztivál 2009. Győr - Animációs filmek

2009.05.03. 15:30 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: film folyóirat gender czapáry veronika

A nőket a bemutatott filmekben fizikailag bántalmazzák, rángatják, a nő az, akit meg lehet sérteni és aki kiszolgáltatott a durva brutalitás egészen éles határáig. Fiatal rendezőink és a Mediawave válogatói ilyennek látják a 21. századot, és nem véletlen, egyre sérülékenyebbek vagyunk mi emberek. A filmekben a belső női érzékenységnek is tanúi lehetünk, az első három filmnek egy belső szoba, lakás a helyszíne, mely szimbolikusan a belső tudattalant is megjeleníti, a negyediknek egy gyár, csak az utolsónak egy nyilvános szórakozóhely (külső tér), ahonnan végül ismét belső térbe, lakásba kerülnek a szereplők. - Czapáry Veronika tudósítása a Médiawave fesztivál 2009 animációs filmek szekciójáról.


Médiawave fesztivál 2009. Győr
Animációs filmek (2. blokk)
Czapáry Veronika tudósítása




Az idei Mediawave fesztivál témái idén az Erotika és forradalom (1969), Természetvédelem, (“Egy földön élünk” – Klimaébresztő filmfesztivál alkotások és környezetvédelem), valamint a nemzetköziség, a nagyvilág filmjeire való kitekintés jegyében folyik. Ez utóbbi programnak vendége Románia (Astra Film Festival és az UNATC Bukaresti Képzőművészeti Egyetem). Válogatást láthatunk még a legendás Balázs Béla Stúdió filmjeinek első évtizede anyagából, valamint Szomjas György filmeji előtt fejet hajtva, az ő alkotásaiból.

Az erotika tematika amúgy is átszövi a filmipart, hiszen életünk egy tetemes részét lefedi az ezen való akciózás, rágódás, megoldás. Az animációs 2.-es blokknál - amelyen jártam - sem kellett csalódnunk ebben, majdnem mindegyik filmnek a témája a szex és a szerelem. A blokk öt filmbjéből csak az első volt hosszú (44 perces) a többi rövidfilm volt. A 6 alkotóból, (az első alkotópáros) a fele volt nő (nem azért tematizálom ezt, mert az Irodalmi Centrifugára írok, ezt irodalmi folyóiratoktól kezdve mindenhol meg szoktam nézni, az arányokat). A nő volt a téma viszont minden filmnél, egy kivételével, hogy milyen nőként létezni a világban, hétköznapokban, házasságban, kapcsolatban, vagy egyedül a szobában, ez valami egészen más tapasztalat, mint férfinek lenni, a női sérülékenységről, büszkeségről és veszélyességről is szó volt a filmekben.

A nőket viszont a filmekben fizikailag bántalmazzák, rángatják, a nő az, akit meg lehet sérteni és aki kiszolgáltatott a durva brutalitás egészen éles határáig. Fiatal rendezőink és a Mediawave válogatói ilyennek látják a 21. századot, és nem véletlen, egyre sérülékenyebbek vagyunk mi emberek. (A föld lassan pusztul, nincs messze az űrkatasztrófa és legdurvább sci-fi rémálmok, lényeges a globális felmelegedés is és ezen belül, hogy mit csinálunk mi egymással emberek.) Az utolsó filmben, a férfi rendező viszont egy férfi sérülékenységét és félelmeit mutatja be a nőktől. Az agresszor a nő és az elszenvedő a férfi benne, hiszen az agresszió áldozata mindegy, hogy nő vagy férfi, de egy azért lényeges, úgy arányaiban többször nők a sérelmezettek. Fizikai gyengeségük és lelki érzékenységük miatt?

A filmekben a belső női érzékenységnek is tanúi lehetünk, az első három filmnek egy belső szoba, lakás a helyszíne, mely szimbolikusan a belső tudattalant is megjeleníti, a negyediknek egy gyár, ahol a főnök és tulajdonos természetesen férfi, csak az utolsónak egy nyilvános szórakozóhely (külső tér), ahonnan végül ismét belső térbe, lakásba kerülnek a szereplők.

Az első Elu ilma Gabriella Ferrita / Life without Gabriella Ferri / Gabriella Ferri nélkül az élet, rendező: Priit PäRN & Olga PäRN - (Észtország, 44 min. 2008, 35mm, színes, szöveg nélkül). Egy férfi, egy nő és egy gyerek kapcsolatát mutatja be, a klasszikus hármasságot. Egy tolvaj, elveszett lap-top, virtuális prostituáltak, sportoló futó férfi, öngyilkos hídról leugrandi akaró öreg úr, bankrablók és egy gólya még a „szereplők”, mindegyik története, külön szálon fut, aztán néha találkoznak - például a rabló kinyomja a leskelődő szemét, aki legvágja annak 3 ujját, úgy hogy egy céltáblát kiszúr vele. A rendező alapvetően kinti és benti tér közötti ellentmondásra, és a határszegésekre, zárt ajtókra és illetéktelen területekre való behatolásra helyezi a hangsúlyt.

Már az elején megdöbbentő az a brutalitás, ahogyan egy férfi halat vág fel késsel, miközben simogat egy nőt, az éles kés hatására a nő felizgul, ő is a halat kezdi el vágni, végül a férfi a nőbe hatol. A behatolás átszakító akciója - ha belegondolunk, a coitus a gyönyörélvezeten túl egy erőszakos aktus, valaki behatol valakibe és áthasít valamit - egy határt mindenképpen. A halat többféleképpen fel lehet vágni, vagy a nő vagy a férfi hatol bele a halba, váltogatva egymás között a kést, de aztán mégiscsak a férfi a nőbe. A nő részéről ugye fizikailag lehetetlen az ügy. Így a nő lesz megint kiszolgáltatott, de ez a nő ezt élvezi, tippeket ad a férfinak, mutatja, hogyan tegye bele azt és milyen módokon vagdossa a halat.

Aki megzavarja őket, a saját gyerekük, aki nem bírja nézni az apja behatolását nézni az anyjába (népszerű freudi tematika), zajokat csap, vagy a fejét veri a falba. Ezzel mindig megakadályozza az akciót, nekik mindig meg kell azt szakítani és valamit csinálni a gyerekkel. Ez a kis rövid video video be is mutatja ezt.

A gyereknek a kezét begipszelik, a száját meg beragasztják. A kéz tematika - az hogy mit lehet egy kézzel csinálni - amúgy nagy szerepet kap a filmben, a tolvajnak például mágneses pókhoz hasonlatos fekete keze van. A film végig fekete-fehér, kivéve, amikor valami területsértés következik be, pl. amikor egy gólya nekirepül a futó sportolónak, a vörös vér kifröccsen, a gólya amúgy túléli és továbbrepül, a sportolóban viszont egy lyuk keletkezik, miközben az öngyilkost akarja megmenteni és ő hal meg, az öngyilkos öregúr pedig lemászik a hídról. Amikor a gyerek száját beragasztják, az például lila, a kezének a kötései mentén a vér vörös. A színek a rendező értelmézésében tehát a sértések, a sérülések.

A gyereket szobába zárják be, zárt ajtó mögé, csak a kulcslyukon lát ki. Az apa és anya a másik szobában vannak szintén zárt ajtók mögött, de azért tudni, mi történik. A tolvaj is folyamatosan területeket sért fel és határokat hág át, ahogyan behatol ide-oda. A virtuális prostituáltak, akiket a gyerek néz egy elveszett laptopon, egymás tárgyait lopkodják el.

Száradó ruhákat vág le a nő, kirepül egy melltartó, a férfi utánarohan, de előtte lekötözi a nőt meztelenül egy ágyra, a fejét letakarja. Itt találja meg a tolvaj. A nő - akit Luce Irigaray szerint is adnak-vesznek az élet nagy játékterében, a nagy patriarchális reprezentációs színpadon és cserélgetik maguk között a férfiak - végül a tolvajhoz kerül. Gazdát cserél, mintha teljesen mindegy lenne neki, nincs is beleszólása ebbe. A gyerek pedig széttöri kezén a gipszet végül, de nincsen feloldozás, katarzis, megoldás a film végén, inkább csak egy életszagú lehetőség az elgondolkozásra.

A következő rövid film, az About Socks and Love / Zokniról és szerelemről, (Rendező: Michaela COPIKOVA, Szlovákia, 7 min. 2008 35mm, színes, szöveg nélkül) című is a női szerepeket állítja előtérbe. A rövid leírásban is csak annyi van róla: „Rövidfilm egy szokásos férfi-nő kapcsolatról”.

Nos ez a szokásos férfi nő kapcsolat annyi, hogy a férfi és a nő összeházasodnak, a férfi mindennap elmegy dolgozni egy Hard Work feliratú táskával. Nem hord mást, csak zoknit, a nőnek viszont hoz egy nagy zsák zoknit, hogy azzal foglalatoskodjon, míg ő elmegy dolgozni. A napi munka ezeket kimosni. A nő meg is próbálkozik ezzel a megtisztelő feladattal, hogy neki a zoknik kimosása a feladata, ám a zoknik életre kelnek, szemük lesz, ijesztő szörnyekké változnak, először a rózsaszín hitvesi ágyat, majd a nőt akarják megenni. Szerepet kap a tükör, a nő abban nézi magát először reggel, kitépkedi az illetéktelen szőrszálakat az arcáról. A teljes film megnézhető itt (7 perc).

A férfi, amikor hazajön, elalszik a fal felé fordulva és a nő nem tudja elmondani, mi történt vele aznap a zoknikkal vívott harcban, ahogyan nőket évszázadokon át arra kárhoztatták a férfiak, hogy porcicákkal, ágyneműkkel, a háztartás és gyermekek tárgyi karbantartásával töltsék ki boldog hétköznapjaikat, míg ők kemény munkával megkeresték a kenyeret és eltartották a családot (hiszen azért férfiak). Azonban mit csinál a nő, amikor egyedül marad a zoknikkal és a belső sárkányokkal, erről szól a film.

Tematikában ehhez a válogatáshoz illett a tehetséges francia rendezőnő Sandra DESMAZIERES: Le Thé de l'Oubli / The Tea of Forgetfullness / A feledékenység teája (Franciaország, 14 min. 2007 35mm, színes, szöveg nélkül) című animációs filmje, ami ugyancsak egy nő vándorlásait mutatja be különféle lélektani területeken.

A filmanimáció főszereplőnője otthon teát iszik, majd lemegy sétálni az utcára. Ott egyre különösebb alakokkal és helyzetekkel találkozik. Mielőtt elindul, a tükörbe néz, s amikor visszajön, szintén a tükörbe néz.

Őt is erőszak éri, elrabolják, találkozik sárkányokkal, erdei manókkal, égig érő fával, démonokkal, állatarcú emberekkel, a mitologikus kollektív tudattalan megannyi szereplőjével. Talán saját labirintusába tesz kitérőt, az álom és az ébrenlét határterületein. Egy város, piactér, erdő, végül egy kastély. A barátját elpusztítja egy gonosz lény, ám amikor visszajön, a macskájában látja viszont szinte egy az egyben ugyanazt az arcot.

Tükörbe néz, megdörzsöli a szemét, ez most valóság volt?

Gyönyörű színek és elképesztően hangulatos animáció, álomittas táj, érdemes megnézni ezt a rövid videóösszefoglalót a filmről itt.

Egy gyártuladonosról szól a Monsieur COK / Mister COK / COK úr, Rendező: Franck DION (Franciaország, 10 min. 2008 35mm, színes, szöveg nélkül) című film. A filmben amúgy mindenki férfi, a kapitalista rendszer alattvalói hűen önmagukhoz megölik a gyengéket és a kicsiket. A számos díjat nyert film rendezője kiváló érzékkel mutatja be ennek az életérzésnek a brutalitását, a mindennapjainkat megkeserítő fogyasztói rendszer alapvető kegyetlenségét.

Az alkotó itt külön blogot is indított Cok Úrnak: Cok úr kiszortíroz mindenkit, aki nem a gyárába való, az embereket egyszerűen kidobja egy megsemisítőbe, és helyükbe gépeket tesz be, vagy éppen az embereket alakítja át gépekké gépek segítségével. A gyárban minden Cok szignóval van ellátva.

Ő a védjegy és ha lázadás is tör ki, Cok Úr gépeinek erejével, a túlerővel és hatalmával azon nyomban leveri. Újságok is írnak Cokról, ez a figura, mint az életben is, ki van tömve pénzzel és médiával. Cok Úr popcornt eszik és gépekkel alszik, a legvégén azonban, amikor egy munkásnak sikerül megsemmisítenie, kiderül Cok agya helyett is gép van, nem megsemmisíthető, reprodukálható. Az igazi iszonyat a sok kis Cok tojás, amiből mindig előállítható egy Cok, pótolható a hatalom ezen reprezentációja, amely birtokolja vagyont. Az embert használati tárgyként konfigurálja a Cok Úr, az ember ősi félelmét mutatja be a gépektől. A gyár, a kapitalista rendszer és annak szignója Cok élet és emberellenes, csak a teljesítmény számít neki, amit gépek jobban el tudnak végezni.

Cok Úrat, ha szeretnénk egy jót kacagni és de közben kicsit szomorkodni is, nézzük meg itt vagy itt.

Az utolsó animációs film a Jazzed, Rendező: Anton SETOLA, (Belgium, Hollandia, 7 min. 2008 35mm, színes, szöveg nélkül) volt. Ismét a férfi nő viszonyt mutatta be, erős színekkel és megkapó atmoszférával egy férfi rendező szemszögéből.

Mennyire ijesztő és csábító egy csapodár nő, akit egy férfit tönkre tud tenni. Sosem tudhatjuk mire számíthatunk az ilyen nőnél, amennyire szép, annyira élesek a körmei is. Egy bár, hangulat, zene és fény, sok ital, cigarettázó piros ruhás nő, aki végül egy súlyos fehér hattyúvá változik, aki nem kaparja ki, csak majdnem a férfi szemét. Részlet a filmből.

Bumberák Maja: Bevásárlás

2009.05.03. 07:00 | Gordon Agáta | Szólj hozzá!

Címkék: folyóirat szolidaritás cigányság köz élet bumberák maja

 

Mellettük állok, nem bírok mozdulni, érzem, hogy nem lehet most elsunnyogva odébbállni, csal állok ott, nehéz rekonstruálni, pedig abban a pár másodpercben tisztán végigfut az egész történet érzelmezése a fejemben, most látom csak, milyen hihetetlenül gyorsan tudnak belül működésbe jönni és eldőlni dolgok, nem is tudom hogy történik, talán a mélytudatomban búvó Artemisz, vagy az anyai szolidaritás, vagy csak simán az igazságérzetem kezd el működni…



Bumberák Maja: Bevásárlás


…kislányommal a park felé menet – miután újabb labdát vettünk a vietnamiaknál a szúrós bokorban kipukkant helyett – a bolt felé kanyarodunk, csak át kell menni az úton, kell még egy kis innivaló ebben a melegben.

A boltnak olyan a bejárata, hogy babakocsival bejutni szinte lehetetlen segítség nélkül, esetleg tolatva-egyensúlyozva, de megint szerencsém van, a szőke hajú fiatal raktáros fiú ismét épp a kosarakat rakosgatja, intek neki az üvegen át, és mosolyogva, készségesen ugrik, már nyitja is az ajtót…

Ahogy bemegyünk, furcsa kép fogad az ásványvizes úriáshűtők mellett – egy lehajtott fejű, lesütött szemű tízéves forma cigány kisfiút látok, bújik az anyjába, ő meg zaklatottan kérdezgeti

Miért nem szóltál neki? Menj oda…!
Gondolom, valamiféle reklamációról van szó, rossz minőségű terméket kaptak… beljebb indulok a babakocsival, gyorsan leveszek egy vizet a polcról, de az események egyszerre begyorsulnak, mire a víz a kezemben van, és mennék tovább, a nő már épp a raktár mellett álló fickó felé tart kiabálva…

Miért sértegeti a gyerekemet, így nem lehet beszélni egy kilencévessel…
A raktár mellett több piros ruhás bolti alkalmazott állja körbe a csíkos pulóverest, aki a gyereknek beszólt, és már kiabál is vissza

- Csak annyit mondtam neki, hogy menjen arrébb…

- Azt mondta neki, hogy húzzál el! – mondja, és közeledik…

- Na és, az ugyanaz! – állítja pökhendi meggyőződéssel a csíkos pulóveres…

- Igen, ne mondja már, hogy ugyanazt jeleni… azt hiszi hogy eltűröm, hogy bántsa a fiamat, mindjárt kikaparom a szemét…

A fickó – a piros ruhás boltosok gyűrűjében talán biztonságot remélve csak állítja tovább, hogy márpedig ő nem csinált semmi rosszat, a „húzzál el” és a „menj arrébb” kifejezések egymás nyelvi megfelelői, és hogy ezzel ő lezártnak tekinti az ügyet…

Mellettük állok, nem bírok mozdulni, érzem, hogy nem lehet most elsunnyogva odébbállni, csal állok ott, nehéz rekonstruálni, pedig abban a pár másodpercben tisztán végigfut az egész történet érzelmezése a fejemben, most látom csak, milyen hihetetlenül gyorsan tudnak belül működésbe jönni és eldőlni dolgok, nem is tudom hogy történik, talán a mélytudatomban búvó Artemisz, vagy az anyai szolidaritás, vagy csak simán az igazságérzetem kezd el működni… felháborít, hogy a fickó milyen arcátlanul igazságtalan, igen, azt hiszem érzem belül, hogy ezt csakis azért teheti meg, mert cigányokkal áll szemben, és tutira veszi, hogy maga mellett tudhatja a boltban tartózkodók szimpátiáját, mert a cigányokkal szemben más mérce működik, mert senki nem fog a pártjukra állni, mert csak ők húzhatják a rövidebbet… hagyom a babakocsit, és megérintem a nő vállát, akit már vissza kell tartani a verekedéstől, próbálom jelezni szolidaritásomat, körülöttünk forr a levegő, mindenki feszülten figyel…

– Én magának adok igazat, így nem lehet beszélni a gyerekkel… írjon be inkább a panaszkönyvbe – teszem hozzá, mivel úgy dekódoltam a helyzetet, hogy a fickó a bolthoz tartozó fejes…

Nem is lát engem, anyai szemei rettentő dühösen szegeződnek egy csíkos pulóverre valahol mögöttem… a férfi csak mondja tovább a magáét és távolodik. A nő mindjárt szikrát fog, keze ütésre kész… rettentő elkeseredett…

Látom, hogy nem tudom meggyőzni, arrébb állok, már nem tudják visszatartani, egy perc múlva összegabalyodnak, hamar szétválasztják őket, én végre visszajutok a babakocsihoz, és tehetetlen szomorúsággal tolom Sára lányomat a kassza felé…

Ilyenkor az érzékelés megváltozik, nem tudom hány másodperc telik el, állok a sorban, dübörög a fejem, felnézek, és az üvegen át látom, hogy a fiatal nő egy fekete csővel a kezében vár a kijárat előtt, fenyegető-várakozón néz, mozog a szája… nem tudom mit mond, de az arcára az van írva, „gyere csak ki, majd ellátom én a bajodat…”

Közben míg a sorban várok, mindenki kíváncsian kérdezgeti, mi történt, a szőke boltosfiú odajön hozzám, és valamiért fontosnak érzi, hogy megossza velem

Hiába írna a panaszkönyvbe…
Miért, nem a bolthoz tartozik az a férfi? – kérdezem.
Nem. – mondja, talán a mundér becsületet védi, vagy azt akarja kifejezni, hogy én azért továbbra is jó vevő maradtam a szemében…?
A csíkos a hátamnál vár a sorára, kint a nő nem tágít, fizetek, reszketnek az ujjaim, míg az aprót kiszámolom… Hol van a kisfiú vajon? Kiérünk a bolt elé… megállok a nő mellett.

– Én magának adok igazat, tényleg nem ugyanazt jelenti, hogy menj arrébb, vagy húzzál el…

- Majd jöjjön csak ki, adok én neki – szinte reszket a szája, most nézem meg jobban, fehér bőrű ápolt fiatal nő, egykorú lehet velem, harminc körüli, gyönyörű hosszú fekete haja copfban, szemei vastagon de ízlésesen kihúzva...

– Tényleg nem lehet így beszélni egy gyerekkel… de ha most elveri, magának lesz rosszabb!

– Csak jöjjön ki, addig ütöm, míg el nem töröm ezt rajta – mutat a porszívócsőszerű tárgyra rettentő elszántsággal és dühvel.

– Tényleg nem lehet így beszélni egy kilencévessel…

– Pedig az én fiam nem ilyen… pedig hogy megszenvedtem vele… – ennél a mondatnál könnybe lábad a szeme, a mélyéből tiszta fájdalom árad, végül nem szakad át a gát, visszanyeli a könnyeit, vajon mire gondolt, milyen próbák elé állította ennek a fiúnak a felnevelése, talán beteg volt, egyedül neveli…

– Higgye el, magának tesz rosszat, ha most elveri… Nem jön ki jól belőle… Ez egy ilyen ország… - teszem még hozzá. Nem akarom részletezni, nem akarom kimondani a cigány szót… megérti, és talán az én szolidaritásom ad annyi ellensúlyozást ebben a megalázó helyzetben, hogy átbillentse őt… arcán a vonások meglágyulnak, a csövet leereszti, a távolba néz, arca mosolyra húzódik…

– Na megyek én… - és elindul a másik irányba…

 


Anyák napi üdvözlet Afrikából

2009.05.02. 06:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: afrika film ünnep folyóirat

Maputo Mozambik fővárosa, a Ráktérítőtől kicsit délre található, Mozambik pedig Afrika keleti partjain nyúlik hosszan az Indiai óceán partján, és Madagaszkár-szigetével „szomszédos”. Egy nemzetközi ifjúsági szemináriumon születettet meg egy mozambiki egyetemista fiú és egy magyar lány barátsága, majd az ötlet, hogy Mozambikból Magyarországra is eljuttassák az egzotikus és egyedi, méhviasz-batik-technikával készült képeket, melyeket egy maputoi művész-egyesület tagjai festenek. Holnap május első vasárnapja, s ha az orgona ága és a barackfa virága elsiették is a dolgot, mi csak egy kicsivel előbb ajánljuk azoknak, akik még nem döntöttek az Anyák napi ajándékról, hogy válasszanak az afrikai batikolt képek közül, s szerezzenek egyszerre meglepetést annak, aki kapja és azoknak, akik készítik. Egy afrikai anyák napi üdvözlőfilm mindenkinek.





Egy nemzetközi ifjúsági szemináriumon születettet meg egy mozambiki egyetemista fiú és egy magyar lány barátsága, majd az ötlet, hogy Mozambikból Magyarországra is eljuttassák az egzotikus és egyedi, méhviasz-batik-technikával készült képeket, melyeket egy maputoi művész-egyesület tagjai festenek. Maputo Mozambik fővárosa, a Ráktérítőtől kicsit délre található, Mozambik pedig Afrika keleti partjain nyúlik hosszan az Indiai óceán partján, és Madagaszkár-szigetével „szomszédos”.

Maguk a képek nagyon időigényes-aprólékos technikával készülnek. Egy 5 színű kép például 12 lépcsős folyamatban. Először megrajzolják a fehér pamut anyagot, majd úgy viszik fel az egyes (maguk keverte) színeket, hogy befedik az anyagot méhviasszal, és csak azokat a részeket, hagyják szabadon, ami az aktuális színnel át akarnak itatni. Minden fázis után száradási időt kell hagyni.

A művészeti egyesület vezetője Aurelio Checo, művésznevén Hambro, 1995-ben kezdett professzionális szinten foglalkozni a képek festésével. Az évek alatt egy iskola nőtt köré, és ma már több mint 10 művész dolgozik együtt vele.

Céljuk, hogy pénzt gyűjtsenek egy kézműves műhely alapítására, ahol gyerekeket taníthatnak a méhviasz batikolás mellett más technikák (pl. ékszerkészítés) elsajátítására.

Szeretnék, ha a világ minden tájára eljuthatna kezük munkája, de szomorúak, mert bár az odaérkező turisták, néhány fénykép elkattintása után megígérik, hogy segítenek nekik összeköttetést szerezni más országokban élő kereskedőkkel, de aztán nem tartják be ígéretüket.

Reméljük, hogy ez a mozambiki-magyar kezdeményezés sikeres lesz, és megvalósulhat álmuk is, hogy megkapják a Fair Trade (Méltányos Kereskedelem) tanúsítványt, amely nagyban segítené a festmények terjesztését.

A terjesztők most egy anyák napi népszerűsítő kisfilmet készítettek a képekről. A filmben eredeti marrabenta zene szól. Ez egy jellegzetes mozambiki zene és tánc, ami helyi és portugál kultúra ötvöződését mutatja. (Mozambik portugál gyarmat volt, 1975-ben nyerte el függetlenségét). Mozambikban a várható élettartam Afrikai viszonylatban is az egyik legalacsonyabb, (az egy év alatti halálozásokat nem számítva) 36! év.

A képekről, a művészekről és Mozambikról további információt találhatnak ezen a címen.

Kontakt: Bumberák Maja (majazofi@gmail.com; 30-624-7488)


Programajánló májusra - 1.

2009.05.01. 12:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló folyóirat színház képzőművészet költészet kultúrakutatás civil(szf)éra

Bácskai Júlia Pszichoszínháza az Artus stúdióban, május 5-én egy esélyegyenlőségi konferencia, május 6-án egy művészeti ülés, május 16-tól 21-ig pedig az egyetemi színpadok találkozója várja az érdeklődőket. Az Irodalmi Centrifugával májusban több helyen és időpontban is találkozhatnak: ott leszünk a Budapesti Esélyek Háza által szervezett Egyenlítő programsorozaton május 16-án, de a Centrálban is május 7-én az istennő-esten. További programajánlatok a cikkben.


Május 1. péteken 15.30
Feminsita piknik a Városligetben




Május 2. szombaton 19.00
Ravasz László Könyvtár (Leányfalu, Móricz Zsigmond út 124.)
A Patak Könyvek bemutatója


Minden dolgok miértje; Különös küldemény; A semmi; A magányos ember; A kokainkirálynő; A bukott angyalok; A Jarama; A patkányok.
A Spanyol Elbeszélők sorozat köteteiről Gaján Éva, a Szentendrei Könyvklub szerkesztője beszélget Bezeczky Gáborral, az MTA Irodalomtudományi Intézetének munkatársával és Pávai Patak Mártával, a regények fordítójával és kiadójával.



Május 2. szombat 20.00
Urbitális Majális nyitóbuli: Specko Jedno és Láma Dalai
A38 állóhajó (Petőfi híd budai hídfő)


A Specko Jedno együttes a megszólalásig hasonlít egy bárzenekarra, az énekesnőt pedig úton útfélen le-sanzonosítják. A helyzet ennél bonyolultabb: morális-rocky, szakrális-induló, death-románc, bigott-tangó, deklarált-funky, bukott-sláger, metál-mulatós, mese-punk, delírium-disykó, metafizikus-gyerekdal, fitness-ballada stb. alkotja a repertoárt. Az énekesnő bevallottan egy igazi énekesnő-imitátor. Munkásságával folyamatos és reménytelen harcot vív a szerelmes dalok sztereotípiái ellen.
A zenekar tagjai - Rutkai Bori: ének. Darvas Kristóf: zongora. Bujdosó János: gitár. Dudás Zsombor: dob. Szerető Dani: basszusgitár.

A Láma Dalai zenekar tagjai több más formációban is játszottak már előzőleg együtt. 2000-ben lettek "A Láma Dalai". A stílusuk sokrétű - sok műfaj, előadó hatott rájuk - a fő irányvonal mégis reggae és ska alapokon nyugszik, amelyet némi rock-kal, jazz-zel és egyéb stílusokkal fűszereznek meg

Az ország minden pontján jártak már klubkoncertek vagy fesztiválok keretén belül. Koncertjeiken saját számokat és feldolgozásokat egyaránt játszanak. A feldolgozásokat szándékosan nem neves ska-zenekaroktól adják elő, hanem a „világslágerek fanyarul” elvet követve mindenki által ismert dalokat gyúrnak át a saját stílusunkba, némi humorral átszőve.


Május 3. vasárnap 19:00
Művészetek Háza Gödöllő, József Attila Stúdiószínpad
Club Színház Társulat: Impro est


Hat ember, két (egy piros meg egy fekete) csapat, egy szavazópálca, egy játékvezető.
Egy téma, egy műfaj, egy mondat, egy lehetőség egy perc alatt. Tehát van két csapatunk (ellenfelek ha úgy tetszik) akiknek kihúzunk egy témát vagy műfajt, vagy egy mondatot melynek el kell hangzania, vagy kettőt, vagy bármit a kalapból (vagy a játékvezető zsebéből). Tehát van egy megoldandó feladat. Például: jelenet Csehov stílusában, a téma a fogyasztóvédelem, és a következő mondatnak el kell hangzania: Az elefántok szénát esznek. Mindkét csapat 1 percet kap, majd bemutat a közönségnek egy 3 percnél nem hosszabb jelenetet. És ami az egészben a legjobb: lehet szavazni emelt díjas SMS nélkül. Na ki tetszik jobban?Piros vagy fekete piros vagy fekete piros vagy fekete feketepirosigennem?????

Szereplők: Antal Ádám; Bodó Balázs; Dankó Fruzsina; Kósa Eszter; Szarka Dorka; Tamás Dorka. Játékvezető: Halász Tibor.

Jegyek elővételben a Művészetek Háza jegypénztárában kaphatóak 800 Ft-os áron.
További információ a honlapon.



Május 5. kedden 9-től 15.30-ig
Mozgáskorlátozottak Országos Szövetsége (MEOSZ - 1032 Budapest, San Marco utca 76.)
Konferencia a társadalmi integrálódás esélyeiről


A fogyatékossággal élő fiatal felnőttek társadalmi integrálódásának esélyei és lehetőségei a mai Magyarországon kutatás keretében megvalósuló konferencia programja:
9.00-9.30 Regisztráció
9.30-10.00 A konferenciát Dr. Tibori Tímea az MTA Szociológiai Kutatóintézetének tudományos igazgató helyettese, a kutatás szakmai tanácsadója nyitja meg.
10.00-11.30 Kutatási beszámoló: eddigi eredmények, érdekességek - Laki Ildikó és Ságvári Bence
11.30-12.00 Hozzászólások, kérdések a kutatással összefüggésben
12.00-12.30 Kávé és ebédszünet
12.30-13.00 Térségi Együttműködések a Vakok és Gyengénlátók Közép-Magyarországi Regionális Egyesületének keretében (VGYKM). Előadó: Fodor Ágnes a VGYKM elnöke
13.00-13.30 Hátrányos helyzetűek oktatásának sajátosságai - Előadó: Mayer József az Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet munkatársa
13.30-14.00 Akadálymentesítés - Előadó: Dr. Kele Mária Mozgáskorlátozottak Egyesületeinek Országos Szövetségének jogásza
14.00-14.30 Könyvtárak a továbbtanulás szolgálatában (különös tekintettel a jelnyelv használatára) - Előadó: Kovács Györgyi Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár mb. régióvezetője
14.30-15.00 Honlapok a fogyatékossággal élőkről, élőkért, élőknek - Előadó: Kis Adrienn végzős főiskolai hallgató
15.00-15.30 Kérdések, hozzászólások, konferenciazárás

A konferencia szervezője: Laki Ildikó (az MTA SZKI munkatársa, a kutatás vezetője) és Sulyok Tamás (a kutatás koordinátora)
A konferencián való részvétel ingyenes, de előzetes regisztrációhoz kötött, melyet a fogyat77@socio.mta.hu e-mail címen tehetnek meg.
A kutatás az NKTH INNOTÁRS támogatásával valósul meg.


Május 5. kedden 19.00
Köztes idő kiállításmegnyitó
Dorottya Galéria (1051 Budapest, Dorottya utca 8.)


Májusban újranyílik a tavaly nyáron bezárt Dorottya Galéria, jóllehet, nem az eredeti elképzelések szerint. Az egész épületre kiterjedő korszerűsítési munkálatok, amelyek a galéria átalakítását, felújítását is jelentették volna, az épület jogi státuszában bekövetkezett változás következtében sajnálatos módon elmaradtak. Az épület vagyonkezelői joga átkerült a kerületi önkormányzathoz. A kiállítótérben az év végéig a Műcsarnok az Oktatáskutató és Fejlesztő Intézettel együttműködve rendezi meg a Köztes idő címet viselő kiállítássorozatot, az épület és a galéria jövője azonban egyelőre bizonytalan.

Minden érdeklődőt várak 2009. május 5-én, kedden 18 órára a Dorottya Galériába a Köztes idő sorozat első kiállításának megnyitóját megelőző sajtó tárlatvezetésre Angel Judit kurátor, valamint Menesi Attila, Nemes Csaba és Katarina Šević részvételével.

Megnyitja: Angel Judit és Várnagy Tibor
Kurátor: Angel Judit.


Május 6. szerdán 9-től 12.30-ig és 14-órától 17-ig
MTA Nagyterem (1051 Budapest Roosevelt tér 9. II. e.)
Csoport és egyén a 20. század magyar művészetében (irodalom, képzőművészet, zene, film)


A SZÉCHENYI IRODALMI ÉS MŰVÉSZETI AKADÉMIA az MTA 2009. évi, májusi közgyűlésének keretében Csoport és egyén a 20. század magyar művészetében (irodalom, képzőművészet, zene, film) címmel rendez ülést.

A rövid előadásokat terjedelmesebb, kommentált műbemutatások egészítik ki, és szívesen fogadják a résztvevők észrevételeit, hozzászólásait.

Elnököl: Dobszay László zenetörténész és Ferencz Győző költő, irodalomtörténész a Széchenyi Akadémia elnöke és ügyvezető elnöke.

Előadók:
9.00 Irodalom - Bevezeti: Ferencz Győző
Résztvevők:
Takács Zsuzsa Kossuth-díjas költő, a Széchenyi Akadémia rendes tagja
Závada Pál Kossuth-díjas író, a Széchenyi Akadémia rendes tagja
Várady Szabolcs Kossuth-díjas író–költő, a Széchenyi Akadémia rendes tagja

10.15 Képzőművészet
Beke László Széchenyi-díjas művészettörténész, az MTA Művészettörténeti Kutatóintézetének igazgatója
Maurer Dóra Kossuth-díjas festőművész, egyetemi tanár, a Széchenyi Akadémia rendes tagja

12.30 Ebédszünet

14.00 Zeneművészet
Dolinszky Miklós Nemes Nagy Ágnes-díjas zenetörténész, esszéista
Sári József Kossuth-díjas zeneszerző, egyetemi tanár, a Széchenyi Akadémia rendes tagja

15.15 Filmművészet
Bikácsy Gergely Balázs Béla-díjas kritikus, író – Janisch Attila Balázs Béla-díjas filmrendező
(Mészáros Mártának lengyelországi útja miatt le kellett mondani a részvételt.)

Az ülésre minden érdeklődőt szeretettel várnak.


Május 7. csütörtökön 16.00 és 22.00 között
a Budapesti Esélyek Háza által szervezett
Szín-Tér-Kép című kiállítás sorozat


Zenés vándor-megnyitó, amely egyben az „Egyenlítő” – esélyegyenlőségi kampány nyitó eseménye is.
A kampányt megnyitja: Rauh Edit (SZMM) - esélyegyenlőségi szakállamtitkár.
A Szín-Tér-Kép kiállítássorozatot megnyitja: Kalla Éva teológus és Somogyi Zsófia művészettörténész.
Kiállító művészek: Balogh Tibor, Bari Janó, Deák Izabella, Ferkovics József, Lakatos Erika, Vári Zsolt.

A megnyitó helyszínei és a fellépő zenészek:
16.00 Szín-Tér-Kép - Közös kiállítás – Kampány megnyitó
Austeria Könyvesbolt ( VII. Nagydiófa u. 30-32)

17.00 Bari Janó – Stílusok, váltások, új útkeresések,
Deák Izabella – Mélységek, magasságok
Bar Ladino (VII. Dob u. 53)
Orgon Alberrt kvartett

18.00 Lakatos Erika – Roma ikonok
Godot Kávézó (VII. Madách út 8)
Szakcsi Jr Jazz Duó

19.00 Vári Zsolt - Arcok
Sirály (VII. Király u. 50)

20.00 Balogh Tibor - Feloldás
Kőleves Vendéglő (VII. Dob u. 26)
Szilvási Gipsy Folk Band

21.00 Ferkovics József
Castro Bisztró (VII. Madách tér 3)
Bohemika Orkestra



Május 7. csütörtökön 20.00
Café Bábel: TEKINTÉLY
Sirály (Budapest, Király u. 50.)


A lapot Vári György mutatja be, s ezután kerül sor a Hogyan buktassunk királyt? - Shakespeare tekintélyfogalma című kerekasztal-beszélgetésre Almási Tóth András színházi rendező, Nádasdy Ádám költő, műfordító és Németh Marcell esztéta részvételével. Közben: vetítés, felolvasás és rombolás.
Amire lehet még számítani: pezsgő, aprósütemény, hanyag elegancia.



Május 7. csütörtökön 17-24 h
12. MűgyŰjtŐk éjszakája
Budapest, V. kerület Falk Miksa, Balaton, Markó, Stollár és Balassi utca


Plakátgaléria megnyitója, két aukciós tárlat, Reigl Judit kiállítása, Karl Bielik londoni festőművész alkotásai és koncertje, belsőépítészeti kiállítás, nemzetközi szőnyeg-szakértő előadása, absztrakt és erotika tárlat, nyílt nap az antikkereskedés raktárában, Papp Oszkár munkái, jótékonysági akció, Grencso Bio Kollektív koncert, Haas Daléria, fotókiállítás a művész, Szebeni András tárlatvezetésével és egyéb programok – dióhéjban így lehet összefoglalni a május 7-én, csütörtökön megrendezendő 12. műgyűjtők éjszakájának kínálatát.



Május 8. pénteken
EUNIC Open Night / Európai Kulturális Intézetek Éjszakája


A brüsszeli központú EUNIC EUROPE (European National Institutes of Culture) nemzetközi hálózat. Célja, hogy erősítse a tagállamok kulturális intézeteinek uniós jelenlétét. A magyarországi EUNIC tagjai az Osztrák Kulturális Fórum, a British Council, a Bolgár Kulturális Intézet, a Camôes Intézet, a Dán Kulturális Intézet, az Észt Intézet, a Finnagora, a Francia Intézet, az Olasz Kulturális Intézet, a Lengyel Intézet, a Román Kulturális Intézet, a Szlovák Intézet és a Goethe Intézet. A EUNIC HUNGARY a legnagyobb európai EUNIC-szövetség. Elnöki tisztjét 2009-ben a budapesti Goethe Intézet tölti be. Május 8-án a kulturális sokszínűség jegyében az “Európai Kulturális Intézetek Éjszakája” kínál válogatást a nemzetközi szervezetek aktuális programjaiból.
További információ a Goethe Intézet honlapján.



Május 9. szombaton 11.30
Eperjesi Ágnes: Rövid ima
Szent István Király Múzeum (Székesfehérvár, Fő u. 6.)


 


Eperjesi Ágnes kiállításának megnyitója 2009. május 9-én, szombaton délelőtt 11.30-kor.
Megnyitja: Bán Zsófia író, kritikus.

A kiállítás harmadik része egy kiállítás-sorozatnak, amelynek megrendezésére három intézmény, a budapesti Mai Manó Ház és a Nessim Galéria, valamint a Szent István Király Múzeum együttesen vállalkozott.


Május 9.
Budapest, Erzsébet tér
Európa – határtalan szabadság: EU Utcafesztivál




Az Európai Bizottság Magyarországi Képviselete és az Európai Parlament Budapesti Tájékoztatási Irodája immár negyedik alkalommal szervez utcafesztivált az Európa-nap alkalmából. Az Európai Unió 2009-ben ünnepli a Vasfüggöny leomlásának 20. évfordulóját, valamint a 2004-es EU-bővítés 5. évfordulóját, június 7-én pedig európai parlamenti választás lesz - mindez megjelenítésre kerül a fesztivál programjaiban is.
A május 9-én az Erzsébet téren megrendezésre kerülő utcafesztiválon a Kaláka Együttes, a Karaván Familia, Lorán Barnabás humorista, az Open Stage/Székelylend társulat, a Zuboly, majd este a Pál Utcai Fiúk zenekar fellépése követi egymást. Az ünnepélyes megnyitó keretében Kovács László, az Európai Bizottság tagja mond beszédet. Emellett EU vetélkedőkkel, számos interaktív játékkal és játszóházakkal várjuk az érdeklődőket.


Május 10. vasárnap 20.00
Artus Stúdió (Bp, XI. Sztregova utca 7., a Budai Fonó mögött, a Fehérvári útról)
Bácskai Júlia Pszichoszínháza: Veszekedünk, harcolunk. Csaták a párkapcsolatban.


Hegyi Barbara, Bálint András, Bóna János improvizál.
"...a Juli olyan jól kérdez, hogy észre sem veszed, és már mesélsz. Közben sebek gyógyulnak, meg nagy röhögések támadnak, meg néha hallgatások. Mert azok is kellenek. Aztán ebben a soha véget nem érő nagy beszélgetésben egyszer csak azt kezded el számolni, hogy hány éve is annak, hogy a Juli mindig mindenütt VAN. Hogy jelen van. Nem mintha jelentősége lenne a számoknak, de az idő makacs dolog. Az embert mindig arra kényszaríti, hogy számot vessen. Egyedül a Julin nem változtat." - Részlet az Exit magazin cikkéből.


Május 16 - május 21
SZÍNVÁLTÁSOK - EGYETEMI SZÍNPADOK SEREGSZEMLÉJE


Május 16-tól május 21-ig rendezik meg az idén az Egyetemi színpadok seregszemléjét, melyen naponta három-öt előadást nézhetnek meg az érdeklődők a fesztiválnak helyet adó terekben: ilyen a Tűzraktér, a Sirály és a PRIZMA Színház (Raktár u. 1.). A fesztivál saját honlappal rendelkezik, az előadásokról a honlap nyújt részletes tájékoztatást.
Néhány előadás kedvcsinálóként: Guy Foissy-nak két előadását is láthatja a közönség: a Szerető szív és a Családi háromszög más-más társulatok előadásában a Sirályban és a Tűzraktérben láthatók. Alessandro Baricco népszerű regényből készült monodrámája, a Novecento május 17-én este héttől látható a Sirályban. Az kortárs ifjúsági darabok között kiemelt jelentőségű Kövek a zsebben ugyanezen a napon öttől látható a Tűzraktérben. Május 16-át, az első napot követően valamennyi napon délután kettőtől a Tűzraktér udvarán lesz beszélgetés az előző napi előadásokról.
A fesztivált a Radikális Szabadidő Színház szervezi. A fesztivál eseményeiről a terveink szerint a későbbiekben is beszámolunk.


Május 27. szerdán 20.00
Artus Stúdió (Bp, XI. Sztregova utca 7., a Budai Fonó mögött, a Fehérvári útról)Bácskai Júlia Pszichoszínháza: „Ha nem hiszed el, hogy az életed ajándék, nézd meg jobban, hogy élnek anyádék!”


Györgyi Anna, Fesztbaum Béla, Bóna János improvizálnak.


ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS! - Alternatív gondolatok a Zsidónegyedről

2009.05.01. 07:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló folyóirat építészet városkép civil(szf)éra

Aki ma végigsétál az UNESCO által 2002 óta védett régi pesti zsidónegyed utcáin, akár azt is hiheti, hogy most ért véget a második világháború. A negyed egyes részein üres telkek, lakóktól kiürített, üzleti élettől megfosztott, pusztuló műemlék lakóházak, csak homlokzatukat és első traktusukat őrző házroncsok látványa fogad. A lakótelepet idéző új házakban sincs élet: az új épületek, átjáróházak kísértetiesek, az üzletek helyén többnyire mélygarázslehajtó tátong. Meghívó az ÓVÁS! Egyesület kiállítására a Centrális Galériába: Alternatív gondolatok a Zsidónegyedről.



ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!

Az ÓVÁS! Egyesület kiállítása a Centrális Galériában.

ALTERNATÍV GONDOLATOK A ZSIDÓNEGYEDRŐL


Aki ma végigsétál az UNESCO által 2002 óta védett régi pesti zsidónegyed utcáin, akár azt is hiheti, hogy most ért véget a második világháború. A negyed egyes részein üres telkek, lakóktól kiürített, üzleti élettől megfosztott, pusztuló műemlék lakóházak, csak homlokzatukat és első traktusukat őrző házroncsok látványa fogad. A lakótelepet idéző új házakban sincs élet: az új épületek, átjáróházak kísértetiesek, az üzletek helyén többnyire mélygarázslehajtó tátong. Úgy tűnik, Pest egykor legélénkebb és legizgalmasabb kereskedőnegyedét lakók és üzletek nélküli fantomváros váltja fel. A városképet meghatározó zsinagógák mellett a védett városnegyedben csak azok a részek élnek, azok tartották meg történelmi kisugárzásukat, jellegzetes hangulatukat, ahol komolyabb változások, bontások és építkezések még nem történtek. Itt nyílnak egyre-másra a fiatalok és külföldiek által kedvelt alternatív kávéházak, üzletek, kulturális helyek is.

Az átalakulás jellege – nyilvánvaló kudarc. A városrész életét és látványát a befektetői fejlesztések nem felértékelték, hanem egyértelműen tönkretették, hatásukra a kivételes hely értéke jelentősen csökkent. A káros folyamat minden nemzetközi és hazai tiltakozás ellenére sem állt le, töretlenül folytatódik. Ebben a kritikus helyzetben újabb kísérletet teszünk a jelenlegi szemlélet és gyakorlat megváltoztatására: a nemzetközi és országos védettségnek és az UNESCO elvárásainak megfelelő új tervek kialakítására. Alternatív tervünk bemutatásával gondolkodási és cselekvési folyamatot szeretnénk elindítani, azért, hogy a jelenleg érvényes szabályozási terveket mielőbb felfüggesszék és meginduljon a valódi rehabilitáció megvalósítása. Nem gondoljuk, hogy a mi tervünk az egyetlen lehetséges megoldás, de hiszünk abban, hogy egy újfajta, ehhez hasonló gondolkodásnak és szemléletnek kell érvényesülnie. Ez hozhat valódi, hosszú távú felértékelődést, társadalmi, kulturális, idegenforgalmi és gazdasági hasznot egyaránt. A politikai szándékon és akaraton múlik, hogy ami a vélt gazdasági érdekek és a kialakult érdekszövetségek miatt lehetetlennek tűnik, mégis megtörténjék.

Lehet kevesebbet, kisebbet, de értékesebbet építeni, lehet történelmi épületek rendbe hozásával, jobb lakókörülmények megteremtésével, a hagyományok és az emlékezés helyszíneinek védelmével, a közlekedés környezeti terheinek erőteljes csökkentésével, kertek, parkok kialakításával, a kulturális és vallási élet segítésével hosszú távon jól működő, élettel teli, vonzó városrészt kialakítani, ahogy sikerült - és komoly felértékelődéshez vezetett - Európa összes városában, nyugaton és keleten, Párizsban, Berlinben, Prágában, Krakkóban, Varsóban egyaránt. Miért ne lehetne itt is?

Az alternatív terv és a kiállítás anyagának készítői: Perczel Anna: koncepció, városépítészet; Catherine Szántó: tájépítészet, közlekedés; Magyar Ádám: építészet; Bencze-Kovács Virág: közlekedés; Ladányi János: társadalmi kérdések; Doleschall Tamás: gazdasági háttér; Baranyai Ildikó: digitális térképek; Káli Béla: építészet; Martin Fejér: gettófalak fotói; Martin Fejér, Jávor István: kinagyított fotók; Kaszics Bálint: modell

A tervek és írások mellé - „Egy kis város” címen - dokumentumfilm készült az itt működő alternatív kulturális és vallási közösségek képviselőivel. Ezt a kiállítás időtartama alatt -előzetesként-, még vágatlan formában vetítjük. A film alkotói: Jávor István és Szegő Dóri.

A Belső-Erzsébetváros modelljét a Karlsruhei Urbanisztikai Egyetem hallgatói készítették.

Elképzeléseink, gondolataink mellett bemutatunk néhány erre a negyedre készült pályázatot, diplomamunkát. Köztük vannak a 2005-ös nemzetközi EUROPAN pályázat zsidó negyedre készített díjnyertes terve, az ÓVÁS! és az OCTOGON folyóirat Király utca 40.-re 2006-ban kiírt pályázatának két első-díjas terve, a 2008-ban végzett magyarországi építészhallgatók, valamint a németországi, karlsruhei városépítészeti kar e negyed területére 2009-ben készített diplomamunkái.

ovasegyesulet@gmail.com

www.ovasegyesulet.hu

Az alternatív terv kialakítása külső szakértők bevonásával a Soros Alapítvány nagyvonalú segítségével történt. A kiállítás megrendezését a Soros Alapítvány, a Budapest Bank Budapestért Alapítvány és az OSA támogatása tette lehetővé.

A kiállítás megtekinthető 2009. április 28-tól május 12-ig minden nap 10 és 18 óra között. Hétfőn zárva.

Centrális Galéria

Budapest V. kerület, Arany János utca 32.

+36 1 327 32 50
fax +36 1 327 32 60
archives@ceu.hu
abrahamn@ceu.hu


Sándor Bea: Elrendeződések - Alice Munro három novelláskötetéről

2009.04.30. 11:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: műhely folyóirat recenzió alice munro sándor bea

"Munro néhány szereplője idős, egy-egy novellája egészen hosszú időt ölel fel, de történeteiben, szereplői életében általában nyoma sincs a 2. világháborúnak, történelmi eseményeknek, nagy társadalmi mozgásoknak, az emlékekben élő félelemnek vagy traumáknak. Magánéletük van (szülőkkel, párokkal, gyerekekkel, esetleg hivatással), ezek nagy kérdéseivel kell szembenézniük. Ez Magyarországon elképzelhetetlen. Itt nagyon is vannak történelmi traumák. S a családi traumákat is kevesebb melankóliával, hangosabban és hisztérikusabban éljük meg." - Sándor Bea Alice Munro három novelláskötetéről.


Elrendeződések - Alice Munro novellásköteteiről


Alice Munro kanadai író. 1931-ben született, 1968 (37 éves kora) óta jelennek meg novelláskötetei. Elbeszélései kanadai emberek életéről, kapcsolatairól szólnak – nők és férfiak, szülők és gyerekek, családtagok és egymáshoz valamiért vonzódó, de legalábbis együtt élő emberek viszonyairól. Főleg nőkről. Férfiakról inkább csak a nőszereplők életén és látásmódján keresztül. Ennyit tudtam Munróról, mielőtt még olvasni kezdtem eddigi három (mostanra négy) magyarul megjelent novelláskötetét: kilenc meg nyolc meg nyolc történetet. (Ezek a történetek néha olyanok, mintha regénnyé állnának össze. Aztán meg sok-sok nő jut az eszembe, akik nem férnének el egy regényben. Más-más történeteik vannak, idősek és fiatalok, önálló foglalkozással bíró vagy eltartott feleségek, szökevények és a maradást választók.)
Megpróbáltam utánanézni, kik és miért szeretik Magyarországon Munro novelláit. (Aztán azt próbáltam végiggondolni, hogy én miért szeretem, és miért érzem időnként távolinak őket.) Hiszen nyilvánvalóan elég sokan szeretik: az elmúlt években a Park Könyvkiadó sorban jelentette meg elsősorban idősebb korában, hatvanas-hetvenes évei során írt novelláit. A Szeret, nem szeret... (Park Könyvkiadó, Budapest, 2006, fordította Borbás Mária) eredeti megjelenési éve 2001, a Csend, vétkek, szenvedély (Park Könyvkiadó, Budapest, 2007, fordította Mesterházi Mónika) Kanadában 2004-ben jelent meg, az Egy jóravaló nő szerelme (Park Könyvkiadó, Budapest, 2008, fordította Mesterházi Mónika) 1998-ban. (A kiadó Mesterházi Mónika személyében természetesen igen jó fordítót talált Munro képekben gazdag, néha filmszerű, néha magyarázó, alaposan leíró, de feszesen szerkesztett elbeszéléseihez.) Munro novellái lebilincselőek: nehéz őket otthagyni, nehéz tőlük szabadulni, történetei hosszan rezonálnak, egy-egy alakjának sorsa hosszú ideig foglalkoztat. Az is, ahogyan megírja az alakjait: idősíkokat váltogatva, egymásra vetítve. Kiváncsi voltam tehát, hogy más magyar olvasókra milyen hatást tesz. Szakmai kritikát keveset találtam (az ÉS-ben írt a három magyarul megjelent novelláskötetről Bényei Tamás, Bazsányi Sándor és Nagy Boglárka). Talán túlságosan történet-központúak a történetei, túlságosan ritkák bennük az önreferenciális mozzanatok ahhoz, hogy a kritikusok egy része komolyan vegye. (Vagy talán csak túlságosan nőkről szólnak ezek az elbeszélések – a magyar kritikának túlságosan.) Munro történeteket mond. Közben néha költői, néha szentenciózus, néha idéz, más szövegekre és történetekre hivatkozik, de legfőképpen mesél. Igaz, nem lineárisan, hanem nézőpontváltásokkal, időbeli ugrásokkal, érzékeltetve, hogy sűrűsödnek szereplői életének egyes gócpontjai olyan választási helyzetté (vagy olyan helyzetté, amikor a sors az, ami van, ami megtörténik, nincs választás), amely meghatározza azután az életüket.

Egy dolog talán megnehezíti, hogy elbeszéléseit igazán közelinek érezzem: Kanada történelme nagyon más, mint Magyarországé. Illetve: mintha ezekben a történetekben nem is lenne történelem. A társadalom (a maga feszültségeivel, osztályokra tagoltságával, csoportjaival) is éppen csak érintőlegesen jelenik meg a történetekben. Munro néhány szereplője idős, egy-egy novellája egészen hosszú időt ölel fel, de történeteiben, szereplői életében általában nyoma sincs a 2. világháborúnak, történelmi eseményeknek, nagy társadalmi mozgásoknak, az emlékekben élő félelemnek vagy traumáknak. Magánéletük van (szülőkkel, párokkal, gyerekekkel, esetleg hivatással), ezek nagy kérdéseivel kell szembenézniük. Ez Magyarországon elképzelhetetlen. Itt nagyon is vannak történelmi traumák. S a családi traumákat is kevesebb melankóliával, hangosabban és hisztérikusabban éljük meg. Itt, ha egy anyának eltűnik a lánya, mert egyszerűen lelép otthonról, és nem ad magáról életjelt évekig, vagy idősödő anyjával való kapcsolatáról van szó, tragédiák játszódnak le a szemünk előtt, történelmi léptékű események jönnek szóba, a magány maga tragikus. Munrónál csak magán-életek vannak, magán-események, kapcsolatok, helykeresés, viszony élethez és halálhoz – és mindenki kiborulás nélkül viseli a sorsát. Igaz, Munro a magán-traumákat is nem-tragikus fénybe vonja: bántalmazott vagy betegséggel küzdő szereplőit is úgy ábrázolja, hogy az ábrázolás szépsége (vagy az abszurdul szép események szépsége) felülírja a traumákat. Munro világa melankolikus világ, amelyben mindenki magányos, és ez egyszerre jelenik meg hiányként és a legtermészetesebb létállapotként. Egy boldogtalan, férje erőszakosságát, modoros viccelődését vagy munkamániáját nem bíró nő dönthet úgy, hogy marad, dönthet úgy, hogy lelép egy másik férfival vagy egyedül, de ez a lényegen nem változtat: akárhogy dönt is, lényegében magányos marad.
Munro történeteiben gyakran van valami gótikus, rémisztő, sötét. Főleg az Egy jóravaló nő szerelme című kötetben, amelynek a címadó novellája is titkokkal és holtakkal teli történetet mond el. Egy ápolónő tudomást szerez egy gyilkosságról. A holttestet a novella legelején megtaláló fiúk mindegyikének családja nyomasztó titkokat rejteget: vagy szomorúság rejlik a zajos vidámság máza alatt, vagy bántalmazó az apa és depressziós az anya... Ám a fiúk családjáról szóló résznek hirtelen vége szakad, és a történet innentől az általuk megtalált optikus gyilkosairól, illetve az ápolónőről szól, aki a gyilkossággal testközelbe kerülve különös stratégiát választ, hogy élhesse a saját életét. A kötetben minden történet ilyen – meglehetősen sötét és baljós. Egy nő rémülten gondolja végig, hogy ő hogyan nő, elvárás-e, hogy mindenestül alárendelje magát a férjének, aztán eltűnik, kilép a helyzetből, így oldja meg, a férje pedig évtizedekkel később szembesül azzal, hogy ez a döntés vagy fordulat mennyire benne maradt az életében. Valaki egy régi tűzeset nyomára bukkan, egy megcsalás történetére, egy szétesett családra, romos életekre. Az anya életéből kilépett a lánya, az anya a magánytól való félelmét próbálja legyőzni. Egy nő hinni akar abban, hogy van minőségi különbség a kapcsolatok között (bár később kiderül, hogy számára nincs), és elhagyja a férjét, hátrahagyva a gyerekeit is. Egy gyereket mindenki magára hagy, mert a körülötte élő felnőtteket egymás iránti indulataik kötik le, aztán megég, és ezzel egyidőben megtanulja, milyen tudatosan élni a magánnyal. Mindeközben a világ színes: megjelennek a novellákban álláskereső nők, író nők, színész nők, hideg apák, jót akaró, de sokszor távoli anyák, úszás, emlékek, városok, nyarak, házak. És mindezek mögött a félelem a magánytól és a magány (elszigeteltség) maga.
A Szeret, nem szeret... a kapcsolatok könyve. A kötet első novellájában két kislány gonosz kis játékának eredményeként egy kapcsolat szövődik. A lányok egyikét Munro néhány megjegyzése úgy jeleníti meg, ahogyan az csak jó írónak megy: a gesztusaiban benne van, hogy el akar távolodni a közegéből (munkásosztálybeli családjától), tudja, hogy okos, reflektál rá, hogy mit érez nála butább, de befolyásos családból származó társával szemben – magányos (lesz) ő is. Egy rákból kigyógyulni igyekvő, vagy szépen meghalni igyekvő nő modoros és mániákus férjével él. Más nők is férjük modorosságait, szerepekbe kapaszkodását figyelik. Egy nő egyedül marad, mert a férje, akinek az ateizmus volt a veszőparipája, a betegség helyett a halált választja – a nő meg kezdhet, amit tud, az életével, illetve azzal, hogy a férje nem hagyott számára üzenetet. (Viszont ügyesen talál vigaszt.) Egy másik nő egyszer éli meg, hogy önfeledt odaadással szeret valakit, gyerekkorában – ám amikor évtizedekkel később újra találkozik a férfival, aki gyerekkori pajtásából lett, azt már olyan tragédia terheli, ami miatt nem akarhat újabb kapcsolatot. Szegény nők menekülnek az önbizalomhiányból és a lehetőségek hiányától gazdagabb, idősebb és/vagy sikeresebb férfiakhoz, aztán alkukat kötnek és/vagy menekülnek tovább. A kötet utolsó novellája egy idős pár jelenét és múltját írja le: filmszerűen villannak fel a képek egészen fiatalkorukból, munkás éveikből, és jelenbéli egymáshoz tartozásukról az emlékek elhomályosulásának idején: a nőt valamilyen emlékezetvesztéssel járó időskori betegség sújtja. (Kapcsolatuk múltbeli és jelenbeli részleteiben felvillannak a családaik közötti háttér- és osztálykülönbségek: színesítik, plasztikusabbá teszik a kapcsolat ábározolását. Ha valami, ilyen részletek hiányoznak nekem Munro több elbeszéléséből.)
A Csend, vétkek, szenvedély című kötet címe lehetne akár az egyik novelláé is: Erők. (A kötet címe eredetileg az első novelláé volt: Szökevény. A kiadó valamiért három másik novella címét emelte kötetcímmé.) Érett, misztikus-plasztikus-gótikus-és-hétköznapi történeteket olvashatunk benne. A Szökevény című novellában felvillan a lehetősége, hogy egy verbálisan bántalmazó kapcsolatban élő nő kilépjen addigi életéből, amelybe szintén úgy lépett, mint idegenbe, a szüleit elutasítandó. Aztán lép is, nem is, meg is tehetné, nem is... Nem ismer más életet, hát nem lép. De magától a gondolkodástól valami feltárul előtte választása súlyából, és aztán már az a választása, hogy nem gondolkodik. A kötet három másik novellája szinte kisregényt alkot, egy nő életszakaszaira látunk rá bennük: egy kapcsolatért elfordul a maga számára korábban kijelölt pályától (tanár lett volna), mert valamiért úgy érzi, csak így tehet; meglátogatja a szüleit, de nem tud közel kerülni hozzájuk, mert valamiért úgy érzi, nem lehet; és elveszíti a lányát, aki lelép tőle, és soha nem érti meg, miért, holott valószínűleg a saját anyjához való viszonya, viszonyulni nem tudása, szülei idegenségben együtt élő kapcsolata nyomja rá a bélyegét minden kapcsolatára. A kötet egyik legmegrázóbb novellája az Átverések. Alice élete véletlenek és a családjából rárakódott terhek miatt alakul úgy, ahogyan, és erre egy váratlan és véletlen fordulat vetít éles fényt időskorában.
Munro más elbeszéléseiben is gyakoriak az epifánia-pillanatok: a rálátás, a belelátás, a hirtelen döntések és a következményekkel való együttélésre való reflexió pillanatai. Ezek aztán feloldódnak a novella-témák hömpölygésében. Amikor keveset olvastam Munro elbeszéléseiből, vágytam vissza a novellákhoz, többet akartam. Ha egyszerre sokat, kicsit zavaró volt néha a hömpölygés, ahogy gördülnek egymás után a témák: az emberek magányosak, gondolkodnak, kapcsolataikat mérlegelik, a tennivalóikra gondolnak, arra, hogy mi célra vannak, kivel jó együtt élniük, milyen a viszonyuk a velük élőkkel. Néha felmerült bennem a kérdés, hogy körüljárásuk nem lehetne-e kicsit alaposabb – egy-egy elbeszéléstéma mintha amúgy is inkább regénynek indult volna, és elvarratlan szál marad. De ez a kérdés végül csekély jelentőségű marad: az fontosabb, hogy amit Munro megír, azt nagyon hatásosan írja meg, jó jelenetezéssel, jó hasonlatokkal, emlékezetes képekkel.

Ahogyan az egyik kötet borítójára írt szöveg mondja: Munro elbeszélései emberek közötti hamis hangokról, furcsa vágyakról, kitörési kísérletekről szólnak. Bár azt hiszem, Munro szerint nincsenek „hamis” hangok. Csak hangok vannak, amelyeket értelmezni kell, amelyekről dönteni kell egy kapcsolatban. És mindenki dönt, választ, marad vagy megy, jól vagy rosszul jár. Aztán erre a végén rájöhet – ha van bátorsága végiggondolni.
Anyaszerepek, Anna Karenina-történetek, gondozó nők, nemet mondó nők, ottmaradó nők, elgondolkodó nők jelennek meg a történetekben – Munro jól ír, így mindig sajátosan és összetetten. És ez a sokféle nő mindig választ valamit. A melankólia, a megváltoztathatatlan sors és a választás aktivitásának együttállása adja meg az elbeszélések alaphangját. „Nem szilárd énünk szabja meg, mi történik velünk, hanem énünk rendeződik el bizonyos emlékké vált események köré” – írja Bényei Tamás az ÉS-ben megjelent recenziójában. Alice Munro nőalakjai ezt szemlélik, énjüket és emlékeiket, és így állnak elbeszélései párbeszédbe az énje elrendeződésein gondolkodó olvasóval.


Sándor Bea


*****

Recenziók:

Bényei Tamás: Mint kő a sötét víz alatt (Alice Munro: Egy jóravaló nő szerelme)

Bazsányi Sándor: Balzsamcsepp (Alice Munro: Csend, vétkek, szenvedély)

Nagy Boglárka: Érzelmi gazd
álkodás
(Alice Munro: Szeret, nem szeret...)

Ajánló:
Alice Munro új kötete: Asszonyok, lányok élete


HUNIVERSUM

2009.04.30. 06:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló film folyóirat önismeret köz élet anonyma

Beszélhetünk-e egyáltalán memetikus atavizmusról? Honnan ered a Hungária elnevezés? Miként lehetséges az, hogy míg a németországi Köln környékén csaknem 2000 regisztrált hun él, addig Magyarországon hivatalosan egyetlen egy sincsen? Van-e a finneknek mongolfoltjuk? Hol van Attila sírja? Kutatásaink eredménye: még nagyobb homály. Meghívó a HUNIVERSUM dokumentumfilm és szabadéri installáció bemutatójára 2009 május 3-án a Hősök terére és a Műcsarnok Előadóterembe.



HUNIVERSUM

dokumentumfilm /szabadtéri installáció
2009. május 3., vasárnap,
Hősök tere
16–18 óra
és Műcsarnok Előadóterem
18 óra


Egy valódi hun sámánnal találkozhat az, aki május 3-án délután 4 és 6 óra között a Hősök terén sétál. A Műcsarnok épülete mellett látható meglepő szabadtéri installációban a kiállítás tárgya maga az élő ember, egy kölni illetőségű hun sámán. Az IMPORT HUN című mű Szolnoki József Hun volt, hun nem volt című dokumentumfilmjét kísérő installáció.

Közreműködik: Kása Béla fotográfus

A dokumentumfilm és az ezt követő beszélgetés 6 órakor kezdődik a Műcsarnok előadótermében.

A beszélgetés résztvevői: Szolnoki József filmrendező/médiaművész, Tilmann József A. filozófus, Gyenge Zsolt filmkritikus, Eörsi Sarolta újságíró

Beszélhetünk-e egyáltalán memetikus atavizmusról? Honnan ered a Hungária elnevezés? Miként lehetséges az, hogy míg a németországi Köln környékén csaknem 2000 regisztrált hun él, addig Magyarországon hivatalosan egyetlen egy sincsen? Van-e a finneknek mongolfoltjuk? Hol van Attila sírja? Kutatásaink eredménye: még nagyobb homály.

A Kölni Médiaművészeti Főiskolán végzett Szolnoki József a hun „kisebbség” nyomába ered filmjében. Az egykori világhódító nép németországi leszármazottai felvették a kapcsolatot a hazánkban élő hunokkal, akik már hivatalosan is megkísérelték, hogy itthon – más nemzetiségekhez hasonlóan – őket is kisebbségként kezeljék.

„Derűs ez a film, de nem azért, mintha kinevetné a hunok elismeréséért lobbizó politikust, a magyar nevet zűrzavaros etimologizálással egyetemessé avató botcsinálta tudóst, a sramlizenére táncoló, bőrökbe öltözött germán-hunokat, a (már jól ismert) hungarista rockénekest. Megmutatja őket, megkérdezi őket, ugyan, mondanák el a saját verziójukat: mik vogymuk?" (Nagy Gergő, hvg.hu) Ugyanitt: részlet a filmből.

Hun volt, hun nem volt

Videó, super8, 51 perc, 2009

Rendezte: Szolnoki József

Társalkotó: Katharina Roters

Produkció: Academy of Media Arts, Cologne

Gyártó / Executive production: Duna Műhely, Élményterápia

Kooperációs partnerek: Goethe Institut Budapest, Robert Bosch Kulturmanager Program Pécs, Mediawave, Közelítés Galéria Pécs

 


Különleges holmik különleges embereknek - beszélgetés Szabó T. Annával

2009.04.29. 10:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: műhely irodalom folyóirat önismeret ica ix. évad szabó t. anna

'Tudja, drága kisasszony, hogy mit jelent az, hogy cruelty free? Nem felel, sértődöttem rázza a fejét. Cruelty free. az kegyetlenségmentes, értve vagyok? Ami pedig kegyetlenségmentes, ahhoz nem használnak semmilyen állati eredetű anyagot, még selymet se, még a kicsi ártatlan hernyóknak sem kell érte ezerszámra meghalni! És aki ezeket megveszi, az támogatja a környezettudatos gondolkodást, az állati jogokat, meg a világbékét. Különleges holmik, különleges embereknek. És nekem semmi se drága ezért. Mert nemcsak a maga boldogságáról van szó, drága kisasszony, de az enyémről is.' - Beszélgetés Szabó T Annával. Irgalmas Zsófia tudósítása.


Cruelty free

Különleges holmik különleges embereknek
Beszélgetés Szabó T. Annával


'Itt ül mellettem Szabó T. Anna pár perc múlva'

- kezdte el kicsit késve a beszélgetést az Irodalmi Centrifuga műsorvezetője negyed nyolckor, s a költőnő egy novelláját hallgathattuk meg Balogh Judit Malacka előadásában. A Cruelty free-t. Egy novellát a testről és a divatról. S közben megérkezett Szabó T. Anna is a maga testi valójában, s megkezdődött egy másik beszélgetés. A határokról. A költészet és a novellaírás határairól. És egy másik határról. A ruhákról. Az öltözködésről. A test határairól.

'A nők szeretik a verseket'

- mondja a férfi Szabó T. Anna novellájában. 'Ismertem olyat, amelyik még el is sírta magát' - folytatja. 'Elkezdtem, de végig ebben a hangnemben, beszélni a tavaszról, hogy milyen szépek ilyenkor a fák, még az eső is illatos, és a fű pont olyan, mint ez a ruha itt, pont olyan finom és friss és selymes.' Mert a nők nem csak a verseket szeretik. A ruhákat is. De ebben a világban - Szabó T. Anna szavaival -, 'a bunkó férfiak és a hülye nők' világában valahogyan a ruha fontosabb a nőnek, mint a saját teste, amiből a szépsége fakad. 'Meg is mondta, hogy ő még olyan pasival nem találkozott, aki nem őt, hanem a ruháját dicséri, és ráadásul azt is tudja, hogy mi az a klasszikus sanelkosztüm, a kis fekete, a kasmírsál meg a ceruzaszoknya.' Mert ebben a világban nem a test a fontos. Hanem a klasszikus Chanel-kosztüm. A kasmirsál. S a test?

'Mi az én testem? Nem érdekes.'

- mondja Szabó T. Anna a testéhez való viszonyáról a beszélgetés során. S ezzel egy izgalmas kérdést vet fel, önmagunk megélésének a kérdését. A Gestalt-pszichológia szerint 'a testben létezés perspektívája (a testi mivoltunk teljes átélése) arra hívja fel a figyelmünket, hogy nem virtuális lények, hanem valódi, hús-vér emberek vagyunk. Izmaink, csontjaink egy csodálatosan bonyolult biológiai szerkezetté állnak össze. Ez a perspektíva a teljességgel megélt életről szól, amelynek egyaránt része a test, a gondolkodás, a szellem, és az érzelmek.' És a létezés. S a létünket a testi valónkban éljük meg. S aki nem éli meg?

'Álltam a kirakat előtt és rájöttem, hogy nem létezem'

- számolt be Szabó T. Anna erről az egyszeri élményről. S itt nem csupán a költőknek kijáró, misztikus élményről van szó, hanem korunkban egy valójában nagyon sok ember által megélt tapasztalatról, amit a pszichológia rendszerébe foglalva Adolf Stern írt le 1938-ban. Ő használta rá a borderline, azaz határeseti élmény fogalmát. Akik ezt az állapotot megélik, gyakran úgy érzik, mintha nem is léteznének, illetve mintha egy álomvilágban élnének. S ha az ember úgy érzi, hogy nem létezik, vajon mi a legegyszerűbb útja annak, hogy mégiscsak megéljük a létet? A fájdalom.

'Van fejem'

- mondja a nagyvárosi legenda szerint az eszkimó nyelv használója, ha azt akarja kifejezni, hogy fáj a feje. Szabó T. Anna novellájában is ez történik. A férfi megkínozza a nőt. Fifikásan, rafináltan. Méregdrága ruhákat rendel neki, s csak pár nap múlva, miután így már megszerezte őt magának, s végre megérkezik a megrendelt csomag, derül ki, hogy mindegyik ruhadarab kisebb egy számmal. S a nő őrjöng. 'Te még nem láttál ekkora hisztit, amikor kiderült, hogy a cipő is kicsi. Sírt, kiabált, én meg soha az életemben nem szórakoztam ilyen jól, mint amikor végignéztem, hogy próbálja levenni magáról a Stella McCartneyt. Mint valami fehér kígyó, úgy vonaglott, és közben szabályosan őrjöngött.' Őrjöngött. S megélte, hogy mégiscsak létezik.

S mindketten jól jártak. A férfi megkapta amit akart. A testet. A nőét. S a nő is megkapta, amit akart. A testet. A sajátját.




'Különleges holmik, különleges embereknek. És nekem semmi se drága ezért. Mert nemcsak a maga boldogságáról van szó, drága kisasszony, de az enyémről is.'


Contact with Yourself - Élj harmóniában!

2009.04.28. 15:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló folyóirat önismeret

'Az foglalkoztatott, miért és hogyan hajlamosak az emberek megspórolni az önmagukkal való szembenézést. Milyen menekülési stratégiákat dolgoznak ki ahelyett, hogy elvégeznék azt az olykor nehéz és fájdalmas önismereti munkát, mely elvezethetné őket az önmagukkal – és így a másokkal – való kiegyensúlyozott kapcsolathoz. A kiállítás azonban nem vádaskodni kíván. Hanem felmutatni azt a semmihez sem fogható katartikus élményt, melyet az önmagunkkal való bátor, tiszta és hazugságoktól mentes szembenézés, a tisztánlátáson alapuló harmonikus lét jelent. - A Stúdió Galéria tisztelettel meghívja a Contact with Yourself / Élj harmóniában című kiállítás megnyitójára 2009. április 29-én 19-órára! A programhoz a kiállításon és vetítésen túl önismereti könyvek bemutatása és csoportos önismereti játék is kapcsolódik.


A Stúdió Galéria tisztelettel meghívja a
Contact with Yourself / Élj harmóniában
című kiállítás megnyitójára!


Kiállító művészek: Ravasz András, Guido van der Werve
Kurátor: Stepanović Tijana
Megnyitó: 2009. április 29, 19.00

A megnyitóhoz kapcsolódóan 18 órától egyórás videóvetítés lesz látható.
NEIGHBOURS (A vetítés kurátora Arjon Dunnewind, az Impakt Fesztivál - Utrecht - igazgatója)

A kiállítás megtekinthető 2009 május 15-ig,
kedden, csütörtökön, pénteken 10.00 –18.00, szerdán 12.00-20.00 és szombaton 12.00- 16.00 között.

A Kiállítás a Mondriaan Foundation támogatásával jött létre (www.mondriaanfoundation.nl)

Ez a program a `Nincs Lehetetlen - Holland Kultfeszt` része. További információ és a fesztivál részletes programja elérhető itt:
www.nlfestival.hu

Együttműködő partner: Impakt Fesztivál (www.impakt.nl)

Köszönet: Nyitott Könyvműhely Kiadó (www.nyitottkonyv.hu)

Fiatal Képzőművészek Stúdiója Egyesület

Bp, 1077 Rottenbiller u. 35

studio@c3.hu

www.studio.c3.hu




Contact with Yourself / Élj harmóniában


Stúdió Galéria (1077, Rottenbiller u. 35, www.studio.c3.hu)
2009. április 30 – május 15.
Kiállító művészek: Ravasz András, Guido van der Werve
Kurátor: Stepanović Tijana

Megnyitó program:
2009. április 29, 18 órától videovetítés: NEIGHBOURS (81 perc), majd megnyitó
A vetítés kurátora: Arjon Dunnewind, az Impakt Fesztivál (Utrecht) igazgatója
www.impakt.nl

A Contact with Yourself / Élj harmóniában című kiállítás középpontjában az önmagunkkal való minőségi kapcsolat, ha tetszik, az elmélyült önismeret áll. Az elmúlt évtizedek képzőművészeti gyakorlatában a társadalmi kérdések háttérbe szorították az egyéni lét problémáit, úgy tűnik azonban, ismét egyre nagyobb az igény arra, hogy a művészet alapvető egzisztenciális kérdésekkel foglalkozzon. Nem utolsó sorban talán éppen a társadalmi változások hatására.

Kurátorként az foglalkoztatott, miért és hogyan hajlamosak az emberek megspórolni az önmagukkal való szembenézést. Milyen menekülési stratégiákat dolgoznak ki ahelyett, hogy elvégeznék azt az olykor nehéz és fájdalmas önismereti munkát, mely elvezethetné őket az önmagukkal – és így a másokkal – való kiegyensúlyozott kapcsolathoz. A kiállítás azonban nem vádaskodni kíván. Hanem felmutatni azt a semmihez sem fogható katartikus élményt, melyet az önmagunkkal való bátor, tiszta és hazugságoktól mentes szembenézés, a tisztánlátáson alapuló harmonikus lét jelent.

Az NL-Nincs Lehetetlen Holland Kultfeszt keretében megvalósuló Contact with Yourself / Élj harmóniában egy holland és egy magyar művész – Guido van der Werve és Ravasz András – egy-egy rövid, ám annál súlyosabb videomunkáját mutatja be. A kiállítás szándékolt minimalizmusa azt a minden sallangtól való megtisztulást kívánja szimbolizálni, mely nem is olyan könnyű folyamat, mint sokszor gondoljuk. Tökéletes nem az, amihez nincs mit hozzátenni, hanem az, amiből nincs mit elvenni.

Stepanović Tijana


KÖNYVTÁR

A kiállítás látogatóinak – helyben olvasásra – számos önismereti és pszichológiai olvasmány áll rendelkezésére, melyeket a Galéria munkatársaitól kérhetnek el.

IDENTITY
Önismereti társasjáték délutánok a Stúdió Galériában


2-6 fős csoportok jelentkezését várjuk a studio@c3.hu címre.
Időpontok egyéni megbeszélés alapján.
A programot vezeti: Stepanovic Tijana, a Contect with Yourself / Élj harmóniában c. kiállítás kurátora, pszichológus-tréner


A kiállítás az NL-Nincs Lehetetlen Holland Kultfeszt keretében valósul meg (www.nlfestival.hu)
Támogató: Mondriaan Alapítvány (www.mondriaanfoundation.nl)
Együttműködő partner: Impakt Fesztivál (www.impakt.nl)
Köszönet: Nyitott Könyvműhely Kiadó (http://nyitottkonyv.hu)
Szomszédok / Neighbours

Stúdió Galéria (1077, Rottenbiller u. 35, www.studio.c3.hu

2009. április 29, 18 órától videovetítés (81 perc)
A vetítés kurátora: Arjon Dunnewind, az Impakt Fesztivál (Utrecht) igazgatója
www.impakt.nl

A vetítés a Contact with Yourself / Élj harmóniában c. kiállítás kísérő programja
Megnyitó: 2009. április 29, a vetítés után
2009. április 30 – május 15.
Kiállító művészek: Ravasz András, Guido van der Werve
Kurátor: Stepanović Tijana

Hollandiát nyitott és toleráns országnak ismerjük, olyan társadalomnak, mely liberálisan viszonyul a droghasználathoz, az abortuszhoz, valamint az eutanáziához, és megfelelő jogokat biztosít a szexuális és kulturális kisebbségeknek. Pim Fortuyn és Theo van Gogh meggyilkolása azonban beárnyékolta és egyben meg is kérdőjelezte ezt a képet. A holland társadalom változóban van, a változás irányáról és hatásairól azonban megoszlanak a vélemények. A bevándorlással és kisebbségi kérdésekkel, az integrációval, valamint az új kulturális és vallási értékekkel kapcsolatos kérdések egyaránt fontos szerepet játszanak ebben a diskurzusban. Vajon hogyan kezelik a „régi” holland állampolgárok társadalmuk új elemeit, és hogyan viszonyulnak az „új” holland állampolgárok a Hollandiáról kialakított képhez?




PROGRAM:

Krumplievők / Anna Lange
(Hollandia 2006, video, 07:00 perc)

Megbélyegezve / Julika Rudelius
(Hollandia 2003, video, 13:17 perc)

Az alvó lány / Corinna Schnitt
(Németország 2001, video, 8:30 perc)

Dordstelaan ellenőrzése az agy teljes békéjéért / Klaas van Gorkum & Iratxe Jaio
(Hollandia, 2004, video, 15:00 perc)

Respekt / Erik van Lieshout
(The Netherlands 2003, video, 8:00 min)

Hamis visszhang nélkül / Wendelien van Oldenborgh
(The Netherlands 2008, video, 30:00 min)

Iratxe Jaio Baszkföldön született, jelenleg Hollandiában élő művész. Klaas van Gorkum holland származású, ám fiatalságának nagy részét Afrikában töltötte. Együttműködésük egyfajta nyomozás az egyéni és kollektív identitás konfliktusáról. Elsősorban dokumentarista eszközöket használnak az emberek társadalmi, kulturális valamint fizikai környezetükhöz fűződő viszonyának bemutatására.

Anna Lange multimédia művész, a hertogenboschi Academy for Visual Arts-on, illetve az amszterdami Sandberg Intézetben tanult. Három rövid némafilmet készített Super 8-as technikával, mielőtt hanggal kezdett dolgozni. A 35 mm-es filmre készített Moons Dark (2007) volt az első hangosfilm-projektje.

Julika Rudelius jelenleg Amszterdamban él. A hamburgi the Hochschule für Bildende Künste-n, és az amszterdami Gerrit-Rietveld Academyn végezte tanulmányait, részt vett a Rijksakademie programjában. Munkáiban a különböző társadalmi viselkedés mintákkal, valamint a fizikai és verbális kommunikációval foglalkozik, különös tekintettel arra a folyamatra, ahogyan ezek a faktorok hozzájárulnak a társadalmi hierarchia megalkotásához és reprodukciójához.

Corinna Schnitt művészi gyakorlatát a faszobrászat tanulmányozásával kezdte, majd az offenbachi Hochschule für Gestaltung-on és a düsseldorfi Art Academyn tanult. Kísérleti rövidfilm sorozatában a mindennapi események abszurditását hangsúlyozza végtelenített loop-ok használatával.

Erik van Lieshout a hertogenboschi Academy for Art and Design-on, illetve a haarlem-i Ateliers ’63-ben tanult. Munkáit többek között a 4. Berlini Kortárs Művészeti Biennálén (2006), a Gwangju Biennálén (2006), illetve a Sjarjah-i Biennálén (Dubai, 2004), valamint az Oberhauseni Rövidfilm Fesztiválon is kiállították.

Wendelien van Oldenborgh Rotterdamban született. Diplomáját a londoni Goldsmith College-en szerezte, munkáit a Van Abbemuseum és a MuHKA is kiállította. Van Oldenborgh filmjei általában valamilyen egyedi (köztéri) környezetben vizsgálják az egyének közti kommunikációt és interakciókat.

A kiállítás és a vetítés az NL-Nincs Lehetetlen Holland Kultfeszt keretében valósul meg (www.nlfestival.hu).
Támogató: Mondriaan Alapítvány (www.mondriaanfoundation.nl).
IDENTITY
Önismereti társasjáték délutánok a Stúdió Galériában


2-6 fős csoportok jelentkezését várjuk a studio@c3.hucímre
Időpontok egyéni megbeszélés alapján
A programot vezeti: Stepanovic Tijana, a Contact with Yourself / Élj harmóniában c. kiállítás kurátora, pszichológus-tréner


„Az vagyok, aki vagyok. Úgyse lehetek más.
Miért féljek hát fölfedezni, ki vagyok?”
Szophoklész



Az IDENTITY az önismeret fejlesztését segítő játék. Arra sarkall, hogy pillantsunk rá még ismeretlen területeinkre és gyűjtsünk újabb puzzle-darabokat személyiségünk – és ezzel sorsunk – nagy kirakós játékához. Eközben, mintegy mellesleg, bővül pszichológiai tudásunk és erősödik kommunikációs kultúránk, érzelmi intelligenciánk és empátiánk.

A játék segítségére van a résztvevőknek abban, hogy örömátélő képességeiket újrateremtsék, ismét úgy tudjanak örülni, mint a gyerekek, azáltal, hogy képesek öncélúan és haszon nélkül tevékenykedni, magáért a tevékenység öröméért. Az IDENTITY hozzásegít vágyaink megfogalmazásához, céljaink eléréséhez, életfeladataink megtalálásához. A másokhoz való viszonyunk és mások hozzánk való viszonyának tudatosításához, az önbizalom és önértékelés erősítéséhez. A játék továbbá problémamegoldásokra inspirál és a játékostársak visszajelzései értékes segítséget nyújtanak abban, hogy szembesüljünk vakfoltjainkkal, vagyis énük ismeretlen területeivel.

„Az vagyok, aki vagyok. Van egy alapvető, rám jellemző mintázata az érzéseknek, gondolatoknak, kommunikációnak, viselkedésnek. Ez az én stílusom, ez vagyok én, csakis én, senki más. Ez az alapmintázat csakis rám jellemző. Persze sokat változhatok, és változok is az élet fordulataiban, de az alap megmarad. Nem bújhatok ki a bőrömből. Ha elfogadom magam olyannak, amilyen vagyok, adottságként kezelve az alapmintázatot, és megismerem az énem, jellemem, adottságaim, képességeim által számomra kijelölt mozgásteret, akkor lehetővé válik, hogy éljek vele, betöltsem a számomra kijelölt szabadságtartományt, azaz fejlődjek. Ahhoz, hogy a legtöbbet hozzam ki magamból, legjobban kezeljem magam, tisztában kell lennem az adottságaimmal, képességeimmel, vágyaimmal, céljaimmal, értékeimmel, működési módommal. A játék feladatai segítenek számba venni belső kincseimet.” (Dr. Füzesi Györgyi, pszichológus, a játék szerzője)

További információ: www.identityjatek.hu

A program a Contact with Yourself / Élj harmóniában c. kiállítás kísérő programja
Megnyitó: 2009. április 29, 19.30
2009. április 30 – május 15.
Kiállító művészek: Ravasz András, Guido van der Werve
Kurátor: Stepanović Tijana

A kiállítás a NL-Nincs Lehetetlen Holland Kultfeszt keretében valósul meg (www.nlfestival.hu)
Támogató: Mondriaan Alapítvány (www.mondriaanfoundation.nl)
Együttműködő partner: Impakt Fesztivál (www.impakt.nl)
Köszönet: Nyitott Könyvműhely Kiadó (www.nyitottkonyv.hu)

A tagadás filozófiája, avagy a nincsen-próféta

2009.04.28. 13:08 | luckylany | 1 komment

Címkék: ajánló folyóirat pszichiátria könyvajánló könyvfesztivál szendi gábor

„A tudományos gondolkodás mindig kérdéseket tesz fel” – kezdi az antidepresszáns-függők Csernusa – „én, mint független gondolkodó megengedhetem magamnak azt a luxust, hogy mást gondoljak ma, mint tegnap gondoltam. Egyszóval gyanakodva nézzek mindenre”. - Április 26-án délután háromtól Szendi Gábor Pánik – Tények és tévhitek című kötetét mutatták be a Könyvfesztiválon. A könyvbemutatón Murányi Zita járt.


Szendi Gábornak nincsenek rajongói, haragosai vannak. Az egész magyar pszichiátria. A Szabó Magda teremben összeverődött népes társaságból ítélve a SOTE Magatartástudományi Intézetének egykori munkatársáért, ha mások nem is, olvasói, volt vagy leendő páciensei mégis odavannak. A Jaffa Kiadó gondozásában most napvilágot látott könyv, immáron a harmadik, amit a szerzőtől jegyeznek, fő célja, hogy lerombolja azt az álságos mítoszt, amit a pánik köré a biológiai pszichiátria, a gyógyszeripar és a média évtizedek alatt felhúzott. A Jaffa sajtóreferensének, Horváth Zsuzsának az olvasatában, a 2005-ös Depresszióipar, valamint a 2008-as pszichológiai bestseller(?), A nő felemelkedése és tündöklése után ez a harmadik, ami azt fejtegeti, Szendi Gábor mivel nem ért egyet.
„Ezzel nem értek egyet” – vág vissza Szendi, frappánsabban nem is tehetné. „A tudományos gondolkodás mindig kérdéseket tesz fel” – kezdi az antidepresszáns-függők Csernusa – „én, mint független gondolkodó megengedhetem magamnak azt a luxust, hogy mást gondoljak ma, mint tegnap gondoltam. Egyszóval gyanakodva nézzek mindenre”.
Félretéve a játékos kötözködést, ami tény, az tény. Szendi pszichológusként 15 éve kezel hatékonyan pszichoterápiával pánikzavarban szenvedőket, akik előtte mindenféle dilibogyókon éltek. Ő volt az, aki elsőként rájött, hogy a pánik nem egyszerű agyi szerotoninhiány, ahogy azt a grafikonjaikba süppedő pszichiáterek szeretnék hinni, egyféle viselkedési zavar, aminek az evolúciós pszichológia felől közelítve többféle altípusát is kimutathatjuk. Egyfelől ott a spontán pánikbetegség, mely nem társul félelemreakcióval, másfelől ott a szorongásos pánikbetegség, harmadjára a félelem nélküli pánik. Az elsőt, mely nagyon ritka jelenség, ezért is a skizofrénia egyik tünetének hitték sokáig, Ronald Klein diagnosztizálta 1958-ban. A professzor a gyógyszerekkel vaktában kísérletezgetett, úgy tűnt, az antidepresszáns, mint afféle modern csodaszer, beválik. De nem.
Ezt a fajta pánikot egyébként a menekülési kényszer váltja ki, a légzés elakad, hiperventilláció lép fel. Szorongásos pánik esetén az ilyesmi kizárt, ott pusztán a szorongástól érezzük úgy, egyszerre minden bajunk van. Menekülési vagy támadási reakció során mai világunkban, ahol szimbolikus veszélyekkel vagyunk lépten-nyomon körülvéve (például megérkezik egy több százezres csekk, amit korábban elfelejtettünk befizetni) a szervezet válasza és az ember viselkedése között disszonancia keletkezik. Bár futni vagy verekedni szeretnénk, agyunkban összehúzódnak az erek és a bénító szédülés konstatálásánál többet nem tehetünk. Szendi a pánik harmadik típusára is egyszerű, közérthető példát hoz, jelesül, ha XY azt hiszi, hogy szívbeteg és egy pánikroham esetén elintézi az ügyet egy szívgyógyszer lenyelésével, tulajdonképp maga orvosolja baját. „Ha mindezt töviről-hegyire elmagyaráznák az embereknek, nem lennének többé betegek!” – állítja a Pánik szerzője, aki huszonévesen maga is megjárta a poklok poklát.
Esténként úgy bújt ágyba erős szívdobogásaival, mint aki nem éri meg a másnapot. A doktornak, aki ma már nem ijed meg egy kis mellkasi szorítástól („talán ez lesz a vesztem” - céloz rá cinikusan), egész életét meg kellett változtatnia, hogy túljusson saját gondjain, „betegségén”. Nem vaktában beszél tehát. Mégsem állítja, hogy megtalálta a mindenkinek jó csodapirulát, vagy életmódszert és ettől még szimpatikusabb lesz. Igaz, felsorakoztat néhány alternatívát a helyes légzés elsajátításától a jógáig bezárólag, de színtiszta meggyőződése, hogy minden ember más, egy könyv nem adhat mindenkinek tanácsot. Már csak azért sem, mert minden ember szűrön keresztül olvas, ahogy hiedelem az is, hogy ismerem a saját hiedelmeim. Hagy tehát feladatot nekünk is bőven.
Például a félelem kioltásáét, amit újbóli s újbóli előidézésével mindnyájuknak maguknak kell véghez vinni. S bár Szendi színtiszta meggyőződésből vallja, hogy a pszichiátria a balul elsült gyógyszerkísérletek után sem hajlandó hatástalannak minősíteni a mindig legújabbnak kikiáltott bogyót, csupán a vizsgálatot nyilvánítja sikertelennek, nem akarja elvenni sem a pszichiáterek kenyerét, sem azon betegek hitét, akik úgy vélik, egy-egy antidepresszáns okozta gyógyulásukat. Egy szó, mint száz, a végére azt azért leszögezi, az orvoslás sem segíthet minden esetben, merjünk inkább autonómok lenni. Amit a doktor javasol, gondoljuk át kétszer, ahogy a víz- és csempeszerelő mögött is ott kell állni, az egészségügyben éppúgy nem bízhatunk meg csukott szemmel.
A pánik„betegségen” túl, találjuk szembe magunkat a rákkal, vagy bármilyen más, gyilkosnak feltételezett kórral, nem szabad feladni. A „küzdeni kell, hisz lehet, hogy a küzdés lesz a megoldás” madáchi próféciaként harsan az éterbe, ahol a magunkba, Istenbe vetett bizalmat, a „nem szabad feladni” előlegzi.

Murányi Zita

Műanyagba zárt könyvek a Szabad Európa ígéretével - pályázz könyvkockára!

2009.04.28. 08:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: folyóirat pályázat civil(szf)éra

Civil szervezetek is pályázhatnak a 20 darab, műalkotásként funkcionáló könyvkoca valamelyikére, melyeket az OSA Archívum a Szabad Európa Rádiótól örökölt, hasznavehetetlennek bizonyult kötetekből készíttetett. Az 50x50x60 cm-es műtárgyakat bármilyen oktatási, művelődési, vagy civil szervezet ingyen kölcsönkérheti egy-egy évre. Céljuk az, hogy a kockákhoz beszélgetések, programok, akciók kapcsolódjanak a könyv-könyvtár-olvasás-archiválás kérdéskörében.


Az OSA Archívum a volt Szabad Európa Rádió könyvtárából közel 100.000 könyvet örökölt. A gyűjteményben csaknem 20.000 olyan kötet volt, amit a szakmai és civil közönség hasznavehetetlennek ítélt. Ezekből az érdektelen, senkinek sem kellő könyvekből 20 db, műanyagba öntött, könyvekből épített Könyvkocka készült.

Az egységes formai megoldással, de különböző, a beépített könyvektől függő tartalommal készített 50x50x60 cm-es műtárgyakat bármilyen oktatási, művelődési, vagy civil szervezet ingyen kölcsönkérheti egy-egy évre. AZ OSA célja az, hogy a kockákhoz beszélgetések, programok, akciók kapcsolódjanak a könyv-könyvtár-olvasás-archiválás kérdéskörében.

A Könyvkockákról bővebben olvashat és a kölcsönzésre pályázhat erre a linkre kattintva.



A jelentkezéseket 2009. május 30-án bírálják el. A könyvkockák szállításáról gondoskodnak.

További információ: OSA Archívum, tel.: 327 3250, e-mail: archives@ceu.hu

"A szex vajon mi?"

2009.04.27. 15:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló szex folyóirat szerelem önismeret könyvfesztivál murányi zita

"Mohás Lívia szerint a női szerepet a szolgálatnak kell kiteljesítenie, mely azonban elengedhetetlen, hogy kölcsönös legyen mindkét részről. Nem mehetünk át lábtörlőbe, mert az rossz alázat, és napjainkban, mikor a férfi is gyereket fürdet, nincs is erre szükség. Lux Elvira továbbmegy, szerinte mióta mi nők is beszálltunk a létfenntartás mókuskerekébe, kinyílt a csipánk, azóta vált fontossá az orgazmus is, előtte az asszonyi kötelességben hittünk." - Április 26-án vasárnap délelőtt mutatták be Révai Gábor: Beszélgetések nem csak szexről című Lux Elvírával és Mohás Líviával készült könyvét a Könyvfesztiválon. A könyvbemutatón tudósítónk, Murányi Zita vett részt.


A Révai Gábor által jegyzett könyv bemutatója a Könyvfesztivál vasárnapi programjainak sorát gazdagítja. Noha az álmos, szeles délelőttön még csak lézengenek a könyvbarátok a Jövő Háza folyosóin, a piros műanyagszékekkel megpakolt Márai Sándor-teremben már tizenegy magasságában pezseg az élet. A beszélgetés kényes témáját tekintve fiatalokra számítottam, a közönség zömét mégis az idősebb korosztály képviselői adják. Összeszokott társaság – állapítom meg, az ölelkezésekből, üdvözlő puszikból látszik, itt mindenki ismer mindenkit. Lux Elvira már a kerek asztalnál mosolyog, a lassan arcát betemető virágcsokroknak hamarost váza is kerül. Már csak Mohás Lívia és Révai Gábor hiányzik, meg a pótszékek, és kezdünk.

A Corvina Kiadó igazgatójának felvezetőjéből megtudjuk, hogy az a beszélgetős könyvtípus, melybe a most debütáló Beszélgetések nem csak szexről című is tartozik, közel két éve szélesíti a kiadó profilját. Mivel az emberi tudás hallatlan érdekes része éppen beszélgetésekben manifesztálódik, kézenfekvőnek tűnt az ötlet, hogy a jó dolgok, az érdekes megnyilatkozások ilyen formában is rögzítésre kerüljenek. A beszélgetés elsőbbségét az íráséval szemben Révai is osztja: „Azért nem írok saját könyvet, mert beszélgetni jobban tudok” – jegyzi meg frappánsan. A bon mot után aztán nem szégyenlősködik, ha vízen lennénk, mindjárt a legharagosabb hullámok közé csapna. „Hogy letettek szexuálpszichológusok?” – fordul elsőként Lux Elvira felé, aki ettől persze nem jön zavarba.

A szaktekintély ’39-ben az Angolkisasszonyok Gimnáziumában kezdte pályafutását, ahol Mohás Lívia is tanult. Előbb mindketten testkultúrával kezdtek foglalkozni, majd csak eztán jött a képbe a pszichológia. „Lux baba” – ahogy akkoriban a háta mögött hívták, 69-70-ben frissdiplomásként a női klinikán kapott státust s mivel a nőgyógyászathoz szervesen kapcsolódik a szex is, a téma megkerülhetetlen volt. „Úgy nyomták a kezembe, mint Kháronnak az evezőt!” – hadarja még mindig szüntelen mosolyogva. „Pszichológus körökben egyébként is elterjedt nézet, hogy két szentháromság van, az Atya, Fiú, Szentlélek mellett a Freud, Szex, Pszichológiáé”. Bár Lux három egyetemet végzett, azt mondja, sokat nem kapott e nagyra becsült intézményektől. A szakmai intelligencián túl két dolgot tanult meg: érdeklődni és türelmesen végighallgatni a pácienst. Minden mást a gyakorlatban kellett elsajátítania, s hogy az elment = orgazmus sem volt mindjárt magától értetődő. Negyven év óta van a szakmában, kiemelten foglalkozik a meddőség problémájával, 400 gyerek köszönheti neki világra jöttét, akiket kis Jézusokként visznek hozzá bemutatni. Kell ennél több szakmai elismerés? Aligha.

A válasszal már csak Mohás Lívia adós, akinek kicsit kacskaringósabb életpálya jutott, ugyanis testnevelő tanárból lett pszichológus. Utóbbi tárgyát már 15 évesen megszerette, volt is rá esélye, hisz a képzőben, ahová az Angolkisasszonyok után nyert felvételt, Mérey műve is a kötelező olvasmányok között szerepelt. Az egyetem gondolatától, izgága kamasz lévén, mégis borsózott a háta, az egyetlen alternatívát a Testnevelési Főiskola jelentette, még akkor is, ha a történelemből és irodalomból egyaránt kiemelkedő bakfis választása megbotránkoztatta Mater Benest. „Anatole France után Miasszonyunk bohócának nevezett” - idézi vissza a pillanatot szelíd mosollyal. Érzi, a bősz mater szavaiban mégiscsak szunnyadhatott némi előrelátás, Lux Elvira idővel ugyanis beleunt hivatásába, estin a „pszichót” is elvégezte. Egykori irodalomszeretete pedig regényeiben mutatkozik meg, melyek gyerekkori élményekből táplálkoznak, de róluk nem beszél szívesen.

Akárcsak személyes szexuális élményeiről, melyeket a soron következő pimasz kérdés feszegetne. A hány évesek voltatok, mikor elveszítettétek a szüzességeteket és az eddig hány kapcsolatotok volt, Lux Elvirából is tettetett dühöt vált ki csak, „Mi köze hozzá!” – csattan fel, de hanghordozása elárulja, nem szabad komolyan venni. Kerek perec hatvan esztendeje él monogám házasságban, és akkoriban bizony még a szűzen lépni a szent kötelékbe erkölcsének, hitének, meggyőződésének hajtott fejet mindenki. Lívia ezt úgy összegzi, hogy a beléjük nevelt óvatossággal az ő életüket megnehezítették, s bár Elvirával együtt a szüzességet maga sem hozná vissza, azt azért a mai napig fenntartja magnak, hogy testünk Isten temploma, ahová nem lehet csak úgy minden csámborgót beengedni.

Az ’50-es évek és a mai kor fiatalsága közötti releváns különbségeket két dologban látják. Egyfelől az a morális attitűd, ami a szüzességet is kikívánta tőlük, s egyszersmind megtanította őket bánni a férfiakkal, mára amorálissá lett, másfelől materiális síkon a fogamzásgátlás mikéntje is megváltozott, az ’50-es évek ifjai még tudták, hogy peteéréskor kell vigyázni. Mohás Lívia szerint a női szerepet a szolgálatnak kell kiteljesítenie, mely azonban elengedhetetlen, hogy kölcsönös legyen mindkét részről. Nem mehetünk át lábtörlőbe, mert az rossz alázat, és napjainkban, mikor a férfi is gyereket fürdet, nincs is erre szükség. Lux Elvira továbbmegy, szerinte mióta mi nők is beszálltunk a létfenntartás mókuskerekébe, kinyílt a csipánk, azóta vált fontossá az orgazmus is, előtte az asszonyi kötelességben hittünk.

A legnagyobb problémát mégis az jelenti, hogy a mai lányok nem tudnak bánni a férfiakkal, túl korán ágyba bújnak a kiszemelt áldozattal, és aztán szívük szerint cselekszenek. Ha a vad lefekszik a vadász előtt, oda a varázs. A Lux-recept erre is hathatós megoldást kínál. A húzd meg, ereszd meg elvén a taszító erős és a vonzó gyenge ingerek között kell libikókáznunk, melyek megfelelő porciózása magától újrateremti a vadászösztönt. Az anyai ösztön miatt erre a nők eleve képesek, egy férfinak viszont meg kell tanulnia bánnia a nővel. Mielőtt megnyugodva csapnánk össze a tenyerünk, vagy épp kényelmesen hátradőlnénk piros foteljainkban, kénytelenek vagyunk végighallgatni az ellentábor véleményét is.

A hallgatóság soraiból szólásra emelkedő férfi, mint mondja, nem hiszi el, amit idáig hallott. Nem ismer rá a férfinemre. Nem osztja a szexuálpszichológusok azon nézetét sem, hogy egy férfi nem barátkozik olyan nővel, akit nem akar coitálni. Szerinte az egyéjszakás kalandok a nőknek nagyobb kielégülést és örömöt okoznak, mint nekik, férfiaknak. Elvira hasztalan próbálja elütni a dolog élét egy „nem értitek ti ezt”-tel, a férfi makacsul ragaszkodik ahhoz, hogy a szakemberek csak a problémás eseteket látják. „Nem igaz, hogy a férfiak minden nőt le akarnak vadászni!” – szinte már ordításként harsan az éterbe, mi nők nem tudjuk, ennek most örülni kellene, vagy épp ellenkezőleg, búsulni fölötte. „A szerelembe úgy jöjj, mintha mennél!” – összegzi az iménti hang a beszélgetés velejét, mire Révai beismeri, hogy egy picit talán valóban egyoldalú a könyv, de hát most nőkkel beszélgetett. „Azért a férfiakat nagyon szeretjük!” – kiáltja Lívia boldogan és ez az a pont, ahol már mindnyájan érezzük, ha törik, ha szakad, össze kell csapjuk tenyerünket.

Murányi Zita

Az eszkimó nő is túl sok!

2009.04.27. 12:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: folyóirat költészet könyvfesztivál román irodalom murányi zita

"A hétköznapok nőisége mellett még a harcos feminista mozgalom is szóba kerül, bár Romániában kifejezett formában ilyen nem létezik - állítják a román költészet jelesei." - Április 25-én este héttől a női költészetről esett szó a Könyvfesztiválon a román díszvendégség keretében Denisa Comănescu, Adela Greceanu, Karafiáth Orsolya és Kiss Judit Ágnes részvételével. Murányi Zita számol be a rendezvényen elhangzottakról.


Nincs az a gombostűeffektus, mint az ötórás programon, közel sincs. Bármit le lehetne ejteni. A publikum kemény magját jó két tucat érdeklődő képviseli, ha ugyan, de ők aztán a végsőkig kitartanak. Kicsit szerencsétlen megoldás fesztiválzárásra pakolni egy 'egyébként jobban is sikerülhetett volna' programot. Mire a pódium illusztrisai igazán belemelegednének a beszélgetésbe, a hangosbemondó többszöri 'hagyják el a helyszínt' figyelmeztetése megakasztja a mondatok áradását. Pedig a költőnő-felhozatal - és itt most kénytelen vagyok költőnőzni - egyáltalán nem rossz. Román részről ott van mindjárt az ötkötetes Denisa Comănescu, aki nem mellesleg 1978 óta Románia legnagyobb kiadójának, a Humanitasnak is munkatársa, aztán a háromkötetes, ifjú Adela Greceanu, aki idén az Elsőkönyvesek Fesztiválján is hazáját képviselte A piros zoknis menyasszony című regényével. A magyarokat, már ahogy a konferansz-hölgy fogalmaz, a „magyar költészet legérdekesebb jelenségei” képviselik. Az Irgalmasvérnő, a Keresztanya és a Nincs új üzenet szerzőjeként elhíresült Kiss Judit Ágnes mellett a verseskötettel kerek ötévente jelentkező Karafiáth Orsolya, Lotte Lenya szülőanyja, a Cafe X törzstulajdonosa, a Maffiaklub „főtitkára”, a „ha lenne hangom Magyarország legkiválóbb frontembere, így csak dalszerző” foglal helyet. Már-már Waszlavik Ördög Gazember László(nő)-i magasságokba emelkedünk.

És igen, indokoltan költőnőzöm, költőnőznek a színpadon, a kényes téma ugyanis megkívánja. A hétköznapok nőisége mellett még a harcos feminista mozgalom is szóba kerül, bár Romániában kifejezett formában ilyen nem létezik - állítják a román költészet jelesei. Denisa Comănescu egyetlen példát tud felhozni, ami hite szerint bekapcsolható a problémakörbe. „Ceausescu kommunizmusában éreztük, hogy egy kicsit talán igen, feministának kellene lennünk” – kezdi – „a nagyközönség előtti fellépéseken ekkoriban ugyanis 10:1 volt a férfi-nő arány”. Ha kényszer szülte is, ebben az érában kialakult a nőírók között egyfajta hallgatólagos szolidaritás, mígnem a siralmas eredményt sikerült egy kicsit feljebb tornázniuk, egészen 10:4-re. (Nem tartozik szorosan a tárgyhoz, de engem a Szigeten feministáztak le utoljára. Amikor a szemerkélő esőben körém gyűlt fiúcsoportnak nem engedélyeztem, hogy segédkezzen viharvert ernyőm kinyitásában. Hogy miért mesélem ezt el? Biztos a csuklómon feszülő szalag hívja elő az emlékeket). Kiss Judit Ágnesnek indulása nehézségei ötlenek eszébe a feminizmusról. Abból, amilyen nyílt őszinteséggel beszél, kiderül az is, milyen hátulütői lehetnek annak, ha egy nő túl sokat gondolkozik. Kiss Judit ugyanis a ’90-es évek elején attól tartott, lírája túl nőies ahhoz, hogy azt a férfiak által túlreprezentált irodalom mindenféle és fajta feminista magbélyegzés, és/vagy zászlólengetés nélkül képes legyen magáévá tenni. Az áttörést éppen Karafiáth ’99-ben megjelent első kötete jelentette számára, ahogy Kiss Judit Ágnes fogalmaz, „elmaradt a zászlólengetés”. A diszkrimináció hiánya, a puszta tény, hogy irodalom lehet az is, amit egy nő ír, bátorítólag hatott a költőnőre, aki három éve megjelent első kötetével már kitaposott úton vágott neki az irodalom dzsungelének. Orsink részéről hasonló probléma fel sem merült, ő írt, teret kért, és meg is kapta. A virágszálra, ahogy Karafiáth szerint akkoriban nevezték, a férfirengetegben mindenki kíváncsi volt, nemcsak a fotósok kereszttüzébe sikerült unos-untalan beverekednie magát minden egyes felolvasóesten, hirtelen udvarlóinak száma is megugrott. Karafiáth magabiztos, de jól áll neki. Pettyes blúzával pettyes harisnyája harmonizál, pink cipellői lakosan csillognak bele az éterbe. Jólfésült, de nem úgy. Megakad rajta nő, férfi szeme.

A társalgás másik releváns kérdése az, a hölgyírók, költőnők vajon szoktak-e női hangokat jegyzetelni, egyáltalán mit gondolnak a női hangokról. A válaszadást Adela Greceanu kezdi, aki mint mondja, sosem jegyzetel, de a hangokat fontosnak tartja. Első regényét is a gyerekkorából felsejlő hangemlékek ihlették. Adela nemcsak a feminista diskurzus meglétét tagadja, szerinte két világ sincs két hanggal, a férfié semmiben sem különbözik a nőétől. „Ha írni kezdesz, inkább az a lényeg, hogy legyen mondanivalód!”- s ezzel a frappáns kulcsmondattal át is adja a válaszadás lehetőségét Denisa Comănescunak, akivel aztán nagyjából közös konklúzióra jutnak. Denisa szerint az angolok által használt „női hang” kifejezés az irodalomban mára elcsépeltté vált, a ’60-as évek feminista mozgalmainak idején talán lehetett valami pozitív felhangja, de a posztmodern Virgina Woolffal megteremtette Orlando hangjait s ettől fogva a hang a persona, a személyiség hangja lett. Comănescu példákat is hoz, egy férfiírót említ, aki képzeletben átélve a szülés misztériumát, azt hitelesen volt képes lefesteni olvasóinak és egy nőt állít elénk, aki állítólag arról számolt be, milyen férfiként nővel szeretkezni. A hang tehát maga a képzelet, de csak akkor számít, csak akkor kell hallgatni rá, ha van mondanivalónk. Karafiáth Orsolya ellentmond, vitatkozik, és ez most új színt hoz a társalgásba. A mondanivalónál szerinte meghatározóbb az érzés, a végtermék, a mű meg majd csak mond valamit másoknak is. Orsi szerint időnként a fantázia is kihagy, ő például csak női hangokat hall, így lettek ominózus Kassák verseiből, bár ez benne is csak később tudatosult, női Kassák versek. Kiss Judit kulcsszava sem kevésbé frappáns, a hitelesen megszólalni-ban szinte minden benne van. Nőként a női hangokat szerinte sem kell jegyzetelni, bár a férfihangokkal időként adódhat probléma. Lírában nem, ott jön, árad magától, prózában és drámában viszont más a helyzet, ott tanulni kell az ilyesmit.

Lehetne még boncolgatni a témát, de az idő egyre jobban szorít. Zárásként Denisa Comanescu Visszatérés a száműzetésből című verséből hallunk részletet, előbb a költőnő, majd Karafiáth tolmácsolásában. Az utolsó utáni kérdés, a kinek mit jelent a közös román-magyar találkozás, nem igazán talál hallgatóságra. A zárást jelző gongok a költőnőket is felzaklatják. Kiss Judit Ágnes azért még gyorsan elhadarja, bár nem ismerik egymás műveit, most kiderült mennyi közös pontjuk van. „Sokkal több, mint gondolnánk”. Karafiáth szerint a találkozó értelme a kíváncsiság felébresztése, bár ő szégyennek tartja, hogy nem ismerik a másikat. „Több figyelmet kéne fordítani egymásra” – mondja – „főleg másoknak rám”. De túl sok a nő a pályán, egyre több – mintha még ez is elhangzana. Ha nevetni nem is nevetünk, kit-kit vigasztalhat a tudat, hogy Orsi beígért verseskötete, a Cigánykártya idén napvilágot lát.

A találkozás

2009.04.26. 10:33 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló regény folyóirat könyvfesztivál román irodalom murányi zita

Gabriela Adamesteanu írónővel Esterházy Péter beszélgetett április 25-én délután öttől Románia standjánál a Könyvfesztiválon. Az írónőtől magyarul A találkozás című regénye olvasható, új regényét mostanra tervezték kiadni. Csiki László kezdte fordítani. Halála után Koszta Gabriella vette át a feladatot, így az Elveszett délelőttöt csak később vehetik kezükbe a magyar olvasók, de a beszélgetés ettől még nem maradt el - hogy mi hangzott el, arról Murányi Zita számol be olvasóinknak.



Az izgalmasnak ígérkező program csúszik kicsit, ám így is szépen gyülekszünk a piros-fehérbe öltöztetett román stand dobogóján. Esterházyra a tévé is kíváncsi. Az est moderátori feladatait Kőrössi József vállalta magára, mellette a névtelen fordító foglal helyet, mert kétnyelvű programról van szó, s ő biztosítja, hogy a magyar mondatok hirtelen tökéletességgel csússzanak román mondatokba és vica versa - legalábbis az elején így működik a dolog. A fiatalember mellett az est díszvendége ül, Adamesteanu, az egyik „csúcs”, ahogy arra Kőrössi utal bevezetőjében. Az idei könyvfesztivál olyan – mondja – mint Románia domborzata, bármerre induljunk is, mindig csúcsnak ütközünk. Gabriela és Esterházy Péter között a „magyar irodalom román nagykövetének” titulusával kitüntetett Anamaria Pop bújik meg, akit Esterházy szerint "csak ezért ültetünk ki a pulpitusra, hogy aztán megfeledkezzünk róla". Ez a megnyilatkozása is kacajt szül a nézőtéren. Szeretem, ahogy elvicceli a súlyos dolgokat. Hogy úgy vicceli el, hogy azok még súlyosabbak lesznek. Pop érdemei közé tartozik (mielőtt valóban megfeledkeznénk róla), hogy idáig 25 magyar szerző művét fordította románra, köztük hat Esterházy könyvet. Tavaly a HC és a Javított kiadás került a kinti könyvesboltok polcaira, de már a Hahn-Hahn grófnő pillantása és a Hrabal könyve is a nyomdában várakozik. Esterházy ottani fogadtatásáról dióhéjban annyit, a könyvfesztiválon debütáló Ruxandra Cesereanunak művét, a Jelenkor gondozásában megjelent Utóférfiak-at, Esterházy Egy nője ihlette.

Kőrössi rövid bevezetője után Gabriela Adamesteanu bemutatására vállalkozik. Az aknavásári születésű íróról megtudjuk, hogy nem mellesleg esszéista, műfordító és szerkesztő is, valamint, hogy azon bátor csoport tagjai között is ott volt, akik a román diktatúra utolsó éveiben keményhangú levélben tiltakoztak a kommunista önkényuralom ellen. Magyarul idáig csak A találkozás című regénye jelent meg, a Románia Trianon előtti állapotait tárgyaló Elveszett/Elherdált délelőtt a fordító, Csiki László tragikus halála miatt sajnos nem készülhetett el a fesztiválra. A fordításon jelenleg Koszta Gabriella dolgozik, valószínűleg az Európa Kiadó őszi újdonságait gazdagítja majd. Az új regény címe – tudjuk meg Adamesteanutól románul is minimum két értelemmel bír, egyfelől jelenti az átcsevegett reggelt, másfelől az élet szimbóluma, azé az életé, ami kézen-közön tűnik el. A regény időperspektívája is érdekes. Idős asszonyokkal indít, akik a mű közepe táján egész középkorukig ifjodnak, hogy aztán az utolsó lapokon ismét elindulhasson egy öregedési folyamat, mely a tragikus megsemmisülés felé vezeti őket. Ehhez a regényhez – jegyzi meg Gabriela – fiatalon kezdte az adatgyűjtést, de két problémával is szembetalálta magát. Részint igen kevés ’44 előttről származó dokumentumot talált, részint túl fiatalnak érezte magát ahhoz, hogy azonosulni tudjon szereplői szemléletével. Az elherdált reggel egész ’89-ig nyúlik vissza, végigvonul az életünkön – mondja mély meggyőzőerővel, szinkronban a ciklámen felsőjéből pulzáló energiákkal. A politikai vonalat szándékosan kihagyta a műből, a korrupcióból mindössze annyi jelenik meg, amennyi akkor, egy konkrét emberi életben megjelenhetett. Mielőtt Esterházyt kezdené méltatni, finoman megjegyzi még, Románia számára az első világháború vesztesége a másodikban teljesedett be.

Adamestanu lelkesedése akkor sem lankad, sőt, mikor olvasói élményeit osztja meg velünk. A Javított kiadást sajátjaként falta, végig jegyzetelve, franciául. Bár rögtön ajánlotta is bolgár fordítójának, hiányt érzett, hogy a Harmonia Caelestis kimaradt előtte. A nagyregényt aztán olyan „ledorongoló műnek” tartotta, hogy rögtön recenziót is írt róla, bevallása szerint történész szülei és végzettsége ellenére is izgalmas dolgokra bukkant benne.

Esterházy mi egyebet is válaszolhatna Gabriela lelkesedésére, „este az ágyban ilyen szenvedélyes olvasót képzel maga elé az ember”. Azért a tolmácsnak odaszól még halkan, nekem nehogy félrefordítsa. Kuncogás. Kivárja, míg újra csönd lesz, csak aztán evez új vizekre. Azért ne felejtsük el – jegyzi meg – itt most Románia a díszvendég. Az lesz ma és holnap, de holnapután már nem. A könyvünnepnek csak reprezentációs célja van, a kiadók előtt még hosszú távú feladat áll: elérni, hogy a most bemutatott könyveket valóságosan elolvassuk, s fel is fogjuk. Végezetül frappánsan olyan magyar olvasókat kíván a román irodalomnak, mint amilyen Gabriela.

Esterházy a román és a magyar irodalom közötti legszembetűnőbb különbséget a reflexekben látja. Irigylésre méltó az a nyitottságuk az európai mozgásokkal szemben, ami belőlünk, magyarokból hiányzik. Másrészt – állapítja meg a román-magyar kapcsolatról, ez egy hendikepes viszony, már amilyenek a szomszédi kapcsolatok lenni szoktak Kelet-Európában. Mit jelent? Hogy az ember nem ismeri a másikat, holott a szomszéd pillantásával látni az életünk, az övékét, nagyon is érdekünkben állna. Példaként hozza fel Terézia Morát és Agota Kristofot, akiknek tárgyuk ugyan magyar, mégis más kultúrából, más nyelvből szólalnak meg. Figyelmeztet mennyire különböző beszéd ez a miénktől. Persze ez a román író/magyar író szembeállítás se teljesen precíz, Gabriela elsősorban Gabriela és aztán román író. „Azt akartam mondani, hogy először én is Gabriela vagyok”. Nevetés. Bár Esterházy az Elherdált reggelt nem ismeri, meggyőződése, hogy számunkra is érdekes lesz, hisz A találkozás tárgyát is másképp ismerjük, ha ismerjük ugyan. A román diktatúra sokkal keményebb volt és egy másik, a miénktől eltérő társadalomszerkezetben fejtette ki pusztító hatását, mely az írókban is más reflexeket szült. A találkozás egy jól olvasható, gazdag regény, melyben a szociológiai tények dominálnak. És ez már majdnem a zárszó.

A ’90-es évek valóságáról Anamaria Poptól kapunk képet, aki ezidőtájt, saját elmondása alapján, öt évig „házalt” A Szív segédigéivel, mert mindenki csak a vállát vonogatta rá. Hogy a romániai kiadók ma versenyeznek a magyar írókért, a 90-es évek végén bekövetkező paradigmaváltás eredménye, persze keserű szájízt is hagy maga után. Pop gyorsan beszél, és miközben lényegbevágó mondatok hagyják el a száját, a fordítót is rendre helyreigazítja, ha nem stimmel valami hajszálpontosan. Jön az utolsó Esterházy poén a „nincs egyszerű életed fiam!” és az utolsó, bánatos felhangokkal teli kacaj is megérkezik.

A zárszó utáni igazi zárszó, stílszerűen mégis Adamesteanué. Szerinte a ’90-es évek kedvezőtlen talaj volt az irodalom számára, az akkori írók elképesztően nehéz körülmények között tengették életüket. És persze nem felejthetjük el a politikai eredetű egymás elleni hangulatszítást sem a magyarság és románság között. Az emberek inkább a sajtó felé fordultak, és minél messzebbre el az irodalomtól. Őt, Gabriela Adamesteanut, személy szerint az író személye és életműve érdekli, nem pedig a nemzetisége. És ezzel aztán mindnyájan egyetértenek. Egyetértünk, jöhet a taps, a főhajtások, a dedikációk.


A humor és a melankólia határmezsgyéjén - Interjú Julia Otxoa-val

2009.04.25. 15:34 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: interjú műhely folyóirat műfordítás spanyol irodalom

"Valójában nem választás, hanem véletlen találkozás volt: egy szép napon észrevettem, hogy a vers másféle tájjá változik, alakok jelennek meg benne, van hangjuk, és valamilyen történetet akarnak elmesélni. Így lett aztán a versből elbeszélés, megmaradt viszont a költői képre jellemző tömörség és rövidség." - A baszk írónő, Julia Otxoa az idei Könyvfesztivál vendége - az íróval Pávai Patak Márta készített interjút.


A humor és a melankólia határmezsgyéjén - Interjú Julia Otxoa-val


PPM.: A XVI. Nemzetközi Könyvfesztivál egyik spanyol vendége a baszk írónő, Julia Otxoa, akit a Világírónők sorozatban már volt alkalmunk megismerni. Az írónőt először is arról kérdezem, hiszen tudtommal járt már Budapesten: milyen emlékekkel tér vissza hozzánk?

J.O.: 1984-ben, huszonöt évvel ezelőtt, férjemmel, a szobrász Ricardo Ugartéval és még számos spanyol és más nemzetiségű szobrásszal együtt jártam itt, a Műcsarnokban megrendezett IV. Budapesti Nemzetközi Szobrászati Triennálé alkalmával. A Műcsarnokot, a várost, mindent olyan szépnek láttunk, mindenhol érződött a biztos kulturális háttér, a magyar kollégákkal folytatott beszélgetéseink pedig kivétel nélkül tartalmas, komoly irodalmi és művészeti ismeretekről árulkodó eszmecserék voltak. Nagyon meglepődtünk, azóta is emlegetjük, hogy itt az emberek ugyanolyan bevásárlókosárral járnak a könyvesboltokban, mint nálunk otthon az élelmiszerboltokban szokás, és emlékszem, mi is degeszre tömtük könyvvel a bőröndjeinket, mikor hazamentünk.


PPM: Azt hiszem, nőnek, írónak lenni Baszkföldön már önmagában is kihívást jelent. Vagy elkötelezettséget, ha úgy tetszik. Irodalmi munkássága mellett milyen egyéb eszközökkel igyekszik megfelelni ennek a kihívásnak, illetve milyen elkötelezettséget vállal Julia Otxoa?

J.O.: Nőnek lenni Baszkföldön egyáltalán nem kihívás, mihelyt írásra kerül a sor, nincs különbség férfi és nő között, én legalábbis sose találtam másmilyennek a kettőt. Az írás számomra mindig keresgélés, kutatás, hogy hogyan is kifejezhetném ki, milyen formában mondhatnám el, amit szeretnék elmondani. Az írás az idő, a kor jelképes megjelenítése is, amelybe beleszülettem, ezért az elbeszélő, a lírai és a vizuális poétikai műveimben, a fikció koordinátái közt, minielbeszéléseimben a szürrealizmus, versben és prózában gyakran az irónia, az allegória és a szimbólumok nyelvén jut kifejezésre számos, napjainkban mindenütt, nem csak a Baszkföldön, hanem mindenütt a világon égetővé váló kérdés: az embertelenség, a hétköznapi helyzetekben rejlő abszurditás, a bizonytalanság, a látszatok labirintusa, és a többi, és a többi.


PPM: Mit tart az ön által kedvelt és leginkább művelt „félperces” műfaj legfőbb sajátosságának?

J.O.: A minielbeszélést a tartalmi intenzitás, a felmerülő téma és egyéb hasonlók miatt nyugodtan kell olvasni, gyakran kétszer-háromszor egymás után, hogy észrevegyük benne a rengeteg értelmezési lehetőséget. A rá jellemző nyitottság, mesésség végtelen számú kombinációs lehetőségek sorát tárja elénk, melyek legfőképpen mint napjaink kifejezése érdekelnek engem.


PPM.: Sietős korunkban elképzelhető, hogy a minielbeszélés lesz egyszer a legnépszerűbb műfaj?

J.O.: Igen, szerintem a novella műfaja úgy általában hosszú és gyümölcsöző jövőnek néz elébe…


PPM.: Egyébként a versek után hogyan kötött ki ennél a műfajnál?

J.O.: Gyakran felteszik nekem a kérdést, hogy miért választottam a rövid formát elbeszélő műveimhez. Valójában nem választás, hanem véletlen találkozás volt: egy szép napon észrevettem, hogy a vers másféle tájjá változik, alakok jelennek meg benne, van hangjuk, és valamilyen történetet akarnak elmesélni. Így lett aztán a versből elbeszélés, megmaradt viszont a költői képre jellemző tömörség és rövidség. Mindig is érdekelt a nyelvi szintézis, a kifejezésbeli intenzitás, mert ez nagyon közel áll a költői absztrakcióhoz. Kerülöm a retorika minden fajtáját, a szeretem a végsőkig vinni az expresszivitást, az eszközök szigorú használatával igyekszem fokozni az elbeszélés belső feszültségét.
Az írásban a diszkurzív vagy narratív hiperrövidségnek minden lehetséges fajtája izgat, valamennyi irodalmi vetületében: minielbeszélés, aforizma, a költői minipróza és a többi. Mindegyikben érzem a határokon átívelő, értékes irodalmi identitást, mely számtalan kombinációs lehetőségnek nyit teret.


PPM.: Milyennek láttatják a világot ezek az elbeszélések? Van-e közös vonás bennük?

J.O.: Minden írásomban ott a döbbent csodálkozás a világ láttán, mélységes, olykor ironikus szkeptikusság, máskor nyugtalanító érzés az emberi történések kifürkészhetetlensége előtt. Az írás olyan, mint egy jelképes felelet a labirintusra. Egyesek szürrealistának, mások abszurdnak nevezik ezt az elbeszélésmódot, ebben találtam én meg a legjobb eszközt a körülöttem zajló események lefényképezésére.
Elbeszéléseimben mindig vannak állandó elemek: játék a látszattal, a nyelvvel, a nyugtalanító, a normálistól eltérő helyzet adódik, aztán a humor, az élet lineáris rendjének valamiféle megbontása, amikor időnként darabjaira bontható az élet. A melankólia és a humor határmezsgyéjén mozgó elbeszélői univerzumnak mondanám, melankólia alatt könnyíthető szomorúságot, humor alatt a határok áthágását értve, és persze ott a kritikai hang is a különféle allegorikus díszletek között. A sugallt, a sejthető legalább olyan lényegi eleme szövegeimnek, mint maga az elbeszélt történet. Különösen izgat az a másik olvasat, amely a dolgok csalóka láthatatlanságán hatol keresztül, hogy ne a szokványos módon értelmezzük őket. Ezért némelyik elbeszélésemben igyekszem kontextuson kívül megmutatni a helyzeteket, szövegeket, jelentésegységeket, a fiktív időben a valóságról folytatott szokványos diskurzus zárt közegével szembeállítva, attól eltérő módon ábrázolva. Az írást magára az írásra és az elbeszélt történetre vetett, többszörös pillantásnak tekintem, az irodalom pedig számomra nyitott univerzumok kombinatorikus művészete, amely számtalan olvasatnak, értelmezési lehetőségnek nyit teret. Utazás a fikcióban, a mai kor nyilvános vagy magánszférája, az emlékezet, a történelem, a művészet, az öröklött nyelvi poggyász valósága felé, mely az elbeszélésben újraképzelhető, újragondolható. Az irodalom számomra végső soron kutatás a megismerés terén, a kérdések közt megbúvó jelképek kibogozása.


Pávai Patak Márta

Oláh Gábor: Fekete autó

2009.04.25. 10:20 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: folyóirat szolidaritás cigányság tatárszentgyörgy oláh gábor köz élet

 

Motoz a lelkemben a riadt gondolat, hogy úristen, mit tennék, ha valóban jönne, ha a benzines palack a gyerekem házát célozná, a gondolat mélyén ott lapul a kimondatlan, testetlen jelentés, de jó, hogy nem minket keres. Ez a kitöltetlen lehetőség már korábban bevont a mentegetés káros örvénylésébe. Könnyen átszakadó gátról nézem. Afrika közel van, csak ennyit mondtam ki, jobban kellett volna artikulálni? Hangosabban megszólalni? Utólagos riadalommal gondolok arra, miért nem erről beszéltem, és azt sem értem, a nagy erejű szavak birtokosa miért valami másról, személyesebbről szól? Miért fontosabb az irodalmi pártszakadás?



Oláh Gábor: fekete autó



Tegnap álmodtam.

Régóta nem álmodtam semmit, későn alszom el, nehezen, akadozva. Reggel alig tudok felkelni, az üres éjjel, az álomtalan öntudatlanság éles kő a gyomromban. És most álmodtam. Álmomban megállítottam egy fekete autót, sötét volt, alig láttam, csak morgás erősödött, surranó kerekek hangját hallottam, tudtam, hogy ez az a fekete autó, eléje álltam, nekem ütközött, tolt maga előtt, recsegtek a csontjaim, a sárhányó felszakított, sávos kerekek tapostak, és akkor lelassult és a torkom felett csikorgott, vonult vissza, nyomult előre, rángatózott, de elakadt, megcsúszott a síkos anyagon, a beleim zsinórja feltekeredett a tengelyre, vérem, mint a sav, marta a kérgét, átütötte a vasát, a karburátor eltömődött pépes húsommal, kiszaladt a tüdőmből a maradék levegő, elkábította a fekete arcú, fekete utasokat, káromkodásuk elült, a fegyver kicsúszott a kezükből, benzines palackjuk a lábukhoz koppant, a gyufa érintetlenül zörgött a dobozában, a motor kattant és megállt, sötét volt, nem láttam semmit, mert már nem volt arcom, nem volt szemem, nem hallottam, hogy szaladna felénk valaki, északról vagy délről, mert már nem volt fülem, nem mozdultam, mert már nem volt lábam, a benzin szagát nem éreztem mert már nem volt orrom, a súlyát a tehernek nem éreztem, nem kiáltottam, már nem volt nyelvem, a fogam nem csikorgattam, mert már nem volt fogam, undort sem éreztem, csak azt tudtam, a fekete autó megállt.

Motoz a lelkemben a riadt gondolat, hogy úristen, mit tennék, ha valóban jönne, ha a benzines palack a gyerekem házát célozná, a gondolat mélyén ott lapul a kimondatlan, testetlen jelentés, de jó, hogy nem minket keres. Ez a kitöltetlen lehetőség már korábban bevont a mentegetés káros örvénylésébe. Könnyen átszakadó gátról nézem. Afrika közel van, csak ennyit mondtam ki, jobban kellett volna artikulálni? Hangosabban megszólalni? Utólagos riadalommal gondolok arra, miért nem erről beszéltem, és azt sem értem, a nagy erejű szavak birtokosa miért valami másról, személyesebbről szól? Miért fontosabb az irodalmi pártszakadás?

Kerüljük a témát, mintha nem tudnánk mi mit jelent. Mintha nem tudnánk, hogy az életek sorozatos, terv szerinti kioltása hová vezet. Gyerekkoromban, ha egy fekete autó állt meg a ház előtt, mindenki behúzta a nyakát, csak azt lestük, kiért jöttek. Nem lőttek belőle, nem dobtak lángcsóvát a házra, csak elvittek valakit, aki elsüllyedt egy fekete lyukban. Ítélet, tárgyalás nélkül vetették börtönbe, vitték táborba a főbérlőnket is, borzongva idézzük ezeket a rettenetes időket, miközben egy gyorsabb, erősebb fekete autó házhoz szállítja a rögtönítélő bíróságot és a hóhért. Nem tudjuk, merre megy, hol fog legközelebb megállni. Nincs közhírré tett aljas szabály, nincs törvénytelen törvény, csak történés. Vannak valahol valakik, akik úgy gondolják, dönthetnek gyermek, asszony, fiatal férfi vagy idős ember élete felöl, úgy gondolják, ők a törvény, azt gondolják, hogy nemes ügy nevében gyilkolnak, és biztosan vannak, akik tudnak róla, akik egyetértenek vele. Mindig arra gondolok, hogy a százezreket haláltáborba szállító vonatoknak volt mozdonyvezetőjük, menetrendjük, váltókezelők, jelzőlámpák, sorompók segítették akadálytalan útjukat. Mindig vannak, akik a pokoli tervek megvalósulását hétköznapi, egyszerű munkájukkal segítik megvalósulni. Teszik a dolgukat, fel sem pillantva.

A jobb kéz szabályt figyelembe vevő gépkocsikat nem állítják meg a rendőrök. Az összeilleszthető mozaikképek egymás mellett hevernek és nincs kéz, amely összerakná őket. Nem akarom azt mondani, hogy Magyarországon csúnyább dolgok történek, mint körös-körül a világban. De vegyük tudomásul, a felsőbbrendűséget terjesztő vírus, amiről azt hittük már végérvényesen kiirtották, most újra, a fertőzést még át nem élt és ellenanyag nélküli szervezetekben terjed.

Vannak, akik úgy érzik, őket megvédi szellemi immunanyaguk. Mások kivárják azt a pillanatot, amikor a mennyiség átcsap a fejük felett. Megismétlődik a naiv önáltatás, nincs jelentősége, minket nem érint, megfogják őket hamarosan, ez csak néhány vad, ostoba suhanc, De azért alighanem kell hozzá valamilyen tudatos szervezői ügyesség, hálózat, anyagi háttér és technikai felkészültség. Valahol van egy lőtér, ahol gyakorolnak a fiúk. Azt mondják, nem kell belőle akkora ügyet csinálni, hogy határainkon túl is riadalmat keltsen. Hogy visszahúzódjon a csiga-biga tőke a házába. Érdekünk, hogy tűrjük.

Igen?



Oláh Gábor



A szerző író, rendező, dokumentumfilmes. legutóbbi filmjét Afrika közel van címmel mutatták be a 40. Magyar Filmszemlén.




Internetes oldalakról kigyűjtött, romák elleni támadások listája




2008. január 22.

Szigetváron két roma származású nőt a város főterén bántalmazott öt barcsi fiatalember.

2008. március 1.

A Jász-Nagykun-Szolnok megyei Tiszaroffon a kunmadarasi cigány kisebbségi önkormányzat képviselőjének házát felgyújtották, falára gyalázkodó feliratokat festettek.

2008. március 15.

Tapolcán két 17 éves fiú előzetes szóváltás nélkül összevert egy roma férfit az utcán. A 32 éves áldozat életveszélyes állapotban, kómában került az ajkai kórházba.

2008. június 3.

A Fejér megyei Pátkán Molotov-koktélt dobtak három, romák által lakott házra. Senki nem sérült meg, de egy szobában, ahol gyerekek aludtak, tűz keletkezett. A gyújtogatás gyanúja miatt három helybeli polgárőrt helyeztek előzetes letartóztatásba.

2008. június 15.

A Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei Fényeslitkén kocsmai szóváltást követően egy 40 éves helyi lakos késsel megölt egy 14 éves roma fiút, 16 éves társát pedig súlyosan megsebesítette.

2008. július 21.

A Pest megyei Galgagyörkön kevéssel éjfél után rálőttek három romák lakta családi házra. Több lövedék az ablakokon keresztül az épület belsejében a falba fúródott,

személyi sérülés nem történt.

2008. augusztus 8.

A Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei Piricsén Molotov-koktélokat dobtak két, romák által lakott házra és lábon lőttek egy középkorú nőt, amikor kimenekült az utcára.
2008. augusztus 19.

Székesfehérvárott késő este fiatalok kövekkel dobálták meg egy többségében romák lakta lakóház ablakait, s életveszélyesen megsebesítettek egy 12 éves roma kislányt.

2008. szeptember 5.

A hajdúsági Nyíradony-Tamásipusztán éjszaka lövéseket adtak le arra a házra, amelyben romák aludtak. Személyi sérülés nem történt.

2008. november 3.

A Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Nagycsécsen ismeretlen tettesek Molotov-koktélt dobtak és lövéseket adtak le két, egymással szemben lévő családi házra; a támadásban egy 43 éves roma férfi és egy 40 éves roma nő életét vesztette.

2008. november 18.

Pécsett éjjel kézigránátot dobtak be egy roma család házának ablakán. A szülők meghaltak, három kisgyerekük közül kettőt a mentők sokkos állapotban szállították kórházba.

2008. december 15.

A Borsod-Abaúj-Zemplén megyei Alsózsolca romatelepén egy 19 éves fiatalember fát vágott az udvaron, amikor kétszer rálőttek. A férfi életveszélyesen megsérült, élettársát csak súrolta a lövedék.

2009. február 22.

Tatárszentgyörgyön éjjel - feltehetően Molotov-koktéltól - tűz ütött ki egy roma család házában. A tűzből menekülő apát és 5 éves kisfiát lelőtték, hatéves kislánya súlyos sérüléseket szenvedett.

2009. február 28.

Újabb családi ház gyulladt ki a tatárszentgyörgyi cigánysoron, a ház üres volt, s a vizsgálatok szerint nem gyújtogatás okozta a tüzet.

2009. március 6.

A Zala megyei Bocföldén hajnalban Molotov-koktélt dobtak egy romák lakta házra. A támadásban senki sem sérült meg.

2009. április 7.

Tatárszentgyörgyön felgyújtották a helyi cigány önkormányzat elnökhelyettesének házát, a tűzben senki nem sérült meg.

2009.04.23.

Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei Tiszalökön lelőttek egy középkorú, roma férfit. A férfit akkor érte a halálos lövés, amikor kilépett a házából az udvarra. A helyi romák szerint az áldozat dolgozott, munkahelyén többször is kitüntették.
Az elkövető Lesben állhatott és várt a kínálkozó alkalomra - mondta Tóth Gábor, az éjjel Tiszalökön lelőtt roma férfi sógora a gyilkosság helyszínén.

 


A Méltóságot Mindenkinek Mozgalom felívása - szolidaritási tüntetés április 27-én

2009.04.25. 10:07 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: folyóirat cigányság köz élet

 

"Szerdán este agyonlőttek egy roma férfit Tiszalökön. Éppen munkába indult. Az eddigi hírek alapján lényegében kizárható, hogy bármilyen személyes indok, üzleti vita, vagy leszámolás állna a háttérben. [...] Jó tizenöt évvel ezelőtt az ausztriai Felsőőrön a cigánytelep bejáratánál csőbomba robbant és több gyereket megölt. Másnap reggel valamennyi osztrák iskolában egyperces felállással emlékeztek meg a tanulók és tanáraik az áldozatul esett roma gyerekekről. Mi sem fordíthatjuk el a fejünket e tragédiákat látva. Osztozunk a hozzátartozók gyászában, az áldozatokat saját halottjainknak tekintjük és követeljük a rendőrségtől, hogy minden eszközével azon legyen, hogy a tetteseket kézre kerítse."





Szerdán este agyonlőttek egy roma férfit Tiszalökön. Éppen munkába indult.
Az eddigi hírek alapján lényegében kizárható, hogy bármilyen személyes indok, üzleti vita, vagy leszámolás állna a háttérben. Ez már a sokadik ilyen merénylet, és eleddig a rendőrség egyetlen tettest sem volt képes elfogni. Vajon mit érezhet ma bárki, lány, vagy fiú, asszony, vagy férfi, fiatal, vagy öreg, aki történetesen romának született? Vajon miként fekszenek le aludni? Miként küldik holnap iskolába a gyerekeiket?

Jó tizenöt évvel ezelőtt az ausztriai Felsőőrön a cigánytelep bejáratánál csőbomba robbant és több gyereket megölt. Másnap reggel valamennyi osztrák iskolában egyperces felállással emlékeztek meg a tanulók és tanáraik az áldozatul esett roma gyerekekről. Mi sem fordíthatjuk el a fejünket e tragédiákat látva. Osztozunk a hozzátartozók gyászában, az áldozatokat saját halottjainknak tekintjük és követeljük a rendőrségtől, hogy minden eszközével azon legyen, hogy a tetteseket kézre kerítse.

Ezért békés megmozdulást szervezünk április 27-én 18 óra és 20 óra között Budapesten, az Országos Rendőr-főkapitányság Teve utcai székháza előtt, a Róbert Károly krt.-Váci út kereszteződésénél, a Magyar Államkincstár előtti füves területen. Mécsessel, gyertyával rójuk le kegyeletünket az ártatlan áldozatok emlékére.

 


Győri Hanna: Cigányok az ifjúsági irodalomban

2009.04.24. 12:00 | luckylany | 1 komment

Címkék: folyóirat tanulmány cigányság ifjúsági irodalom győri hanna

"A szegénység iskolába kerülése és integrációja (a népiskola-programok nyomán) számos műben megjelenik, a Kincskeresőtől Nyilas Misiig, tehát az ifjúsági regény a két háború között reflektált a kor legnagyobb szociális konfliktusára. (Ahogy a nácizmusra is reflektál valamiképpen az Abigél.) Ma ezt nem teszi. Csak hipotéziseim vannak arról, hogy miért nem." - Győri Hanna jelen írásában a hazai ifjúsági irodalom javát vizsgálta meg abból a szempontból, vajon milyen képet ad a cigány kultúráról, a cigányokról.


A Másik megértésének az egyik legösszetettebb módja a regény, mely történetté formálja az ismeretlen sorsot: arcot ad neki, motivációkkal, érzelmekkel látja el, beszippant, hogy kénytelenek legyünk megismerni és megérteni a gondolatait és érzelmeit. Gyerekként, felnőttként egyaránt fikciós szövegeket használunk arra, hogy értelmezzük a saját életünket és a bennünk dúló és bennünket körülvevő, sokszor nyomasztó és megoldhatatlan problémákat. A gyerekek mégis otthonosabban mozognak a fikció világában, sokszor nincs is más, jobb eszközük, mint belemerülni a mesébe, azonosulni a hősökkel és így feloldani traumáikat, választ keresni kérdéseikre.
Egy ideje keresem a magyar gyerekkönyvek közt a könyvet, amelyben a származás miatt kirekesztett gyerekek tudnák megtalálni a sorsuk tükörképét, melyben a mássággal találkozó, konfúz érzelmekkel küzdő gyerekek tudnák megtalálni mindennapjaik kérdéseit, problémáit egy új látószög fényében. Ahol a hős nem negyvenes években élő zsidó kisgyerek (mint mondjuk Anne Frank vagy Hana Levine), nem egyszerűen szegény és kiszolgáltatott (mint Nyilas Misi vagy Nemecsek Ernő), nem a szülei hagyták el és állami gondozott (mint Tracy Beaker) és nem is hajléktalan (mint Clay), hanem cigány. Vagy esetleg néger. Vagy ha nem a hős, akkor legalább valaki.
A kortárs magyar (gyerek)irodalmat azonban láthatóan nem érdekli ez a kérdés, hiszen nem termelt ki az elmúlt harminc évben egy olyan szöveget sem, amely gyerekekhez szólna, s a saját környezetükben, a saját szintjükön, de a maga bonyolultságában reflektálna a problémára.


Mi a probléma?


A probléma a cigányság integrációja. Közelebbről az, hogy rengeteg gyerek az iskolákban (meg az óvodákban) hirtelen közös térbe kerül az addig meglehetősen szegregált, másképp élő (vagy egyáltalán nem ismert) cigányokkal. A gyerekek egy részének vannak tapasztalatai, találkoztak már cigányokkal, nagy részüknek vannak előítéletei, amelyek megszűrik ezeket a tapasztalatokat, kiemelkednek a negatív tapasztalatok. Sokuk cigányok mellett él, de teljesen szeparált terekben mozognak, nem érintkezik a két világ. Legtöbbjükben rossz, kínos, homályos érzések élnek: valami nem stimmel, vannak íratlan viselkedési-viszonyulási szabályok, amelyek nincsenek kimondva és nehezen körültapogathatók. Egy biztos: bemennek az iskolába, és ott találkoznak a másképp beszélő, másképp viselkedő, másképp öltöző, máshova hazamenő, más tárgyi környezetből jövő cigány gyerekkel. És nem tudnak mit kezdeni a helyzettel.

Az is biztos, hogy jönnek a cigány gyerekek, és érzik, hogy valami elcsúszott, hogy nem megy velük a kommunikáció, akkor sem, ha a környezet nem ellenséges (de sokszor sajnos az).

Ezek nem azok a gyerekek, akik például Gárdonyi Géza (Kék paradicsom, liliom) novelláiban megjelennek: nem egy különálló, összetartó kultúra, egy saját mesterségeket, saját, jól belakott társadalmi teret birtokló, de kirekesztett réteg. Nincs mögöttük összetartó, gyermekszerető cigány kultúra gondoskodó nagymamákkal és nagybácsikkal (Cigány sor). Többnyire inkább csak a nyomorból jönnek, és ezt az ijesztő és ismeretlen nyomorultságot, annak minden attribútumával, hozzák be az osztályterembe. Nem csoda, ha az iskola és a gyerekek kilöknék őket. Milyen apróságokból (is) áll ez a nyomor, melyek érdekesek lehetnek a másik diák számára. Első körben mondjuk az, hogy nem dolgoznak a szülők, reggel csak a gyerek indul az iskolába, ezért nincs reggeli "rituálé". Sem délutáni. Hogy a házi feladatokban egyáltalán nem tud senki segíteni, sem a tankönyvek, tanszerek beszerzésében, kezelésében. Nincs uzsonnakenyér. Nincsen egy csomó tárgy, ami máshol van: a játékoktól a fényképeken keresztül mondjuk akár táskákig, cipőkig. Más ruhák. Más, az iskolaival inkompatibilis beszédmód: nem kérdez-felelek, hanem mindenki folyamatosan részt vesz vagy megfigyel (Réger Zita: Utak a nyelvhez). A különbségek minden szervezettségi és tárgyi szinten megjelennek, érintik a gyerekek midnennapjait. De mivel egy gyerek számára az élet evidens keretét képezik ezek a dolgok, ezért fel sem merül benne, hogy a másik másmilyen életben él, és így teljesen illogikusnak tűnhet számára a másiknak a saját kontextusában érthető viselkedése.

Ezt a másik világot lenne hivatott belülről, az esztétikum és a sors-alkotás segítségével megmutatni a regény, az ifjúsági regény.


Az ifjúsági irodalom


A fentiekből következik, hogy az ifjúsági (és felnőtt) irodalom számára eminensen érdekes témáról lenne szó. Valami olyanról, ami rengeteg gyereket érint, rengeteg rétege van, és nagyon sok klasszikus elbeszélői szerkezetet vonzhat a fejlődési regénytől a Harry Potter vagy A Pál utcai fiúk típusú iskolai történetekig.

Nem véletlenül ezt a két regényt említettem. Két olyan hagyomány emblematikus darabjai, melyek közül bármelyik alkalmas volna a téma befogadására, de egyiket sem folytatja a magyar gyerekirodalom. A Potter-könyvek persze a fantasy részei is, de ugyanakkor egy nagyon jól beágyazott "műfajé": az angol iskolásregényeké. Ezekben a könyvekben (és filmekben és sorozatokban) az iskola egészen más szerepet kap, mint nálunk. Mi nálunk az iskola? Vagy a szocialista embertípust kinevelő, közösséget formáló, egyenlőséget teremtő "mintaállam" (bármelyik pöttyös-csíkos könyv) vagy egy csodálatosnak állított, de valójában frusztráló hely, ahol nem lehet azt csinálni, ami a gyereknek megfelelő, de szót kell fogadni a tanító néninek (Vackor az első bében). Az első esetben túl erős az ideológiai ferdítés, a második pedig nem teremt termékeny közeget a társadalmi traumák feldolgozására. Az angol iskola és iskolareprezentáció viszont valóban a gyerekről szól: az iskola itt kiemelt szocializációs terep, ahol a gyerek megtanulja a társadalmat és kísérletezhet a társasági kommunikáció formáival - keresheti a helyét és a számára elfogadható személyes magatartásformákat. (Akár egy High School Musicalben is.) A magyar ifjúsági regényben ez nem létezik (kivéve Gárdonyi falusi iskolás novelláit, de ott a tanár szemével látunk egy régi-régi világot), valószínűleg nem csak azért, mert a Vörös Ökör óta sincs ennek hagyománya, hanem mert sajnos a magyar oktatási rendszerben sem létezik az iskolának ez a funkciója (illetve csak kiemelt esetekben, amikor évtizedek múlva is fontos marad például, hogy ki volt Radnótis, stb.)

A magyar ifjúsági regényben van hagyománya a társadalmi traumák ábrázolásának. A Pál utcai fiúk az egyik legismertebb példája ennek, melyben a haza elvesztése, a szegénység, a nemzetiségek mind megjelennek egy-egy helyszín vagy figura alakjában. A szegénység iskolába kerülése és integrációja (a népiskola-programok nyomán) számos műben megjelenik, a Kincskeresőtől Nyilas Misiig, tehát az ifjúsági regény a két háború között reflektált a kor legnagyobb szociális konfliktusára. (Ahogy a nácizmusra is reflektál valamiképpen az Abigél.) Ma ezt nem teszi. Csak hipotéziseim vannak arról, hogy miért nem.

Elsőként azért, mert a fent említett típusú szocialista színezetű ifjúsági regény kisajátította magának ezt a hagyományt (nem mintha nem lennének nagyon is olvasmányos eredményei). Ezért a nem kurzusírók számára ez folytathatatlan volt. A következő ok ebből eredeztethető: azok az írók, akik kiváló ifjúsági regényeket írtak a hatvanas évektől, általában tiltott-tűrt írók voltak, és azért írtak gyerekeknek, mert nem írhattak felnőtteknek (például a Csutak sorozat). Irodalomfelfogásuk amúgy sem igen orientálta őket a társadalmi témák felé (az Újhold körére gondolok itt), de mivel éppen a kor társadalma zárta ki őket, még kevésbé jöhetett ez szóba. A Csutak sorozatban például a könyvfolyam előrehaladtával a narratív világ egyre inkább a hős belső világába költözik. A hős körül létrejövő és megszűnő emberi viszonyok egy zárt magánvilág részei, melynek semmiféle kapcsolata nincs a csak gyerekfejekben élő fikcionált külvilágon kívüli társadalmi környezettel. A szülők, az otthon szinte meg sem jelennek, illetve csupán egy-egy gesztus erejéig, mely a gyermekek érzelmi biztonságát szavatolja. Az utca és a vándorlás (később sodródás) adja a gyerekek mindennapjait. A ló, a Nagyvilági Főcső felbukkanása pedig csupán az egyedülálló hős viszonylatain változtatnak.

A legerősebb talán a Lázár Ervin-i regény-hagyomány, mely a mese, a varázslat és a mindennapi világ magával ragadó keveréke. Társadalma a mese társadalma: jók és rosszak vannak benne, akik persze nem tökéletesek, hiszen modern jók ők, és szimbolikusan megjelenő, de modern kellékekbe bújtatott rosszak (Áttentő Redáz, Kisfejű Nagyfejű Zordonbordon), akiket még meg is érthetünk. Konfliktusaik általános emberi konfliktusok, a megoldások pedig a szeretet racionalitása mentén születnek meg. (Ez persze itt nagyon elnagyolt, mert a beszédképtelenség és a szavakan túli összetartás, a megváltoztathatatlan belső én integritása is jelen van, mely értékek nyilván azonos tőről fakadnak, mint az előítéletmentes, sokféle társadalmi csoport iránt szolidáris, egyenlőségre törekvő társadalom iránti igény.)

Ebből a hagyományból nem nőhetett ki a rendszerváltás után sem olyan ifjúsági regény, mely a társadalmi problémákat cselekményesíti.

Mindennek megágyaz az az irodalmi beszédmód, mely a nyelvi játék, majd később a történelmi múlt és a jelen összefüggései, az emlékezés, felejtés, a szavak elfedő-megmutató ereje iránt érdeklődik. Hiszen a gyerekirodalmat ugyanazok (is) írják, mint a felnőtt irodalmat. Ennek az esztétikai hagyománynak a része a Trapiti, a Túl a Maszat-hegyen, a A terepasztal lovagjai, a Szuromberek királyfi, a Zöldség Anna és a beszélő ló. Olyan játszótere a felnőtt irodalomnak, ahol nagyon komoly játékok születnek azokkal a homoklapátokkal és -formákkal, amelyek a felnőtt-gyerek territóriumok hagyományosan elkülönülő eszköztárai miatt a gyerekrészre vannak utalva (varázslatok, furcsa lények, csodálatos ünnepek, őszinte vallomások, beszélő állatok és zöldségek, lovagok stb). Azonban a világok, amelyeket felépítenek, meglehetősen hasonlók a gyerek- és a felnőttirodalomban. (A Trapiti emellett nagyon komoly társadalmi kérdésekre reflektál, a kilencvenes évek végének, 2000-es évek elejének egyik nagyon fontos felnőtt diskurzusából merítve (múltfelejtés, múltfeldolgozás, mellé-beszélés). Megjelenik benne a sokszínűség, mint érték, de nem exponálódik a többség-kisebbség konfliktusa, csak a heterogén társadalom - homogén társadalom ellentéte.)

A csak gyerekeknek írók, mint Berg Judit, Marék Veronika, Nemere nem foglalkoznak ezzel. Még csak szereplőként sem találkozunk sem a képeken, sem a szövegben cigányokkal, akik egyszerűen jelen lennének a történetben. Böszörményi Gyulánál jelenik meg időnként nagyon áttételesen a másság, de nem a cigányság. Finy Petra a Csimota kiadónál megjelenés alatt álló novellája-meséje beszél nagyon konkrétan és nagyon mesésen, egy szóval nagyon jól a másságról - mai gyerekeknek, mai hangon.

Az ifjúsági regény tehát nem érdekelt abban, hogy társadalmi kérdésekkel foglalkozzon és körbejárjon egy mindennapjainkban folyamatosan élő traumát.


Mit kerestem?


Nagyjából azoknak a problémáknak a regényesítését kerestem, amelyeket fenn már leírtam. Egy afféle Jacqueline Wilsonos, Louis Lowry-s, Nöstlingeres problémafelvető regényt. Akár egy cigány gyerek nézőpontjából leírva, akár egy nem cigány osztálytárséból, kortárséból. Ahol a gyerekek azokról a mindennapi problémákról olvashatnak a regény műfaji sajátságaiból következő összetettségben, amelyekkel nap mint nap találkoznak, ha cigány osztálytársuk van: szegény, deszkás, agresszor, picsa, beilleszkedő, feltörekvő vagy ugyanolyan, mint ők. Amilyen sokfélék a gyerekek, olyan sok típus és sors vár megírásra (elég megnézni egy egyszerű szombat délelőtti tinisorozatot).


Mit találtam?


Klasszikus szövegeket. Ady Endre Répakapálása például ma is teljesen aktuális szöveg. De olyan távoli a megjelenő társadalmi környezet, hogy meglehetős előzetes tudást igényel a mai helyzetre vonatkoztató értelmezése. Lakatos Menyhért novellái is túlságosan más világban játszódnak - minden, ami a rendszerváltás előtt íródott, annyira más helyzetben mutatja a cigányságot, hogy szinte alkalmatlan arra, hogy a jelen problémáira reflektáljon. Egy-egy részproblémát szemléltetnek, leginkább az örök és változatlan rasszizmust. Csakhogy önmagában a rasszizmusról beszélni nem elég, ugyanis sok mindenre, de nem mindenre magyarázat. Az összetett, sok tényezős, történetileg determinált társadalmi kirekesztettséget nem értjük meg belőlük, mert mindegyik olyan helyzetben mutatja meg a cigányságot, amelyben még mindig voltak a többségi társadalommal közös területeik, és létezett a saját társadalmuknak is integráns saját területe. A hagyományos területeket a szocializmus során jórészt felszámolták, illetve az amúgy is kihalófélben lévő kézműves, kisiparos foglalkozások megszűntével csak képzettséget, új tudást (ami egy új területet hosszútávon megalapozna) nem adó gyári munkákon keresztül szippantották be a cigányokat a dolgozók társadalmába. Ma megkérdőjeleződtek a közös területek, a hagyományosak megszűntek, az újakra pedig a többségi társadalom nemigen enged bejárást.

A cigányok azonban nemhogy problémaként, de sehogy sincsenek jelen a gyerekkönyveinkben és más médiumainkban sem. Nincsenek cigány gyerekek a rajzokon, nincsenek cigány mellékszereplők az ovikban, iskolákban, nincsenek cigány emberek, járókelők, segítők, hozzátartozók, szomszédok a gyerekregényeinkben. Egész egyszerűen nem léteznek a kortárs mese világában. Kivétel természetesen a népmese. Bari Károly, Ámi Lajos, Bársony János mesegyűjteményei azonban inkább kuriózumot, valóban varázsmesét adnak az olvasó kezébe és nem társadalmi kérdésekkel foglalkozó szövegeket. Bár Bársony mesekötetében jó pár olyan darab van, amely alkalmas arra, hogy a kisebbekkel megismertessük a cigányság életét, történetét - meglehetősen didaktizált, olvasókönyvszerű szövegekkel.

Az az ifjúsági regény, amely a cigányság integrációjával foglalkozik egy egyedi (azaz azonosulásra, megértésre alkalmas) sorson keresztül, és emellett reprezentatívnak tekinthető problémákat jelenít meg, Halasi Mária Az utolsó padban című pöttyös könyve, mely 1963-ban jelent meg először Réber László rajzaival, legutóbb pedig 2006-ban a Móránál (újabb illusztrációkkal).
Rövid kitérőt téve itt kell megemlítenem Balázs Ágnes Feladó: Fekete Szivárvány című opusát, mely az Édes Anyanyelvünk pályázaton megosztott haramadik helyezett volt ifjúsági kategóriában. Szintén a Móránál, szintén a pöttyös-csíkos sorozatban jelent meg. Míg Halasi hozza a jól megszokott lányregény-stílust és nagy adag empátiát, megfigyelést, apró finomságot, addig ez a könyv messze alulmúlja a sorozat átlagos színvonalát. Hosszú, terjengős, végtelenül buta, a sztori siralmasan körmönfont és hiteltelen, a leírások közhelyesek, a figurák sztereotípiákra építenek és didaktikusan jelenítik meg a hiteltelen, enciklopédikus sokszínűséget. A nagy mondanivaló szónoklatokban érkezik és ostobaságoktól hemzseg. Az egyszerűsítések és az empátia hiánya miatt a téma minden fontos vonulata elsikkad. Olvasásra és problémamegoldásra teljesen alkalmatlan a szöveg.
Halasi könyve viszont nagyon jól nyúl a témához. Két dolog okoz csak problémát a mai olvasónak: a hatvanas években a cigányság társadalmi helyzete és a róluk szóló diskurzus eleve egészen más volt; ráadásul a könyv vörös szűrőn keresztül látja ezt is. Ennek megfelelően a szegényparasztság szocialista felemeléséhez hasonlító emancipatorikus szónoklat és hurráoptimista pozitív befejezés is része a szövegnek. Az úttörők felmagasztosulása és a burzsoázia javíthatatlansága, a kosárfonó szövetkezet, mint városi megélhetési forrás, a csille-felügyelői állás a mából nézve inkább lehetne a kommunista munkahely-teremtés és integráció paródiája, semmint affirmációja.
(De ennek az integrációs folyamatnak a valós csődjét jól példázza, hogy a régi fülszöveg kitér a kislány cigány származására, a Sulinet mai összefoglalója viszont már jótékonyan elhallgatja a kínos lényeget.)
A regény a maga kissé didaktikus módján egy nagyon egyszerű, klasszikus történetet ír le a gyermekkorból-otthonból indulva az egyén társadalmi integrációjáig. A mélyszegénységből, félárvaságból Pestre érkezik (a családösszefogó nagymama nélkül) egy cigány család, képzetlenek, másképp éltek-élnek, mások a tárgyaik, mások a szokásaik. Iskolába, munkába kerülnek, elkezdenek beilleszkedni, mindannyian kiállják a maguk próbáit, van, aki elbukik, van, aki megmarad. Vannak segítőik és vannak szörnyek, akiket le kell győzniük. Középpontban a kislány, Kati, az ő útja a teljes elszigeteltségtől és megnemértéstől a közösségbe (a szocialistába persze, az úttörőkébe). Illuzórikus, ideologikus. Nem is a vég teszi jóvá a könyvet, hanem a figurák motivációjának és lelkivilágának érzékeny leírása.
Egyszerű, de jól kialakított elbeszélői stratégiával van dolgunk: a mindentudó harmadik személyű, okos felnőtt elbeszélő időnként belehelyezkedik a főhős fejébe-perspektívájába, és onnan látja, magyarázza a világot. Kiemelkedő például az iskolakerülés ilyen kettős, kívülről-belülről megvilágított láttatása: míg kívülről egy érthetetlen mulasztás, belülről a félelem, a kirekesztettség, a más megszokások, az ismert, biztos környezet hiánya teljesen érthetően motiválja a tettet és részben kivonja az elhamarkodott morális (és előítéletes) megítélés alól. Nem ítéli meg a lányt, hanem empatikusan megmutatja. Hasonlóképp alterál a nézőpont az osztályfőnök és Kati viszonyát megmutató jelenetekben, ahol mindkét szereplőt kívülről és belülről is látjuk időnként, így mindkét fél szempontjaival azonosulhatunk, mindkettő részleges tudásából következő hibás cselekvéseket megérthetjük.
Az időszerkezet is egy picit megbontja a bevett lineáris történetvezetést: válságos helyzetekben, a nehezen magyarázható döntésekkor kis flashbackek ékelődnek be a lineáris kronológiába. Az elbeszélő újra csak bebújik a főhős fejébe, hogy szabad függő beszédben idézze fel a korábbi, otthonos falusi élet apróságait, kontrasztálja a két világot (a nagymama világát a kislányéval, az városi iskoláét a falusi iskoláéval, a mezőkével). Ilyen belső képekben jelennek meg a múltban elszenvedett sérelmek: a május elsejei kirekesztettség nagy traumája (amit természetesen majd az úttörőavatás ellensúlyoz), hogy nem mehettek be a cukrászdába (melyet a kasszírnő barátsága tesz jóvá).
A pedagógus és a lány kettőse is jól jelenik meg, mert nem idealizálja az iskola intézményét és a tanár személyét (csak amennyire a szocialista ember nevelőjét muszáj). A történet több ponton is hangsúlyozza, hogy segítség és elfogadás nélkül az integrációs folyamat lehetetlen: ilyen a szomszédasszony, aki előbb csak a fejét rázza, majd segít, később új feleség-lehetőségként is felmerül - azaz bevon és bevonódik. Ilyen a tanárnő, aki együttérez, de nem akar különbséget tenni, sok mindent nem ért, de nem közeledik, sokszor rosszul ítél, de be is tud avatkozni és egyszerűen, határozottan leszögezi az elveit. Ezzel párhuzamosan jelenik meg a társadalmi előítélet: mindenki a táskájához kap, senki nem ül Kati mellé, de van egy pénztáros, van egy diák, egy virágárus mindig, akibe lehet kapaszkodni. Az integráció fontos lépésének tekinthető, amikor Kati az éneklésben megtalálja magát és kiemelkedik a többiek közül. Kár, hogy a szerző nem tudta kihagyni az éneklő-autentikus cigánylány sztereotípiáját.
Persze a szöveg világa más tekintetben nagyon messze van a megélt mindennapjaink valóságától. Álomnak tűnik a munkát adó kosárfonó szövetkezet, amiből fenn lehet tartani egy lakást és három gyereket, amiből ha Katinak kell is a háztartást úgy-ahogy vezetni, de telik húsra és tojásra. Álom a segítőkészség is sokszor, ahogy a mélyszegénységből való felemelkedés, az iskolába bejutás, a mentősök emberséges hangja, a legtöbb diák könnyen változó negatív hozzáállása, a tanulási sikerek is. Se könyveik, se külön szoba, se játékok, se füzetek, se a takarítószerek, se az e tárgyakkal való bevett viszony nincs Katiék családjában, de ennek ellenére és (majdnem) mindenki segítségével boldogul.

Ezzel szemben áll az egyetlen adekvát kortárs ifjúsági mű a témában, amelyre még ki kell térnem: a Cigánylabirintus. Nagyszerű koncepció, jó megvalósítás, de valószínűleg magából a műfajból adódóak a köny gyengeségei. Az én korosztályomnak nem nagyon kell magyarázni a Kaland, játék, kockázat mintájára felépülő könyv szerkezetét. A lényeg: apró epizódok kapcsolódhatnak többféleképpen össze. Bizonyos helyzetekben mi döntünk a folytatásról (olvasókként végig a főhős helyében vagyunk), máskor kockával dobunk, és a szerencse dönt. A kiindulás: egy frissen felnőtt, nyolc általánossal rendelkező szinte rokontalan állami gondozott cigány fiú munkát és albérletet keres Budapesten - no meg persze társaságot, beilleszkedést, szórakozást, anyagi javakat, iskolát. Többféle kimenetel van, az alkoholista hajléktalanként halsz meg pár éven belül-től a postai alkalmazottként két gyerek mellett boldogan güriző-n és a maffialeszámolás áldozatá-n, drogfutár-on keresztül az egyetemre felvételizőig. Pár nagyon lényeges dolgot nagyon erősen, átélhetően (döbbenetesen) közvetít a könyv: ahogy az előítéletek minden szegletbe befurakodnak, és minden jószándékot kifordítanak és tönkretesznek - megsokszorozva a munkavállalás, tanulás, lakásszerzés amúgy sem kevés nehézségét. A véletlen szerepét: hogy a helyes, elfogadott, szabálykövető döntések is rendre kudarcot vonhatnak maguk után. Ez azért nagyon fontos, mert a cigányok esetében fokozottan érvényesül az a szociálpszichológiai axióma, hogy ha nem megy nekik valami, arról ők tehetnek (jellem, vagy vér), ha megy, akkor a körülmények segítették őket (míg önmagán ezt általában fordítva alkalmazza az ember). Ezt az axiómát leplezi le hatékonyan a véletlenekkel tarkított, de teljesen hiteles cselekménybonyolítás, és az, hogy többféleképpen, több döntéssel lejátszhatjuk a történetet, és sokszor mégse javul az eredményünk, hiszen nem csak a döntések minősége számít. A közösség szerepét is kiemeli a szöveg: ha nem talál főhősünk közösséget, nem tud megmaradni.
Magának a szerkezetnek ugyanaz adja az előnyét, mint a hátrányát: a tipikus életutakból összegyűjtött sok lehetőség miatt többször is végig lehet játszani. Annyira izgalmasra sikeredett, annyira jól tagoltak az epizódok, hogy nem lehet letenni egy-egy befejezés előtt. Viszont éppen a többszöri játék, a tipizáltság miatt csömörlünk meg, a játék személytelenné válik. Nem kapunk egy fiktív, de egész életet és figurát.

Ez marad a kezünkben: pár mese, egy régi, sok szempontból elavult, érzékeny történet, meg egy izgalmas, kesernyés játék. Pár klasszikus, történetek az egyszervolt magyarországi mélyszegénységről, amikor a szociográfia mellett virágzott a népiesek és a városi realisták novellairodalma. Ma kevés kivételtől eltekintve nincs ilyen empatikus, a szegénységet és főként a cigányságot nem csak tört nyelvében, kuriozitásként, elméleti terepként, de megértésre érdemes életformaként kezelő szövegünk. Se kicsiknek, se nagyoknak. Ennyi, nem sok. A kérdés társadalmi-gondolati érdekességéhez képest siralmasan kevés.


Győri Hanna

Programajánló

2009.04.24. 11:16 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: folyóirat

'Sokan várjuk még, a kapukon kívül…' - Az MTA beszélgetéssorozata a kultúráról: Roma kultúra. 'Része-e a városimázsnak a meghatározó kisebbségi csoportok, a melegek, a romák vagy a zsidók identitása és kultúrája Berlinben és Budapesten – és ha nem, hogyan válhatna azzá?' Ismét Budapest Berlin Szalon - immár negyedik alkalommal! Továbbá kiállítás a Mai Manó Házban és beszélgetés Erdős Virággal. - Programajánló az Irodalmi Centrifuga olvasóinak Irgalmas Zsófia tollából.


MEGHÍVÓ
ROMA KULTÚRA
„Sokan várjuk még, a kapukon kívül…”
Bari Károly


Az MTA Szociológiai Kutatóintézet Tudományos és Igazgató Tanácsa beszélgetést indít a kultúra különböző megjelenésformáiról, új törekvésekről, intézményekről, elvekről és gyakorlatról.

A következő alkalom témája:

ROMA KULTÚRA
„Sokan várjuk még, a kapukon kívül…”
Bari Károly

meghívott vendégek:

Daróczi Agnes
(kisebbségkutató, a Magyar Művelődési Intezet es
Képzőművészeti Lektoratus tudományos főmunkatársa)

Junghaus Timea
(művészettörténész, az Open Society munkatársa,
a Velencei Biennale Roma Pavilonjának létrehozó kurátora)

Zsigó Jenő
(szociológus, a Fővarosi Romano Kher igazgatója,
a Roma Parlament elnöke)

Időpont: 2009. április 29 (szerda) 16.00
Helyszin: MTA Jakobinus terem
(Budapest, I., Orszagház utca 30.)


A beszélgetést vezeti: Tamás Pál, az MTA SZKI igazgatója
A beszélgetés nyilvános, melyre minden érdeklődőt szeretettel várunk.
A beszélgetésről hangfelvétel készül.



ISMÉT BUDAPEST-BERLIN-SZALON
immár negyedik alkalommal!


Kedves Barátunk!

Ismét BudapestBerlinSzalon - immár negyedik alkalommal!

Beleférünk? Szubkultúrák és városimáz(s) Berlinben és Budapesten
Zsidó, roma, meleg identitás és reprezentáció a következő BudapestBerlinSzalon témája

2009. április 29-én immár negyedik alkalommal kerül sor a BudapestBerlinSzalonra. A két közép-európai főváros közti, nyitott szellemiségű társadalmi és kulturális párbeszédet előtérbe helyező programsorozat ezúttal Budapesten szokatlan, de fontosnak ítélt témához nyúl: a szubkultúrák szerepéhez a városmarketingben. Szakértők és illetékesek segítségével járunk utána: része-e a városimázsnak a meghatározó kisebbségi csoportok, a melegek, a romák vagy a zsidók identitása és kultúrája Berlinben és Budapesten – és ha nem, hogyan válhatna azzá?
A negyedik, “suBBkultur” nevet viselő BudapestBerlinSzalonnak ezúttal is a főváros egy jeles alternatív helyszíne, a Tűzraktér ad otthont (VI. ker. Hegedű utca 3.). A 2009. április 29-én 19 órakor kezdődő beszélgetés résztvevői: Antal Júlia és Nagy Szilvia, az Ösztrosokk női bulisorozat szervezői, Bojár Iván András építészetkritikus, Budapest városarculati tanácsnoka, Gauder Péter, a Studio Metropolitana ügyvezetője, Kiss Noémi író, Schönberger Ádám, a Sirály művészeti vezetője, valamint a Marom Egyesület elnöke és Manó valamint Gyuri a Beyond Budapest alapítói – és természetesen a közönség.
A moderátor Zsigó Dávid szociológus lesz.
Az audiovizuális pluszért ezúttal is Katona Dániel, illetve Prókaj Ádám felelnek, a beszélgetés után pedig nyáresti örömzene kíséretével folytatható a társalgás.

A BudapestBerlinSzalon 2008. októberében fogadta először vendégeit. Szervezői (Gantner B. Eszter, Pákozdi Ágnes és Kovács Mátyás) azért hívták életre, mert úgy látják: hiányoznak a Budapestet pártpolitikától függetlenül szeretők inspiráló és termékeny párbeszédére alkalmas közegei, helyszínei. A szalon azonban ennél többet szeretne: Budapest és Berlin fejlődési dinamikája köré szerveződve találni válaszokat a közös vagy egyéni problémákra és kérdésekre.

Részvételére számítva tisztelettel:

a szalon házigazdái

Gantner B. Eszter, Pákozdi Ágnes és Kovács Mátyás


"suBBkultur"
Helyszín: Tűzraktér, VI. ker. Hegedű utca 3.
www.budapestberlin.blogspot.com, illetve az http://elofolyoirat.blog.huhttp://elofolyoirat.blogspot.com/archives/2009/04/24/info@bblu.eu címen.

A szalon támogatója az ECE, szakmai partnere a Kortárs Építészeti Központ.


EPERJESI ÁGNES - SZÍNÜGYEK
Eperjesi Ágnes kiállítás sorozata a Mai Manó Házban


Eperjesi Ágnes három kiállítása a fotográfiai és képzőművészeti élet három rangos helyszínén, a budapesti Magyar Fotográfusok Háza - Mai Manó Ház­ban, a Nessim Galériában és a székesfehérvári Szent István Király Múzeumban. Eperjesi Ágnes képzőművész évek óta kutatja a fényképezés lehetőségeinek kitágítását. Az 1990-es évek végén alakította ki azt az egyéni vizuális világot, amely munkáit azonnal felismerhetővé teszi. Polaroid fotogramjaival a klasszikus fotogramok világát újította meg. Műveinek létrejöttét a téma és technika egymásra találása, kölcsönös egymásra utaltságuk motiválja. Az utóbbi évek alkotómunkája során fedezte fel, hogy a színtan területén a művé­szeti és tudományos elméletek nehezen jutnak közös nevezőre. Kutatói módszertanának lényege, hogy saját kí­sérleteinek segítségével magyarázza, illusztrálja, segíti a megértést. Művészi alkotómunkájában a nézőket a saját tapasztalatszerzés révén vonja be a megértés folyamatába. Izgalmas színtani nyomozásának eredményeit három intézmény összefogásában egy kiállítás-sorozaton mutatja be. A kiállítás-sorozat három különböző helyszínen valósul meg, mindenhol új művek láthatók. Mindegyik kiállítás más-más szempont szerint járja körül a színnyomozás közben felmerült kérdéseket. E problémák azonban mindhárom esetben új távlatot kapnak, átlényegülnek, és új kontextusokat hívnak elő. A munkák a három helyszín között a test-szellem-lélek olvasatának megfelelően oszlanak el.

A kiállítás megtekinthető:

Magyar Fotográfusok Háza – Mai Manó Ház (1065 Budapest, Nagymező u. 20.)
2009. április 30 – június 21.
minden hétköznap 14.00 és 19.00,
hétvégén 11.00 és 19.00 óra között.


Afrika hangjai


Az „Afrika hangjai” előadássorozat újabb, hatodik előadására április 28-án, kedden 18 órakor kerül sor a Magyar Írószövetségben.
Az előadást Pénzes Tímea író, műfordító, az ELTE Fordítástudományi Tanszékének PhD hallgatója tartja GHÁNA – szóban és képekben címmel.
Az ország (erődök, adinkra szimbólumok, kente ruhák, vallás, nyelvek) bemutatását követően két regényről lesz szó: Amma Darko: Die Gesichtslosen (Schmetterling Verlag, Stuttgart, 2003.) és Ayi Kwei Armah: A szépek még nem születtek meg (The beautyful ones are not yet born, ford. Göncz Árpád, Bp, Európa, 1975.) című regényeiről.
Az előadás után megtekinthető a „Roaming around” című dokumentumfilm (53 perc) az accrai utcakölykökről, amely Amma Darko: Faceless/Gesichtslosen című műve alapján készült és 2007-ben elnyerte a „Deutscher Kamerapreis” díjat.
Minden érdeklődőt szeretettel várnak egy teára és egy pogácsára (az előadássorozat szervezője Kármán Marianna a PPKE-BTK hallgatója).

Erdős Renée "sikolyai"

2009.04.24. 07:00 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: irodalom folyóirat nőtudat

Milyen irodalmi minták állnak a mai női alkotók előtt? Lila ködben tapogatózunk? Hol van a női szerzők helye az irodalmi kánonban? Hogyan olvassuk a régi vagy nem is olyan régi könyveiket? Van-e még (vagy már) felfedezni való? Mennyire határozza meg a női szerzők olvasását a hagyományos – férfi – szempont- és elvárás-rendszer? Tényleg giccses locsi-fecsi a női irodalom? Okoskodó nők és kékharisnyák írják? Lektűr? Lányregény? Konyhatündérek csapongó ömlengése? - Olvasóinkat most a Nyitott Műhely vitaestjére invitáljuk.


Erdős Renée "sikolyai"
Nyitott Műhely
Bp. XII., Ráth György u. 4.
Kezdő dátum:
2009-04-28 19:00


Folytatódik a Rózsaszín szemüveg, Kiss Noémi, Menyhért Anna és Radics Viktória kritikai beszélgetéssorozata a női írás hagyományáról. Erdős Renée "sikolyai" című estjük vendége Bán Zoltán András, író, kritikus.

Milyen irodalmi minták állnak a mai női alkotók előtt? Lila ködben tapogatózunk? Hol van a női szerzők helye az irodalmi kánonban? Hogyan olvassuk a régi vagy nem is olyan régi könyveiket? Van-e még (vagy már) felfedezni való? Mennyire határozza meg a női szerzők olvasását a hagyományos – férfi – szempont- és elvárás-rendszer? Tényleg giccses locsi-fecsi a női irodalom? Okoskodó nők és kékharisnyák írják? Lektűr? Lányregény? Konyhatündérek csapongó ömlengése? Leszbikusok félrebeszélése? Unatkozó, macsó szeretőre vágyakozó, házasságtörő feleségek csupán terápiás hasznot hajtó, magánjellegű irományai?

A Rózsaszín szemüveg című sorozatban Kiss Noémi, Menyhért Anna és Radics Viktória megpróbál utánajárni, milyen sajátos és szuverén beszédmódokat alakítottak ki a múlt század alkotónői. Szeretnének új szemszögből közelíteni hozzájuk, megkeresni erényeiket és gyengéiket, vonzó és elrettentő mintákat találni, női irodalmi hagyományt építeni, támaszpontokat keresni saját magunk számára. Leveszik a rózsaszín szemüveget.

A beszélgetés a Szépírók Társasága Könyv utóélete programsorozat része. A belépés díjtalan.


További információk:
Nyitott Műhely


Lángh Júlia: Szonyecskától Daniel Steinig

2009.04.24. 06:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló folyóirat könyvfesztivál ljudmila ulickaja lángh júlia

„És Ulickajánál mégis jó a világ, a személyes jóságtól, a tisztességtől, együttérzéstől, egymás megsegítésétől. Átadja az olvasónak rendíthetetlen hitét abban, hogy ítélkezni nem helyes, viszont sok kicsi, józan és segítőkész cselekvésből állhat össze az, hogy világunk mégse az őrület, a durvaság, az agresszió és a kirekesztés felé menjen tovább.”
Ljudmila Ulickaja az idei Könyvfezstivál díszvendége – ő veheti át a Budapest Nagydíjat. A Nagydíj átadásán, csütörtökön este Lángh Júlia mondott laudációt – ezt olvashatják az Élet és Irodalom után nálunk is.


Ljudmila Ulickajával Párizsban találkoztam először, valamikor a 90-es évek elején, amikor megjelent franciául, az orosznál korábban. Egyik párizsi barátnőm, lelkes regényolvasó beszélt róla, olyan szeretettel, mintha személyesen ismerné, szinte odaültette mellénk a kávéházi asztalhoz. Nyomban mesélni kezdte Szonyecska történetét. Nagyon foglalkoztatta, hogy ez a derűs és odaadó önfeláldozás a szerelemben-házasságban lehetséges-e egyáltalán, és vajon követendő-e? Nem tudta eldönteni, hogy bosszankodjon miatta, vagy netán éppen irigyelje. Hosszan beszélt erről, Szonyecska segítségével tudta megfogalmazni élete nagy dilemmáját: saját helyét és szerepét nehéz párkapcsolatában.
Közel húsz évvel később – Ulickaja könyvei akkor már egymás után jelentek meg magyarul is –, azt mondta vágyakozó hangon egyik budapesti barátnőm: oh, ha én egyszer elmehetnék a Médea házába, és ott tölthetnék néhány hetet Médea közelében... az nagyon jót tenne nekem.
Azt hiszem, Ulickaja fényes világsikerének egyik titka ez a közvetlen, személyes hatás az olvasóra. Ott érinti meg az embert, ahol a legérzékenyebb: a magánéleténél. És micsoda meseszövéssel!
Ljudmila Jevgenyevnát olvasva otthonosan jelen vagyunk a szereplők terében, mi is ott ballagunk, a betonutat elkerülve, a meredek ösvényen le a tengerhez, szeretetreméltó mediterrán táj, fehér sziklák, napszítta füvek erős illata... De lehet a helyszín pincelakás, gettó, pravoszláv templom, katolikus kolostor, zsinagóga, New-Yorki művészlakás, dácsa álgótikus pohárszékkel, garázsból lett szolgálati lakás, kartonfüggöny mögötti társbérleti zug, vagy moszkvai utca, amely háromszor cserélt nevet... Sosem jártunk ott, mégis ismerős.
És a nők. Sok remek nő, elevenen, hitelesen. Nagymellű nők, sovány, magas, csontos nők, bájos fiatal szépségek, megindító lányok, tiszteletreméltó öregasszonyok, prostituáltak, hősies, önálló nők, vagy odaadással mások szolgálatának élők, érzékeny és sérülékeny nők, találékony, gondoskodó nők, akik mindent tudnak születésről és halálról. Az egyik virágcserepekkel sugdolózik, a másik keresztet vet a tűzhelyre, mielőtt begyújtana; hajthatatlan, hűséges és becsületes nők, csordultig együttérzéssel. Parazsas vasalóval vasalnak, háromlábú tartályokban fehérneműt főznek ki, mindig listákat írnak a napi tennivalókról, testeket mosdatnak: haldokló férfit, mozgásképtelen anyát, beteg nagymamát, öreg szolgálót, vagy csak néznek, egyik sötétségből a másikba; nők, akiknek a férfiélet titok, sőt mi több, szent titokzatosság, akiknek a férfiak valami más bolygóról való lények.
Mindent feláldozó szerelmek, elrontott sorsok, boldogtalanná váló boldog házasságok, anyaság, bonyolult anya-lánya kapcsolatok. Második, harmadik házasságokban szeretettel nevelik egymás gyerekeit, miközben a biológiai folytonosság, a generációkon átívelő, örökletes jegyek, megrendítően ismétlődnek. Törékeny csecsemők, kislányok, akiknek boldog gyerekkoruk volt egy könyvtárszobában, gyerekek, akiknek a szeretet érintése nélkül – mintha az valamilyen ismeretlen vitamin lenne – nehéz fölnőni.
Férfiak, akiknek orvosság-bakaszag-alkoholbűz, vagy száraz fű és fűrészpor szaga van, nőimádók, akik közben éberen őrködnek függetlenségükön, férfiak, akiknek különleges erejük van a jelenben tartózkodni, akik gyöngéden ölelik át a csecsemőket, mélyen szeretik fogadott gyereküket, akik száműzetésben, lágerben voltak vagy lesznek, akik veszedelmes dolgok tudói, partizánok, papok, Isten emberei, többszörösen halálraítéltek; megoldatlan, eltusolt, kényelmetlen kérdéseket kimondó férfiak, akik mellett, mintha égő bokor mellett állnánk, emberek, akiknek az életrajza – végtelen, keserű, szovjet történet –, mint temetetlen halott, mindig a nyomukban jár.
Nagyon sokfélék ezek a vonzó szereplők, orosz, zsidó, görög, tatár, csecsen, tadzsik, török, lengyel, litván, drúz, arab emberek. Van köztük festő, zenész, irodalomtanár, műszaki rajzoló, orvos, vagy kutató, aki felvilágosult, tudományra törő eszével összeszorítja buta és halhatatlan lelkét, vagy aki nem hajlandó a világ nagy kérdésein töprengeni, így is a fél ország csak ezzel foglalkozik...
Sok kávét, teát, bort, vodkát isznak – az orosz részegségben a kiutat nem találó lélek könnyű megnyugvásra lel, nincs hazugság, nincs szégyen. Baklavát, lekvárt, cukrozott gyümölcsöt és még mindenfélét esznek, ruhájukat, járásukat, tárgyaikat is megismerjük, mert sok kis apró hétköznapi részletből áll össze az élet, a nagybetűs. Jelentős és bonyolult álmokat álmodnak, rájuk tör az orosz metafizikai csüggedtség, próbálnak megszabadulni az undorító lelki csikorgástól, küzdő lélekről és zsidóságról, Istenről, bűnről, vezeklésről és megbocsátásról, szégyentől, fájdalomtól mentes, békés elmúlásról gondolkodnak és beszélnek, mert a beszélgetés olyan, mint gyónni és feloldozást kapni.
Mindenkinek van mit elhallgatni el nem követett bűnei miatt rettegve: német ősöket, lágerban elpusztult szülőket, külföldi rokont, művelt apát, gazdag nagymamát. Mert az előtérben álló magánélet mögött képet kapunk a riasztó külvilágról is. Néhol részletesen, de gyakran csak sokat eláruló félmondatokban: a Pártboltban nincs cukor, vaj és tej, a telefon megint nem működik, nagy fényűzés a mosakodáshoz egy vödör meleg víz, valaki kincsként őriz egy vékony varrótűt, valakinek a szerelmét agyonlőtték, de neki szerencséje volt, életben maradt, másnak azért volt szerencséje, mert csak hetente egyszer kellett jelentkeznie a helyi rendőrségen, vagy mert le tudta fizetni a körzeti megbízottat.
És Ulickajánál mégis jó a világ, a személyes jóságtól, a tisztességtől, együttérzéstől, egymás megsegítésétől. Átadja az olvasónak rendíthetetlen hitét abban, hogy ítélkezni nem helyes, viszont sok kicsi, józan és segítőkész cselekvésből állhat össze az, hogy világunk mégse az őrület, a durvaság, az agresszió és a kirekesztés felé menjen tovább.
Az olvasó csöndesen azt mondja magában ennek a huszonöt nyelvre lefordított, tizenkét díjjal kitüntett szerzőnek, akinek mondatai közül néha Puskin, Tolsztoj, Dosztojevszkíj, Gogol vagy Csehov kacsint ránk: Galambocskám, Ljudmila Jevgenyevna, igyunk meg együtt egy teát, vagy akár elő a vodkát és sós uborkát, és beszélgessünk fontos dolgokról: a telő-múló hétköznapokról, hitről, együttérzésről, egymás megsegítéséről.
Köszönjük, hogy itt van közöttünk.

Alice Munro: Asszonyok, lányok élete

2009.04.23. 06:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló folyóirat alice munro

„Dell nyolc története megindító, mégis humoros beszámoló asszonyok és lányok életéről, a társadalmi korlátok elleni kisebb-nagyobb lázadásokról, a női szerepek változásairól, a felnőtté válás naposabb és árnyékosabb pillanatairól.” – Alice Munro kötete az idei Könyvfesztiválra lát napvilágot a Park Könyvkiadónál. Korábbi köteteiről a jövő héten olvashatják Sándor Bea recenzióját – most legújabb könyvét ajánljuk figyelmükbe.


„Lassan és biztonságban sétáltam ki a vízből, amely az évnek ebben a szakában sehol nem ért följebb, mint hónaljig. Remegtem, ziháltam, ittam a levegőt.
Azonnal fel is öltöztem a teherautó védelmében, nehezen tudtam átdugni a lábam a sortom szárán, próbáltam visszatartani a lélegzetemet, hogy lenyugodjak, és végig tudjam gombolni a blúzomat.
Garnet utánam kiáltott.
– Hazaviszlek.
– Gyalog akarok menni.
– Hétfő este eljövök érted.
Nem feleltem. Sejtettem, hogy udvariasságból mondja. Nem fog eljönni. Ha idősebbek lettünk volna, biztosan kitartunk, alkudozunk a kiegyezés feltételein, megmagyarázzuk, igazoljuk, talán meg is bocsátjuk, és magunkkal visszük a jövőbe, de mivel túlzottan közel voltunk még a gyerekkorhoz, hittünk benne, hogy bizonyos küzdelmek abszolút komolyak és véglegesek, bizonyos ütések megbocsáthatatlanok. Megláttuk egymásban, amit nem tudunk elviselni, és fogalmunk sem volt róla, hogy mások is látják egymásban, mégis folytatják, gyűlölnek, küzdenek, különféle módokon próbálják egymást megölni, aztán egy kicsit mégis tovább szeretnek.”



Az önéletrajzi ihletésű Asszonyok, lányok élete Alice Munro egyetlen regénye, amely egy kislány fiatal nővé serdülését követi nyomon az 1940-es évek kanadai kisvárosában, Ontario tartományban. Az elbeszélő, Dell a város és a bozótvidék határán, ezüstróka-tenyésztő apja farmján éli kisgyerekkorát, ahol öccsével és családi barátjukkal, alkalmazottjukkal, a különc ’Benny bátyám’mal tölti ideje java részét.
Amikor iskolásként a városban kezd élni, szinte csak nők veszik körül: anyja, egy határozott gondolkodású, a kisvárosi normákat áthágó asszony, aki enciklopédiát árul a helyi gazdáknak; albérlőjük és barátnőjük, a szabados életvitelű postáskisasszony és Dell iskolatársa, Naomi, akivel megosztja és átéli a kamaszkor félelmeit és féktelenkedéseit. Velük együtt vagy éppen ellenükben keresi Istent, tapasztalja meg a szerelmet és a szexualitást, próbálja megtalálni a saját útját és szerepét, miközben végig megmarad a kisvárosi élet bölcs és szellemes megfigyelőjének.
Dell nyolc története megindító, mégis humoros beszámoló asszonyok és lányok életéről, a társadalmi korlátok elleni kisebb-nagyobb lázadásokról, a női szerepek változásairól, a felnőtté válás naposabb és árnyékosabb pillanatairól.
Alice Munro regényét sokan Joyce Ifjúkori önarcképe női változatának, 20. századi Jane Eyre-nek, a fejlődésregény megújításának tekintik. Az Asszonyok, lányok élete megjelenése után Kanadában elnyerte az év könyve díjat, 1994-ben pedig tévéfilm készült belőle.

Alice Munro 1931-ben született Ontario tartományban, Kanadában. Winghamben nőtt fel. A kanadai Csehovként emlegetett írónő első novelláskötete 1968-ban jelent meg, azóta művei tizenhárom nyelven láttak napvilágot, és világszerte nagy megbecsülésnek örvendenek. Számos díj mellett elnyerte többek között az Egyesült Államok Országos Könyvkritikusi Körének díját és a rangos Giller Prize-t is. A Szeret, nem szeret… kötet Oda-vissza című novellájából – Julie Christie főszereplésével – 2007-ben Egyre távolabb címmel film is készült.

A szerzőtől a Park Könyvkiadónál megjelent:

Szeret, nem szeret… (2006)
Csend, vétkek, szenvedély (2007)
Egy jóravaló nő szerelme (2008)
(E könyvekről a napokban olvashatnak recenziót Sándor Beától a blogon.)

Asszonyok, lányok élete
Fordította: Mesterházi Mónika
Keménytáblás védőborítóval
308 oldal
Ár: 3500 Ft

Ha a női pénztárca elkezd beszélni... - A GazdagNők 1. pályázati kiírása

2009.04.22. 10:00 | luckylany | 1 komment

Címkék: gazdaság folyóirat pályázat pénz nőtudat

Nők, lányok eddig elbeszéletlen pénz történeteit várja jelen pályázati kiírása keretében a Kikelet 21 Szellemi Műhely és a NőTárs Közhasznú Alapítvány.
Kérjük a pályázni kívánó résztvevőket, hogy szubjektív írásaikban a pénzzel, ahhoz való viszonyukkal, anyagi helyzetükkel, a szegénységgel, a gazdagsággal, a pénzteremtéssel, a pénzkezeléssel, az adóssággal, a hitelekkel kapcsolatban olyan számukra emlékezetes, akár érzelmileg is felkavaró eseményről, érintettségről, kiszolgáltatott helyzetről vagy sikeres történetről írjanak, ami mások számára is érdekes hasznos, emlékezetes, megérintő lehet, illetve bárkinek szolgálhat átvehető tapasztalattal, jó megoldási mintákkal.


A pénz témakörét még napjainkban is sok tabu övezi. Hát még a nők esetében.
Pedig amikor a női pénztárca elkezd beszélni, nagyon tanulságos, megindító történetek hangzanak el. Hogy minél kevésbé legyen az anyagiak kérdésköre tabu téma, különösen napjaink kihívásokkal teli Magyarországán, ezért született meg ez a női pályázat.
Nők, lányok eddig elbeszéletlen pénz történeteit várja jelen pályázati kiírása keretében a Kikelet 21 Szellemi Műhely és a NőTárs Közhasznú Alapítvány.
Kérjük a pályázni kívánó résztvevőket, hogy szubjektív írásaikban a pénzzel, ahhoz való viszonyukkal, anyagi helyzetükkel, a szegénységgel, a gazdagsággal, a pénzteremtéssel, a pénzkezeléssel, az adóssággal, a hitelekkel kapcsolatban olyan számukra emlékezetes, akár érzelmileg is felkavaró eseményről, érintettségről, kiszolgáltatott helyzetről vagy sikeres történetről írjanak, ami mások számára is érdekes hasznos, emlékezetes, megérintő lehet, illetve bárkinek szolgálhat átvehető tapasztalattal, jó megoldási mintákkal.
Kérünk minden pályázót, hogy pályaművében lehetőleg írja le, hogy a saját fejlődése terén milyen tanulsággal jár(t) a beküldött történet, példa, élmény stb.

Terjedelem: 1500, maximum 3000 karakteres írás (szóköz nélkül).

Pályázhat minden magyarul tudó nő életkortól függetlenül éljen bárhol a nagy világban. A pályázónak megrendelőjének kell lennie a GazdagNők.hu hírlevelének (ha valaki nem felel meg ennek a feltételnek, a hírlevélre ide kattintva lehet jelentkezni)
A pályázó a pályázata benyújtásával hozzájárul ahhoz, hogy az írása közlésre kerülhet a GazdagNők.hu honlapon, illetve a Nőtárs Alapítvány, az Irodalmi Centrifuga Alapítvány honlapján.

A pályázó tüntesse fel pályázatán a következő adatokat:
Hivatalos teljes név:
Írói név (ha eltér az előzőtől):
Lakcím irányítószámmal:
Vezetékes telefonszám körzetszámmal és/vagy mobilszám:
E-mail cím:
Honlap (amennyiben van):
Beküldési határidő: 2009. április 30., csütörtök éjfél.

Beküldési forma: kizárólag interneten keresztül, lehetőleg .rtf kiterjesztésű dokumentumban.
Beküldési e-mail cím: palyazat@gazdagnok.hu

Eredményhirdetés: várhatón 2009. május 8-án, pénteken a 4. női pénzügyi önismereti konferencián Budapesten.

A pályaműveket elbírják:

Chi*** Csapó Ida a GazdagNők.hu honlap tulajdonosa, blogírója - nők és pénz specialista, női önismereti tréner,
Gordon Agáta írónő, az Irodalmi Centrifuga egyik alapítója,
Joó Zsuzsa női karrier-tanácsadó, szerkesztő, a NőTárs Közhasznú Alapítvány kuratóriumi elnöke.

Pályadíjak: az első 3 helyezett jutalmat kap, illetve megfelelő pályamű esetén a legfiatalabb és a legidősebb pályázó is elismerésben részesülhet.

Lehetséges jutalmak: a GazdagNők projekt szolgáltatásainak ingyenes igénybevétele (pl. női pénzügyi önismeretet és pénzügyi intelligenciát fejlesztő online kurzus, havi díjas online női magazin éves előfizetése, konferencia részvétel stb.), karrier-tanácsadás Skype-konzultáció keretében, Gordon Agáta írónő könyve, illetve a NőTárs Alapítvány által kiadott, nőknek szóló könyvek.)

A pályázattal kapcsolatban szükség esetén pontosító információ kérhető a kincstar@gazdagnok.hu e-mail címen vagy a 30 - 677-19-52-es mobilszámon (üzenetrögzítős!)

Kapcsolódó honlapok:
www.gazdagnok.hu
www.irodalmicentrifuga.hu
www.notars.hu
www.eva-karrier.hu

Ljudmila Ulickaja programjai a Könyvfesztiválon

2009.04.22. 06:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: irodalom folyóirat könyvfesztivál orosz irodalom ljudmila ulickaja

Ljudmila Ulickaja az idei Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendége április 23-26-ig. A most megjelenő regénye mellett (Daniel Stein, tolmács, 2009, Magvető) az orosz lekvár című darabja is látható a Centrál Színházban. A Budapest nagydíj átadásán Lángh Júlia mond róla laudációt - a laudációt pénteken az Élet és Irodalom közli, a szerző engedélyével másodközlésben péntek reggeltől nálunk is olvasható.



Ljudmila Ulickaja 1943-ban született a szibériai Jekatyerinburgban, ahová családját politikai okokból száműzték. Ljudmila alig egy éves volt, mikor visszaköltözhettek a fővárosba, így már Moszkvában nőtt fel, ott végezte tanulmányait, és jelenleg is ott él.

Édesanyja biokémikus volt, így nem meglepő, hogy Ljudmila Ulickaját már középiskolásként is a tudomány vonzotta, majd később elsőre felvették a Moszkvai Állami Egyetemre, ahol genetikusként végzett. Diplomája megszerzése után a Moszkvai Genetikai Intézet kutatójaként dolgozott. Amikor 1970-ben elbocsájtották – a laborban vele dolgozó munkatársaival együtt – szamizdat irodalmat olvastak és terjesztettek, tiltott könyveket birtokoltak. Nem dolgozott genetikusként kilenc éven át, és ez idő alatt szakmája annyit fejlődött, hogy később nem is tért vissza a tudományos pályájához. Természettudományos szemlélete azonban regényeiben is tetten érhető (a Kukockij eseteit kilenc éven át írta, ebben a regényében kifejezetten genetikusmúltjára épít).

Nem sokkal a peresztrojka előtt (1979 és 1982 között) a moszkvai Zsidó Színház irodalmi titkáraként tevékenykedett, írt verseket, forgatókönyveket, rádiójátékokat, elbeszélő prózát, színdarabokat (ezeket ma is több helyütt játsszák Oroszországban, valamint Németországban). Első elbeszéléskötete – viszonylag későn – 1983-ban jelent meg, de alig vettek tudomást róla. Írásait az oroszországi folyóiratok rendre visszautasították, és hamarabb publikált külföldön, mint szülőhazájában. Átütő sikert az 1995-ben, Franciaországban megjelent kisregény, a Szonyecska hozott, amelyért Ulickaja Medici-díjat kapott 1996-ban. (Ezt a kötetét azóta közel harminc országban adták ki.)

A magyar olvasók elsőként a Médea és gyermekei, valamint a Kukockij esetei című regényeit vehették kézbe. 2004 őszén az Életművésznők megjelenése és az Embertan és irodalom: elbeszélésbe oltott gének Ljudmila Ulickaja regényeiben című pécsi konferencia hozta Magyarországra. 2009-ben a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendégeként újra Budapestre érkezik. Számos irodalmi díjat (köztük – a Kukockij esetei című regényéért – a legrangosabb orosz irodalmi elismerést, az orosz Booker-díjat) és elismerést kapott, Oroszországban és a világ más részein egyaránt. A Könyvfesztiválra megjelenő új regénye, a Daniel Stein, tolmács 2007-ben elnyerte Oroszországban – a Booker-díjhoz mérhetően jelentős – Nagy Könyv nemzeti irodalmi díjat (maga mögé utasítva többek között Viktor Pelevin Empire ‚V’-jét).

„Mondtak már rám mindent, az újrealistától az újszentimentalistáig. A kategóriák sosem fontosak. A lényeg, hogy az olvasókban volt valami éhség a magánélet, a magánember témái iránt, ami engem a leginkább érdekelt. (…) Nem a közösségi életre vonatkozó lózungoktól jó a világ, hanem a személyestől. Az egyéni jóságtól, erkölcsösségtől, tisztességtől. A közösségi ember felelőtlen, a magánember viszont felelősséggel viseltetik az iránt, amit csinál. Ez ilyen egyszerű.” – vallja Ljudmila Ulickaja.

Könyvei magyarul:

Médea és gyermekei (Magvető Kiadó, 2003.)
Életművésznők (Magvető Kiadó, 2004.)
Vidám temetés (Magvető Kiadó, 2005.)
Szonyecska (Magvető Kiadó, 2006.)
Odaadó hívetek, Surik (Magvető Kiadó, 2008.)
Kukockij esetei (2. kiadás, Magvető Kiadó, 2008.)
Daniel Stein, tolmács (Magvető Kiadó, 2009.)


Programjai a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon (Millenáris, 1024 Budapest, Kis Rókus u. 16-20.)


Április 23. csütörtök

15-16.00: Ünnepélyes megnyitó a Millenáris Teátrumban. A könyvfesztivált dr. Szili Katalin, a Magyar Országgyűlés elnöke, valamint a díszvendég ország nevében Theodor Paleologu román kulturális miniszter nyitja meg.

16-17.00: Pódiumbeszélgetés Ljudmila Ulickajával a Millenáris Teátrumban. Az orosz íróval Goretity József irodalomtörténész, műfordító beszélget.

17-18.00: A Budapest Nagydíj átadása a Millenáris Teátrumban. A díjat dr. Demszky Gábor főpolgármester adja át Ljudmila Ulickajának. Laudációt mond Lángh Júlia író.


Április 24. péntek

14-16.00: A megoldhatatlan kérdések regénye? – Találkozó Ljudmila Ulickajával az ELTE BTK Ruszisztikai Központ szervezésében
Helyszín: ELTE Régészettudományi Intézet, 172-es nagyelőadó (1088 Budapest, Múzeum krt. 4/B. félemelet)

17-19.00: Ljudmila Ulickaja dedikál a Millenárison a Jövő Házában, a Magvető/Líra standon (34)


Április 25. szombat

15-16.30: A Nyelvhatáron konferencia keretében kerekasztal-beszélgetés a Millenárison a Csodák Palotájában, az Osztovits Levente teremben.
Moderátor: V. Gilbert Edit
Résztvevők: Ljudmila Ulickaja, Dasa Anisimova, Krasztev Péter, Orbán György
(A Ráday Könyvesház rendezvénye)

17-19.00: Ljudmila Ulickaja dedikál a Millenárison a Jövő Házában, a Magvető/Líra standon (34)

19.30: Centrál Színház Kisszínpad (1065 Budapest, Révay u. 18.)
Felolvasó-színházi előadás Ljudmila Ulickaja Orosz lekvár című művéből (fordította: Radnai Annamária, rendező: Novák Eszter, zeneszerző: Keresztes Zoltán) a MERLiN és a Centrál Színház szervezésében. Az előadás utáni közönségtalálkozón vendégünk Ljudmila Ulickaja.

Jegyek kaphatók:

Centrál Színház (volt Vidám Színpad)
1065 Budapest, Révay u. 18.
Tel: 301-2068
e-mail:szervezes@centralszinhaz.hu
www.centralszinhaz.hu


Április 26. vasárnap

14-16.00: Ljudmila Ulickaja dedikál a Millenárison a Jövő Házában, a Magvető/Líra standon (34)

Ulickaja új regényével és a könyvfesztiváli programjaival kapcsolatos folyamatosan frissülő információk a szerzőnő magyar honlapján olvashatók.


Csütörtökön Irodalmi Centrifuga Szabó T. Annával

2009.04.21. 08:47 | icentrifuga | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló vers folyóirat szabó t. anna

2009. április 23-án csütörtök este héttől a Centrál Kávéházban.
A lírai tett: Elhagy
Szabó T. Annával beszélget
Gordon Agáta és Györe Gabriella.
Olvas: Balogh Judit Malac.
Énekel: Bocskor Bíborka.
Az estek nyilvánosak és ingyenesek!


Szabó T. Anna: Elhagy

Elárul és elhagy.
Kilök magából és elhagy.
Önmagát adja ennem és elhagy.
Ringat és elhagy.
Talpam simogatja, fenekem törüli,
hajamat fésüli, elhagy.
Orrom az illatát issza, ölel:
„Soha nem hagylak el!” Elhagy.
Áltat, mosolyog, súgja: „Ne félj!”
Félek és fázom, és elhagy.
Este lefekszik az ágyra velem,
azután kioson és elhagy.
Nagy, meleg, eleven, fészekadó,
csókol és dúdol és elhagy.
Cukorral tölti a két tenyerem,
tessék, ehetem: elhagy.
Sírok és ordítok, úgy szorítom:
foghatom, üthetem, elhagy.
Csukja az ajtót és hátra se néz,
nem vagyok senki, ha elhagy.
Várom, ahogy remegő kutya vár:
jön, ölel, símogat, elhagy.
Ő kell, mert nélküle élni halál,
felemel, melegít, elhagy.
Ketrec a karja, de ház az öle,
vágynék vissza, de elhagy.
Egy csak a lecke: nem ő vagyok én,
idegen, idegen, elhagy.

Ott a világ, lesz más, aki vár!
Lesz majd benne, kit elhagyj.
Csukd be az ajtót, vissza se nézz:
várni a könnyebb, menni nehéz,
lesz, ki elárul, lesz, ki elárvul,
mindig lesz, aki vár, aki fél,
mindig lesz, aki vissza se tér,
megszül, és meghal, és elhagy.


Szabó T. Annával anyaságról, női szerepekről, versesköteteiről és látásmódjáról, prózáiról beszélgetünk.
Szabó T. Anna honlapja

Zsanett ÉS... - Borbély Szilárd verse

2009.04.20. 08:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: vers irodalom folyóirat trauma koncepciós perek borbély szilárd jogalkalmazás

 

"...átültem a rendőr
kocsiba a útvonalat nem nagyon figyeltem a hogy arra
visznek a mert én abban a hiszemben voltam hogy a
kapitányságra arra a következő a mire emlékszem hogy
kiszállítottak a szűk kis utcába a hol közölték velem a
kitalálta a hogy természetben is le lehet tudni a
dolgokat..." - Borbély Szilárd verse Zsanettről a Parnasszus legújabb számában látott napvilágot.



Borbély Szilárd:
A tízezer
A Zsanett A



Ahogy kanyarodok ki a Múzeum körútra ott a
van egy benzinkút a ahol kábé ott észrevettem
hogy egy rendőrautó jött a mögöttem aki levillogott
én félreálltam és megálltam elsőre a Zsolt jött hozzám a
oda elkérte a irataimat amit igazolásnál szoktak a
kérni én átadtam neki a belekötött abba hogy nem voltam
a biztonsági övvel nem volt bekötve a én mondtam neki
hogy nemrég indultam el a és teljesen megfeledkeztem a
arról hogy bekössem majd a forgalmimra hivatkozott
hogy a problémák vannak vele rákérdeztem hogy a
micsoda nem kaptam a választ arra majd mondta hogy a
ezt el lehetne intézni bizonyos dologgal a én mondtam
hogy nem értem a célzást aztán oda a kollégáját hívta
a Pétert aki szintén megnézte a forgalmi engedélyt
arra ugyanazt a mondta hogy problémák vannak a vele
ezt követően megkérdezte a hogy fogyasztottam e a
alkoholt vagy drogot én mondtam hogy a nem fogyasztott a
mondta hogy ezt a dolgot hogy a irataimat a kapjam
vissza el lehetne a intézni a máshogyan mondta neki
hogy nincsen nálam a tényleg készpénz hiszen megmutatat
a viszont azt fel tudom ajánlani hogyha a
hazakísérnek a tízezer forintot le tudok nekik vinni a
erre azt a választ kaptam hogy a öt embernek tízezer
forint a kevés a és hogy amúgy is két gyermeke
van a miből tartsa el a családját átültem a rendőr
kocsiba a útvonalat nem nagyon figyeltem a hogy arra
visznek a mert én abban a hiszemben voltam hogy a
kapitányságra arra a következő a mire emlékszem hogy
kiszállítottak a szűk kis utcába a hol közölték velem a
kitalálta a hogy természetben is le lehet tudni a
dolgokat ezt követően történt a erőszak része Péter a orális
szexre a próbált kényszeríteni a védekeztem amennyire a
tőlem telt a majd a hátam mögé került valaki és a le a
rántotta rólam a nadrágomat és megerőszakolt a egy bő
farmer volt a le lehetett rólam rántani a nadrágot a nagyon
bő a alapból volt a bő volt rám a bugyi a félre lett
húzva a kettő közül aki figyelt a odakiabált hogy a hagyják
abba mert a nincs idő a nem éri meg mikor visszavittek a
kocsihoz a Péter beült mellém a akkor közölte velem hogy a
hazakísérnek és hogy a tízezer amit felajánlottam a nem
elegendő még egy tízessel meg kellene toldani a és hogy
a mennyiben a ezt nem teszem akkor a életem a legrosszabb
dolga fog velem történni a és akkor is hogyha a eljár a szám.

 


Országos médiaösszefogással az önismeretért

2009.04.19. 06:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: ajánló együttműködés folyóirat testkép pályázat szolidaritás köz élet

 


A Médiaunió egy, az elmúlt évben bejelentkező sajtóorgánumok képviselőiből összeállított szervezet, mely éves szinten közel hatmilliárd forintnak megfelelő médiareklámot fordíthat a bárki által beküldhető, a tagok választotta kuratórium szerint a legfontosabbak ítélt témára. E kezdeményezés első megvalósuló eredménye a NINCS DE! RAJTAD IS MÚLIK szlogennel indított 2009-es megakampány, mely az egészségmegőrzés népszerűsítésére fókuszál. Legutóbb a Fővárosi Közterület-fenntartó Zrt. csatlakozott. (Új témát április 30-ig lehet jelölni!)


A Médiaunió „NINCS DE!” kampányának célja, hogy valódi tudatformálást érjen el országos szinten: az emberek ismerjék fel egyéni felelősségüket egészségük alakulásában és igyekezzenek változtatni a korábbi, sokunk esetében egészségromboló magatartásukon. A kampány első szakaszának üzenete, hogy a kifogások teszik tönkre egészségünket, életünket. Az egy éven át zajló kampány május végéig tartó felében az emberek saját kifogásaikkal találkozhatnak, „leírhatják” azokat a site-on, hogy később meg tudjanak tőlük szabadulni.





A Médiaunió kifogásgyűjtő akciójához most az FKF Zrt. is csatlakozott. Ők az április 25-én szervezett „Nagy Várostakarítás Napján” akció alatt a budapesti utcákon „kifogásgyűjtő” kukákat és kukásautókat jelentetnek meg, de a kifogások megsemmisítésében is szerepet vállalnak, ezekből ugyanis később az FKF ZRT segítségével energiát termelnek a papír-újrahasznosítással.

„Hisszük, hogy céljaink eléréséhez, a tisztább, egészségesebb környezet megteremtéséhez és fenntartásához alapvető követelmény a környezettudatos magatartás kialakítása és fejlesztése a társadalom legszélesebb köreiben. S miután a tisztaság fél egészség, boldogan csatlakoztunk a Médiaunió egészségkampányához” – mondta Horti Zsófia az FKF Zrt. szóvivője.





A Médiaunió tagjai minden évben új témát szavaznak meg országos kampány keretében népszerűsíteni, s ekképp a társadalmi tudatformálás hatékony eszközévé igyekeznek alakítani a máskor profit-termelésre használt reklámfelületeket. Az egy-egy évre kiválasztott témát szakemberek és civil szervezetek bevonásával dolgozzák fel, ezen túl a Médiaunió koordinálja a professzionális PR-, és reklámügynökségek pro bono végzett munkáját, igénybe veszi médiatervező-, és vásárló ügynökségek, kutató cégek segítségét is.


A Médiaunió alapítói és tagjai médiumok, felület tulajdonosok, akik felajánlott értékes reklám felületeikkel és tartalommal is támogatják az egész évben zajló, országos kampány létrejöttét. A Médiaunió éves kampányai sem gazdasági, sem politikai érdekeket nem szolgálhatnak: a cél minél több médiumot bevonva, minél szélesebb értelemben egységes, hatékony, társadalmi tudatformáló hatást akarnak elérni. A társadalmi célú kampány témáját minden évben megpályáztatják, bárki tehet javaslatot a szerinte legfontosabb, a társadalom minél szélesebb rétegeit érintő problémára. A példaértékű összefogással születő új szervezetben résztvevők az éves kampánytéma meghatározásában a végső döntést az általuk választott ötfős Kuratóriumra bízzák. A tagok között szerepel többek között a Blikk, az MTV, a HetiVálasz, a Pesti Est, az Origo, a Budapesti7Nap, a Tallózó, a Buci Maci, a Bravo Girl, a Danubius Rádió, a TV2.hu, a Tina, a Viva és a Wan2, a partnerek között a TASZ, a Magyar Vöröskereszt, a Pfizer Gyógyszergyár, a Szonda Ipsos és a Magyar reklámszövetség.

A kuratórium elnöke Schmidt Mária történész, egyetemi oktató, a Terror Háza Múzeum igazgatója, a tagok között szerepel Hankiss Elemér szociológus, egyetemi oktató, számos szakmai díj tulajdonosa, az MTV korábbi elnöke, Kepes András televíziós szerkesztő, független műsorkészítő, főiskolai tanár, számos civil szervezet korábbi Kurátora (pl. A Táncsics-díj Kurátora, a Bátor tábor, Példakép Alapítvány Kurátora, stb.), Novák Péter zenész, színész, táncos, műsorvezető esélyegyenlőségi témában, a Megasztár producere és Rudolf Péter Jászai Mari díjas színész. Az összefogás a pozitív társadalmi változásért alcímmel indított kezdeményezésről további részletek a honlapjukon az alapszabályban olvashatók.



A Médiaunió Kuratóriuma a most futó kampánnyal párhuzamosan várja a 2010-es kampányra vonatkozó pályázatra 2009. március 18-tól április 30-ig civilek és egyének, intézmények és szervezetek jelölt témáit. A témát leadni a Médiaunió Alapítvány megújult honlapján keresztül az adatlap kitöltésével valamint postai úton (Budapest, 1137, Pozsonyi út 43.I.em.1.) lehet!

Újdonság a tavalyi évhez képest, hogy a tavaly jelölt témák idén is versenyben maradnak. A 2008-ban jelölt témák összefoglalója letölthető. A szervezethez tavaly 725 téma-jelölés érkezett civilektől és különböző szervezetektől. A Médiaunió a kuratóriuma idén tavasszal választja ki a 2010-es év – több mint 200 médium által felajánlott, mintegy 6 milliárd forint értékű felületen futó - társadalmi célú kampányának üzenetét.

 


Szabadító szomszédok avagy feminista bécsi szelet

2009.04.18. 10:55 | icentrifuga | 1 komment

Címkék: utazás folyóirat gender feminizmus szolidaritás reisch éva borgos anna

 

"Az olívaszószt az iráni Shahi tudta csak elkészíteni – később kiderült, hogy korántsem ez a legérdekesebb dolog vele kapcsolatban. Nagy hatású workshopján elmesélte, hazájában halálraítélték, és 18 éves koráig számos meleg, leszbikus, és több vallási fundamentalizmus-ellenes barátját kivégezték. Ő szerencsére megmenekült, és most Frankfurtban küzd az emigránsok jogaiért." Hogyan találhatnak itthon otthonra a speciális helyzetű nők, s mit jelent az önfelvállalás szabadsága? – Reisch Éva beszámolója egy háromnapos bécsi anarchofeminista összejövetel hangulatába és annak felszabadító hatásaiba enged bepillantást.



Reisch Éva: Hogyan kaptam el az anarcho-feminizmust?


A labriszinfon járt körbe a felhívás a bécsi anarcho-feminista és leszbikus találkozóról, amire öten jelentkeztünk. Megszerveztük az utat, összedobtuk az útiköltséget, felpakoltuk motyónkat, megbeszéltük az ülésrendet és elindultunk Bécs felé. Útközben persze megálltunk még a határ előtt kétszer is, másodszor a mosonmagyaróvári csili-vili, EU-konform benzinkútnál. Volt itt bolt és kávézó 700 Ft-os sonkás szendviccsel, meg 100 Ft-os WC-vel a nyugati minta szerint, csak a WC-s néni nem volt EU-konform. Mikor jegyváltás után a női mosdó felé tartottam, utánam szólt: „Állj, az a női WC! Oda te nem mehetsz be!”. Szemrebbenés nélkül hátrafordultam és nyugodtam feleltem: „Én nő vagyok”. A hátamon éreztem a néni csodálkozó tekintetét, míg bejutottam. Századszorra ismétlődő eset. Kezdetben meglepő, később dühítő, mostanra már szánalmasan unalmas szituáció. Hát persze, a WC-s néni képzőben nem tanítanak gender-studiest... Nálunk a nem seggre simuló, laza farmer és a rövid, felzselézett haj még mindig a fiúk privilégiuma. És nem csak a WC-s nénik szerint – tuti, hogy a kellemes kis pihenőhely más látogatói fejében is megfordult a kérdés: ez fiú vagy lány? Nézz ki nőiesen, olvadj be a többségi társadalomba, ne lógj ki, ne gondolkozz, ne próbálj változtatni a normákon és ne lázongj, ha sehogy se sikerül.
E napi magyar rutin után nagyon, nagyon kellett már valami más: egy hely, ahol ezt nem kérdezik meg, ahol kicsit szabadabban, esetleg egyáltalán nem ítélkeznek. Ahol nem sütnek rám bélyeget, ha eltérek az átlagtól, nem mutogatnak, nem bámulnak meg, és nem súgdolóznak a hátam mögött, mint a kisiskolások.



Plakát vendéglátóinknál



Ahogy közeledtünk Bécs felé, ez a vágy egyre erősödött bennem. Autonóm feministák, anarchista nők, radikális leszbikusok, Európa minden tájáról, sőt azon túlról is. Ha itt nem találom meg azt, amit keresek, hol máshol?
Az első benyomások jók voltak. A következők is. Dorottya barátainál, egy osztrák leszbikus párnál szálltunk meg, innen indultunk a rendezvény helyszínére, a WUK kulturális központba.
Már több tucat résztvevő gyűlt össze, épphogy lekéstünk a vega-ebédről. Miután ottani segítőnk, Angela ismertette a napi programunkat, kicsit körülnéztem. A lányok nagyon változatosan öltözöttek, jelentősen különböztek a hazai leszbikus és feminista „átlagtól” (ha lehet egyáltalán átlagról beszélni egy ilyen kis létszámú szubkultúrában), de mindannyian mégis egységet alkottak, radikális-feminista szemléletük anti-konzervatív külsőségekben való megnyilvánulásaival. Volt, akin csak egy pár bakancs jelezte hovatartozását, mások extrém, felnyírt, félig raszta, vagy épp színes hajviselete, fül-száj-vagy orrpiercingjei, kitűzői, és kinyúlt trikói harsogták: nem érdekli őket az aktuális női trend, és leszarják, hogy „kell” kinézni. Volt itt lány szögesdrót-tetoválással, a punkokat idéző töltényhüvely oldallánccal és kék hajjal, de – nagy örömömre – szép számban visszaköszönt a WC-s nénik réme is, a laza, lógó hátsójú farmer. És mindez nem csak a fiatalokra volt jellemző: az ötvenes korosztály is sokkal lazább volt a hazainál, a kispolgáriság teljesen hiányzott öltözetükből és megnyilvánulásaikból, és a vasárnapi buliban is ott ugráltak a zenére a fiatalabbakkal.
Aznapra tervezett Filmbizottság-bemutatónk csúszás miatt elmaradt, így a magyar különítmény csak az esti országonkénti ismeretetőn mutatkozott be. A beszélgetés angol és német nyelven folyt, sok szó esett a Labriszról, amelynek képviseletében kint jártunk, a szélsőjobbos fenyegetettségről, a már-már hungarikummá nemesült savastojás-dobálós melegfelvonulásról, a melegházasságért folyó küzdelmünkről, valamint arról, hogy Magyaroszágon gyakorlatilag nincsenek anarcho-feministák, az anarcho-feminista leszbikus pedig a darwini törzsfejlődésben kikerült, vagy még el nem ért típus. Bár ez utóbbi nem volt teljesen igaz, mert már aznap este megmozdult bennünk valami… a rengeteg ötletes anarchofeminista plakát és matrica üzenete kezdett eljutni tudatunkig, és mindez az esti egy üveg Hubertus hatása alatt kikristályosodott, éjszaka leülepedett és másnap még erősebben tört elő. A többieket is elkapta, de engem, akit könnyű újdonságokkal megfertőzni és életemben először voltam ilyen jellegű rendezvényen, talán mindegyikünknél jobban. Előzőleg az első találkozásom leszbikus csoporttal volt rám ekkora hatással, ill. az első Ösztrosokk buli, amin részt vettem. Kezdtem magam teljesen otthon érezni itt. A nyelvi korlátok már nem számítottak. Ahogy a szombati elvállalt ebédfőzésre készültünk, azt vettem észre, hogy külsőségekben is kezdek mind jobban hozzájuk idomulni, a szakadt tornacsukától az újonnan beszerzett kitűzőkön át a melltartó nélkül felvett trikóig.



feminista kerekasztal :-)


A mintegy 3-400 emberre különböző országokból verbuvált alkalmi konyhásnénikkel végbevitt közös főzés nagyon jó hangulatban zajlott, a munkafolyamatokat szétválasztva láncot alkottunk, és ehetővé szelidítettük a legkülönfélébb zöldségeket. Az olívaszószt az iráni Shahi tudta csak elkészíteni – később kiderült, hogy korántsem ez a legérdekesebb dolog vele kapcsolatban. Nagy hatású workshopján elmesélte, hazájában halálraítélték, és 18 éves koráig számos meleg, leszbikus, és több vallási fundamentalizmus-ellenes barátját kivégezték. Ő szerencsére megmenekült, és most Frankfurtban küzd az emigránsok jogaiért.



Shahi és a Labrisz-különítmény tagjai a konyhában


A lengyel lányok, akikkel szintén összeismerkedtünk, a lengyel katolikus egyház anakronisztikus konzervatív és melegellenes megnyilvánulásait ecsetelték hosszan – ez az ő Magyar Gárdájuk és szélsőjobbjuk: nagy ellenfelük.
A törökök filmes workshopján a klitorisz szó jelentéséről készült riport-doku-rövidfilmen mosolyoghattunk és háboroghattunk. A megkérdezett török férfiak nagy részének fogalma sem volt arról, mit jelent ez a szó, s csak némelyek kapiskálták, hogy a nőkkel kapcsolatos. Attól tartok, egy magyarországi felmérés e témában hasonló eredményre vezetne...



Borgos Anna a Rosa Lila Villa belső udvarán


Ellátogattunk a Rosa Lila Villába is, ami a bécsi melegek és leszbikusok saját épülete egyesületi irodával, a melegeknek és leszbikusoknak kialakított lakásokkal és étteremmel. Egy rózsaszín homlokzatú kommuna, ami eligazítja az odatévedő melegeket, és iskolás csoportok rendszeres fogadásával segíti a fiatalok felvilágosítását. Olyan ez mint a Melegség és Megismerés program, azzal a nagy különbséggel, hogy itt a a hegy megy Mohamedhez. [E program keretében a Labrisz aktivistái járják a magyarországi iskolákat és meghívásra egy-egy osztályfőnöki óra keretében mesélnek a melegségről mint élettapasztalatról, ezzel segítve a kérdéskör jobb megismerését és helyesebb megítélését. – a szerk.]
Vasárnap a többiek egy antiklerikális és pornókiállítás-ellenes tüntetésen vettek részt, de amikorra mi odértünk, már csak a Kunsthalle előtti térre fújt feminista és női jelek feltakaritása zajlott.
Nem lankadó lelkesedéssel vártuk az esti bulit, és nem csalódtunk. Az addig felgyülemlett élménymennyiség az izgalommal és a jó hangulattal robbanásveszélyes elegyet alkotva az anarchista tűztől berobbant! A Justice We are your friends-ét egy emberként ordítva pogóztuk végig, a dj-k majd kiugrottak a pult mögül, sokan a felsőjüket is levették. Nem kettesével, meg kis blokkokban táncoltunk, hanem mindenki együtt, az egész csatakos, söráztatta internacionális mozgalmi erő egyszerre lélegezve. Egy honi Ösztrosokk vagy hajós buli vicces kis próbálkozásoknak tűntek innen tekintve, míg hajnalban ki nem jött a rendőrség, hogy véget vessen az eufóriának, mert azért még Bécsben sem szabad minden.



A szexizmusnak sok arca van!


Az arcunkra ragadt mosollyal közeledtünk hazafelé – sokkal többet kaptunk annál, amit vártunk. Én egy abszolút megerősítő, aktív, harcos, és lógó gatyás közösséget, és amikor hazaérkezve másnap egy kislány a bolt előtt megkérdezte tőlem egy kivire mutatva, hogy ez mi, már nem vágtam pofát a következő kérdésére: Te lány vagy? Az ott egy kivi. Én lány vagyok. És ez pedig a gyümölcsöző gender studies, öt éveseknek! Mert csak így működik. Magyarország ott tart, ahol ez az öt éves. De mire ő annyi lesz, mint a WC-s néni, máshol tarthat, s ez rajtunk múlik. Nem a politikusoktól, és nem pénztől függ. El kell mondani, meg kell mutatni magunkat, azt, hogy mik vagyunk, amikor csak lehet, és nem csak a melegfelvonuláson. Nem elnyomni magunkban és elbújni, beolvadni, hanem azzal lenni, akivel akarunk, ha azonos nemű, hát azonos neművel, ha szívesebben hordunk kockás gatyát, mint kiskosztümöt, akkor azt hordani, és megtenni mindent azért, hogy jól érezzünk magunkat ebben az országban is!

Reisch Éva

 


Anton Corbijn videoklip-pályázat indul

2009.04.18. 06:00 | luckylany | Szólj hozzá!

Címkék: fotó zene film folyóirat pályázat képzőművészet

Anton Corbijn Munka című retrospektív kiállításához (2009. április 28 – július 5.) kapcsolódóan videoklip-pályázatot hirdet a Ludwig Múzeum. A kiállítás a holland fotográfus több mint harminc éves munkásságába enged betekintést, a korai videoklipektől a legújabb portrékig – a videoklip-pályázatra tehetséges fiatalok jelentkezését várják, a legjobb műveket a kiállítás utolsó két hetében a kiállítótérben is bemutatják, a legjobbat bemtatja a Music Television.


A kiállításról




Corbijn a modern vizuális kultúra több területén kísérletezett, így a kiállításon rövidfilmek, videoklipek, koncertek díszlettervei, könyv- és lemezborító-tervek láthatók, alapvető kifejezési médiuma azonban a fotográfia volt és maradt. 1955-ben született Hollandiában, Strijen szigetén. A kortárs rockzene a fotográfia irányába terelte. A koncerteken jelenléte legitimációjára és szégyenlősségének ellensúlyozására apja fényképezőgépét használta, így közel tudott férkőzni a zenészekhez. Fényképezőgépe kommunikációs protézisként szolgált ahhoz, hogy levetkőzze kapcsolatteremtési gátlásait, illetve magabiztosságot merítsen a számára idegen közegben.

Protestáns lelkészcsaládban született, a protestantizmus és a kontemplatív, szemlélődő stílus jellemzi élményeinek rögzítési módját. Szembe megy a nagyon színes, természetellenesen tiszta és éles, mesterségesen megvilágított, szinte fényesre polírozott ’70-es évekbeli koncertfotók stílusával – számára a fekete-fehér képek referenciálisak. Szemcsés előhívás, elmosódott, homályos kontúrok, árnyékba süllyedő vonások, eltakart vagy elfordított tekintet, a kéz kiemelt szerepe, valamint a meghökkentő, szokatlan kompozíció jellemzik felvételeit.

Egyértelművé szeretné tenni, hogy nem ideálokkal, hanem idolokkal állunk szemben, akik saját árnyékuknak tűnnek. Híres modelljeit a misztifikálás és az anonimitás határára helyezi, amelynek következtében a saját magukat hordozó mítoszok léte kérdésessé, instabillá válik.

Munkásságán keresztül a sztárhoz kötődő társadalmi és pszichológiai jelenségeket is vizsgálja. A korai fekete-fehér, valamint az úgynevezett Star Trak sorozatban a sztárságot mint életformát, vagy mint pszichológiai állapotot kérdőjelezi meg. Képein a spontán, mélyen emberi kitárulkozásuk és a számunkra ismeretlen valódi személyiségük föltárása zavaró, sőt majdhogynem hazugságnak tűnik.

Az a.somebody című sorozatban utalva néhány zenész iránti fiatalkori rajongására, valamint a keresztény értékek iránt elkötelezett szülők túlvilági életben való hitére, elhunyt zenészek bőrébe bújik. A 33 Still Lives sorozat a bulvársajtó által generált, a celebek magánéletéből lopott képek iránti tömegéhség finom kritikája a gépiesen termelt képek uralmával veszi föl a harcot. FAMOUZ című sorozatának látásmódjában visszaköszön Eugène Smith, Robert Frank vagy Dorothea Lange vizuális öröksége, ugyanakkor az a. somebody „önarcképes” sorozat alkotói megközelítése megkérdőjelezhetetlenül párhuzamba hozható Cindy Sherman munkásságával is.

A számos együttes (U2, Nirvana, Coldplay) közül, amellyel Anton Corbijn együtt dolgozott, önálló termet szentelünk a Depeche Mode tagjairól készült portréknak. A művész pályáján mérföldkőnek számít a Joy Division frontemberéről, Ian Curtisről 2007-ben készült Control című nagyjátékfilm. A mozifilmet a kiállítás időtartama alatt az előadóteremben több alkalommal vetítik.




A pályázatról


Anton Corbijn mindig nyitott volt a kísérletezésre, az új vagy szokatlan technológiákat bevonva az alkotásba, s akár saját munkáit is újraértelmezte. Legjobb példa erre a 2009-ben újraforgatott Depeche Mode Enjoy the Silence című videoklip, amelynek az alapötletét átdolgozta a Coldplay Viva La Vida klipje számára Chris Martin főszereplésével, teljesen egyszerű digitális eszközt használva hozzá.




Erre az eljárásra épül a pályázat lényege. Olyan fiatalokat célozunk meg, akiknek a legszemélyesebb tárgyuk a mobiltelefonjuk és a digitális kamerájuk, amivel naponta megörökítik az őket körülvevő világot, az őket érintő élethelyzeteket.




A Ludwig Múzeum Anton Corbijnnel közös ötlet alapján, a T-Mobile és az EMI Magyarország támogatásával hirdetett pályázatára olyan videofilmeket várnak, amelyek követve Corbijn módszerét, személyes környezetben, saját ötletek és egyéni látásmód alapján, mindenfajta formai megkötés nélkül újragondolják az Enjoy the silence című klip képi világát: saját klipet várnak tehát a Depeche Mode zenéjére, Corbin képi világának újragondolásával.

A Ludwig Múzeum fontosnak tartja a fiatal generációk vizuális kifejezési formáinak megismertetését, ehhez kiváló alkalomnak ígérkezik Anton Corbijn magyarországi bemutatója. Olyan lehetőséget biztosítanak „Corbijn követőinek”, amely egyszerre modellezi az elért siker útját, és amely múzeumi környezetben teszi láthatóvá a popkultúra és a művészet találkozásának példáit.



Technikai háttér


Az elkészült kisfilmeket a T-Mobile által erre a célra létrehozott videomegosztó portálra lehet feltölteni április 29-től, ahol egyszerű rendszerben szavazni lehet a legjobb videóra június 14-e éjfélig. A kiállítás végére szakmailag elismert zsűri (film- és videoklip rendezők, fotográfusok) kiválasztja a legjobb 10 videót, amelyekből mini kiállítást rendezünk a zárás elötti két hétben a Múzeum előcsarnokában. A legtöbb közönségszavazatot kapott videót pedig a Music Television is bemutatja majd. A honlap itt érhető el.

süti beállítások módosítása